Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса




НазваниеМетодическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса
страница2/7
Дата10.03.2013
Размер0.52 Mb.
ТипМетодическое пособие
1   2   3   4   5   6   7

Unit 3 MAKING APPOINTMENT


  1. Read the following dialogues and expressions and learn them.


Making arrangements


A: - Shall we set up a meeting to discuss the proposal?

B: - That’s a good idea.

A: - Can we make a date for some time around the beginning of September?

B: - That sounds okay, but I don’t know exactly what I am doing over the next few weeks so I can’t confirm it now.

A: - That’s no problem. Let’s pencil in a time and date, and I’ll call you two days before so that we can firm it up.


A: - Are you free on Friday at 3pm? Can you make it on Friday at all?

B; - I’m afraid I’m busy all day Friday.

A: - What about next Tuesday? Is 3 pm Ok with you?

B: - I’ll just check…. Yes that’s fine.


A: - Mr Bake?

B: - Speaking. Good morning, Mr Popov.

A: - Good morning. Could we meet tomorrow morning?

B: - Just a minute. (speaking to his secretary: Is there any engagement for 11 o’clock tomorrow morning? Good.) What about 11 a.m., Mr Popov?

A: - It’s all right with me.

B: - Se you at 11 then. Goodbye.

A: - I am looking forward to meeting you. Goodbye.


- I’ve arranged the meeting for 3.30, so I’ll pick you up in my car outside the Grand Hotel at 3.15 and drive you there. Can you wait for me on the pavement just outside the main entrance?

We’re only expecting two other people to come to the meeting so it shouldn’t last too long. When we’ve finished I can drop you off at the hotel again, so you should get back to your room by 5.30 at the latest.


Confirmation of the appointment


A: - Hello, can I speak to Mr Bobrov, please?

B:- Mr Bobrov speaking. Good afternoon.

A: - Good afternoon. I am Mr Hammond’s secretary. I’m phoning you to confirm your appointment for Thursday morning 10 o’clock.

B: - Thank you. I will be there. My best regards to him. Goodbye.

A: - Goodbye.


A: - Hello! This is Mr Petrov.

B: - Hello! Glad to hear you.

A: - Do you remember that I have an appointment with you for today?

B: - Yes, is anything the matter?

A: - Just I would like to find out if we could meet at 11 instead of 10? Is that all right with you?

B: - Yes, I am sure that’ll be fine.

A: - Thank you, Mr Bird. So long!


Cancellation of the appointment


A: - Is that Mr Ward’s office?

B: - Yes.

A: - My name is Sidorov. I have an appointment with Mr Ward for tomorrow afternoon, but something urgent has turned up and I have to leave London for a couple of days. Could you put it off till Thursday afternoon same time?

B: - All right, I’ll find out and confirm it today. Goodbye.


A: - Hello, is that Mr Hammond’s secretary?

B: - Yes, speaking.

A: - Mr Orlov’s secretary calling. I understand they have an appointment for this afternoon. Unfortunately Mr Orlov can’t keep it. He had to leave London late last night and won’t be back until Tuesday or Wednesday next week. He makes his apologies to Mr Hammond.

B: - I’ll pass it on to him. Shall I make another appointment?

A: - No, thank you. We’ll leave it at that until he’s back.

B: - OK. Goodbye.

A: - Goodbye.


Revising Translate from Russian into English:


1. Вы договорились о встрече с г-ном Филлипсом? – Да, я с нетерпением жду встречи с ним.

2. Почему начальник созвал собрание? – Не имею представления.

3. Я не могу дать точную дату нашей встречи, но я запланирую ее на 10 утра в следующий понедельник. Вам подходит? – Думаю, что да.

4. Мы можем встретиться 2 часа дня в среду? – Звучит нормально. У меня нет предварительно запланированныхвстреч в это время.

5. Я жду с нетерпением встречи с ним. Я много о нем слышал.

6. Я хочу подтвердить мою встречу с г-ном Филлипсом.

7. Передайте мои наилучшие пожелания вашему начальнику.

8. Простите