Учебное пособие по французскому языку




НазваниеУчебное пособие по французскому языку
страница7/12
Дата05.10.2012
Размер0.55 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

10.

Traduisez en russe

Traduisez en français

Savez-vous utiliser un magnétoscope?


Avec votre magnétoscope vous pouvez visionner des bandes vidéo et enregistrer des émissions télévisées.

Pour allumer le magnétoscope appuyez sur le bouton de mise en marche.

Une petite lumière rouge s’allume à gauche et l’heure apparaît sur l’horloge à droite.

Mettez le compteur à zero et vous pouvez introduire une cassette.

Pour visionner la bande appuyez sur la touche “Lecture”. L’image apparaît sur l’écran du téléviseur.

Pour enregistrer une émission choisie appuyez en même temps sur les touches 9 et 4.

Vous pouvez regarder un autre programme ou un film pendant l’enregistrement.

Une télécommande permet de réaliser à distance toutes les fonctions de lecture et d’enregistrement.

Умеете ли вы пользоваться видеомагнитофоном?

На видеомагнитофоне вы можете просматривать видеокассеты и записывать телепередачи.

Чтобы включить магнитофон нажмите на кнопку «пуск».

Слева загорелся красный сигнал, справа, на часах высвечивается время.

Установите счетчик в нулевое положение и можете вставлять кассету.

Чтобы просмотреть кассету нажмите на кнопку «воспроизведение». На экране появляется изображение.

Для записи выбранной передачи одновременно нажмите на кнопки 9 и 4.


Во время записи вы можете смотреть другую программу или фильм.

Пульт дистанционного управления позволяет осуществить все функции воспроизведения и записи.



11. Répondez aux questions.

  1. Savez-vous utiliser un magnétoscope?

  2. Que peut-on faire avec un magnétoscope?

  3. Qu’est-ce qui se passe quand on appuie sur le bouton de mise en marche?

  4. Que doit-on faire pour enregistrer une émission télévisée?


12.

Les 10 mots les plus importants pour les Français.

Les 10 mots qui font le plus peur aux Français.

Santé

Travail

Amour

Famille

Argent

Enfants

Amitié

Bonheur

Loisirs

Liberté

43 %

36 %

33 %

30 %

25 %

20 %

19 %

17 %

13 %

8 %

Maladie

Accident

Mort

Guerre

Chômage

Pauvreté

Violence

Solitude

Cancer

Sida

50 %

39 %

37 %

30 %

28 %

11 %

10 %

8 %

7 %

6 %


Quels mots choisiriez-vous (3 de chaque liste)? Justifiez votre choix par 3-4 petites phrases.


DIXIÈME LEÇON 


Passé Antérieur — основная грамматическая тема урока (Grammaire p.130-131)


  1. Reliez les formes du Passé Antérieur à l’infinitif correspondant.




j’eus fait

il eut vu

ils eurent appris

elle fut partie

tu fus descendu

nous eûmes pu

vous eûtes eu

elle se fut sentie

je me fus promené

nous nous fûmes levés

ils furent allés

se lever

se promener

se sentir

avoir

aller

voir

apprendre

faire

partir

descendre

pouvoir




  1. Traduisez.

1. Quand elle eut téléphoné à la gare elle réserva deux places pour le train. 2. Dès qu’il eut allumé son magnétoscope il introduisit sa cassette préférée. 3. Dès que je fus entré en contact avec mon collègue je lui transmis les détails de ce projet. 4. Dès qu’elle fut rentrée elle mit en marche la télé et commença à regarder les actualités. 5. Quand nous nous fûmes installés dans le restaurant nous commandâmes un dîner délicieux. 6. Dès que le Minitel eut apparu il transforma la vie quotidienne des Fransais. 7. Dès que la France eut remporté du succès avec la fusée Ariane elle se plaça la première en Europe. 8. Quand on eut mis en service le câble sous-marin, cela permit d’assurer simultanément 40 000 communications téléphoniques. 9. Quand ils eurent accédé à cette information ils purent faire une découverte importante. 10. Dès que la guerre eut fini on commença à développer de nouveaux équipements.



PARIS


Il faudrait tout un livre pour décrire Paris où laisser d’abord parler (1) les autres : les Parisiens, les provinciaux, les étrangers, les poètes, les étudiants. Quand on leur (2) eut posé la question: «Pour vous, Paris c’est quoi ?». Ils répondirent:

  • C’est une ville merveilleuse, où on se perd.

  • Ce sont des boutiques de mode, des salons, des grands magasins, des terrasses de café…

  • C’est toute ma jeunesse, mes copains, le Quartier Latin et la Sarbonne.

  • C’est une ville qui change trop vite, je ne reconnais plus mon quartier.

  • C’est une ville trop chère, il faut avoir beaucoup d’argent pour y vivre.

  • C’est la Seine avec ses quais et ses ponts.

Pour Er. Hemingway, Paris c’est une fête. Il n’y a jamais de fin à Paris et le souvenir qu’en gardent tous ceux qui y ont vécu diffère d’une personne à l’autre.

Paris change au rythme des saisons. En été, après que les Parisiens eurent quitté la capitale et furent partis en vacances, les touristes occupèrent la ville. On peut se promener à pied ou à bicyclette, passer les heures les plus chaudes dans les parcs.

En automne et en hiver la vie quotidienne reprend. C’est la période des rentrées ; scolaire et universitaire, lareprise de la vie économique, culturelle et politique.

Le printemps c’est l’époque des terrasses de café surpeuplées, des robes légères, des sourires. Les rues restent animées très tard.

Depuis toujours Paris attire les gens, il les (2) séduit par son originalité, sa diversité et son caractère unique. On arrive à Paris pour s’informer sur les idées et la mode, pour y connaître le succès et la gloire. On vient à Paris pour comprendre non seulement la France mais le monde entier.

Interview d’un touriste dans les rues de Paris


  • Voulez-vous bien me donner votre point de vue sur Paris et les Parisiens?

  • Ah, je vois (3), vous voulez savoir ce que je pense de votre ville.

  • C’est ça, vous êtes d’accord? C’est la première fois que vous venez à Paris?

  • Non, c’est ma cinquième visite et je connais Paris assez bien, surtout ses grands monuments: l’Arc de Triomphe, le Panthéon, Notre-Dame, la Tour Eiffel.

  • Quel est le monument que vous préférez ?

  • Je crois que c’est le Louvre et la Pyramide de verre. Je trouve le contraste ancien – moderne original et un peu choquant. J’aime aussi les rues, les marchés, les quartiers populaires. Ce matin j’ai visité un quartier du 13-ème arrondissement (4). Il est très pittoresque avec ses vieilles maisons et les gens qui viennent de partout : les Asiatiques, les Arabes, les Africains. C’est très cosmopolite, ce quartier.

  • Et les grands magasins ? Qu’est ce que vous en pensez (5)?

  • Il y a de très belles choses, mais c’est trop cher pour moi. Les restaurants aussi, d’ailleurs. Hier je suis entré à la Tour d’Argent pour voir les prix. C’est fou, 180 francs pour une tranche de melon, vous vous rendez compte ?

  • Oui, mais vous parlez d’un des meilleurs restaurants parisiens.

  • C’est vrai, mais à propos de restaurants, il y a quelque chose que je n’aime pas à Paris : ce sont des Mac Donalds partout. C’est affreux pour Paris. Je crois que c’est dommage.


NOMS PROPRES


  • Le Quartier Latin /Латинский квартал/ — quartier des études et des étudiants.

  • La Sorbonne /Сорбонна/ — une des plus anciennes Universités de l’Europe.

  • Er. Hemingway /Хэмингуэй/ — écrivain americain (1899-1961).

  • L’Arc de Triomph /Триумфальная арка/ — construit sur l’ordre de Napoléon en 1806. Sous cet arc se trouve le tombeau du Soldat Inconnu avec la flamme éternelle.

  • Le Panthéon /Пантеон/ — énorme mausolée où dorment les plus grands hommes de la France (Rousseau, Voltaire, Victor Hugo).

  • Notre-Dame /Собор Парижской Богоматери/ — célèbre cathédrale gothique, construite en 1163-1345.

  • La Tour Eiffel /Эйфелева башня/ — construite par G.Eiffel en 1889.

  • Le Louvre /Лувр/ —un des plus riches musées du monde, ancienne résidence royale.

  • La Tour d’Argent — restaurant de luxe, qui existe depuis 1582.


COMMENTAIRE

1) Запомните выражения с глаголом laisser + infinitif

laisser parler

laisser passer

laisser entendre

laisser entrer

laisser voir

laisser tomber

laisser faire

  • дать высказаться

  • дать пройти, пропустить

  • дать понять

  • впустить

  • обнаружить

  • уронить

  • дать возможность действовать, не вмешиваться

2) Местоимения прямые и косвенные (Grammaire p.53-56)

3) Je vois = je comprends — Я понимаю.

4) arrondissement m — район Парижа. Чем больше номер района, тем дальше он от центра города.

5) penser à — думать (размышлять) о чем-либо, о ком-либо

penser de — думать (иметь мнение) о чем-либо, о ком-либо

Je pense à cette proposition. – Я думаю (размышляю) об этом предложении.

Que pensez-vous de cette proposition? – Что вы думаете об этом предложении? (Ваше мнение?)

VOCABULAIRE


à propos (de)

animé

argent m

attirer = séduire

affreux

choquant, -e

cosmopolite

d’ailleurs

de partout

différer (de)

fou

garder

gloire f

interview f

melon m

merveilleux

monde m entier

point m de vue

pont m

populaire

quotidien, -ne

reconnaître

se rendre compte

rentrée f

reprise f

scolaire

souvenir m

surpeuplé

tranche f

unique

  • по поводу, относительно

  • оживленный

  • серебро

  • привлекать

  • ужасный

  • оскорбительный, шокирующий

  • многонациональный

  • впрочем

  • отовсюду

  • отличаться от

  • сумасшедший, безумный

  • сохранить

  • слава

  • интервью

  • дыня

  • удивительный, замечательный

  • весь мир

  • точка зрения

  • мост

  • здесь: народный

  • ежедневный

  • узнавать

  • представлять себе

  • начало занятий

  • возобновление

  • школьный

  • воспоминание

  • переполненный

  • ломтик, кусочек

  • уникальный


EXERCICES


  1. Traduisez.

L’ouest aux riches, l’est aux pauvres

Les fonctionnaires, les petits artisans, les commerçants habitent volontiers les 10-ème, 14-ème, 15-ème arrondissements. Les cards moyens sont logés dans les quartiers périphériques de l’est : 18-ème, 19-ème, 20ème. Le nouveau 15-ème (immeubles modernes du «Front de Seine») où les prix du loyer sont très élevés sont habités par de jeunes cadres aux fortunes récentes. Les familles les plus défavorisées : ouvriers, petits employers, travailleurs immigrés sont progressivement repoussées vers la banlieue, tandis que la grande bourgeoisie parisienne – hauts fonctionnaires, administrateurs, directeurs d’entreprises, médecins spécialistes, diplomates – habite l’ouest (6-ème, 8-ème, 16-ème, 17-ème).


  1. Cherchez les équivalents

Какова ваша точка зрения? Что вы об этом думаете? Кстати, о ресторанах, какой памятник вы предпочитаете? Вы согласны? Вы представляете? Что для вас Париж?


  1. Faites 4 phrases avec laisser + infinitif .




  1. Traduisez.

1. Quand il m’eut parlé de Paris j’appris beaucoup de choses sur la capitale. 2. Dès qu’elle fut venue dans le centre-ville elle alla voir le Louvre et la Pyramide de verre. 3. Dès que nous eùmes appris les prix de ce restaurant nous décidâmes d’y commander un dîner. 4. Quand je me fus trouvé dans un quartier du 13 arrondissement je vis son caractère cosmopolite. 5. Quand les restaurants Mc Donald se furent installés à Paris ils changèrent son visage. 6. Quand la Tour Eiffel fut construite plusieurs écrivains célèbres la trouvèrent choquante et affreuse pour Paris. 7. Après que les parisiens eurent quitté la capitale et furent partis en vacances les touristes occupèrent la ville. 8. Quand on eut demandé aux Parisiens ce qu’ils pensaient de leur ville ils donnèrent des points de vues différents.


  1. Remplacez Infinitif → Passé Simple ou Passé Antérieur.

1. Dès que les vacances (commencer) nous (partir) en voyage. 2. Quand je (arriver) je (réserver) une chambre à l’hôtel. 3. Aussitôt qu’elle (venir) à Paris elle (s’installer) dans ce quartier. 4. Quand le bal (finir) les rues (rester) animées. 5. Dès qu’il (se trouver) dans cette rue il (reconnaître) sa vieille maison. 6. Dès que je (apprendre) les prix je (quitter) ce restaurant. 7. Quand elle (partir) elle (garder) de cette ville un souvenir merveilleux. 8. Dès que le printemps (arriver) les terrasses des cafés (devenir) surpeuplées.


6. Choisissez le bon pronom.

1. Je connais Paris. Je (lui, le, la) connais assez bien. 2. J’aime ses monuments. Je (les, leur, le) aime beaucoup. 3. Le journaliste pose des questions au touriste. Il (lui, le, leur) pose des questions. Il (les, leur, le) pose au touriste. 4. Nous ne reconnaissons plus notre quartier. Nous ne (le, lui, la) reconnaissons plus. 5. Depuis toujours Paris attire les gens. Il (les, leur) attire. 6. Elle n’aime pas parler aux journalistes. Elle n’aime pas (les, leur, la) parler. 7. Voulez-vous donner à votre ami l’adresse de ce muséw ? Voulez-vous (le, lui, leur) donner l’adresse de ce musée ? Voulez-vous (le, la, lui) donner à votre ami ?

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Похожие:

Учебное пособие по французскому языку iconДля учителей и методистов иностранных языков
Учебное пособие предназначено для учащихся 10-11 классов, готовящихся сдавать егэ по французскому языку. Пособие содержит тренировочные...
Учебное пособие по французскому языку iconУчебное пособие по английскому языку часть I для I
Данное учебное пособие прнедназначено для студентов 1 курса миу и является первой частью пособия по общему языку
Учебное пособие по французскому языку iconУчебное пособие по английскому языку
Л 47 Английская литература 1890-1960: Учебное пособие по английскому языку. 2-е изд. М.: Флинта, Наука, 2000. 144 с
Учебное пособие по французскому языку iconУчебное пособие по английскому языку часть I для I курса
Данное учебное пособие прнедназначено для студентов 1 курса миу и является первой частью пособия по общему языку
Учебное пособие по французскому языку iconГавришина И. Н., Крылова А. С., Попова Г. Ф. Французский язык для экономистов : Учебник по французскому языку как языку специальности
Французский язык для экономистов : Учебник по французскому языку как языку специальности – М.: Мгимо (У) мид рф, 2007. – 243 с
Учебное пособие по французскому языку iconГавришина И. Н., Крылова А. С., Попова Г. Ф. Французский язык для экономистов : Учебник по французскому языку как языку специальности
Французский язык для экономистов : Учебник по французскому языку как языку специальности – М.: Мгимо (У) мид рф, 2007. – 243 с
Учебное пособие по французскому языку iconМетодические рекомендации по их выполнению. Контрольная работа №1 по французскому языку 11 класс 2-й уровень
В контрольных работах 2 уровня для 11 класса даны задания для подготовки к егэ по французскому языку и прилагаются методические рекомендации...
Учебное пособие по французскому языку iconПрактикум по французскому языку (Для студентов специальности «Регионоведение») Волгоград 2004
Практикум по французскому языку: (Для студентов специальности «Регионоведение») / Сост. Ю. С. Дзюбенко, Ю. В. Медведева, П. Е. Башилова....
Учебное пособие по французскому языку iconУчебное пособие по английскому языку для студентов специальности ивт очной формы обучения Березники 2003
Учебное пособие по английскому языку для студентов специальностей ивт очной формы обучения / Сост. Е. Б. Кучина, Г. Р чайникова;...
Учебное пособие по французскому языку iconУчебное пособие Житомир 2001 удк 33: 007. Основы экономической кибернетики. Учебное пособие. Житомир: ипст. 1998г. (В электронном виде)
Учебное пособие «Основы экономической кибернетики» составлено по материалам книги: Экономическая кибернетика: Учебное пособие; Донецкий...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница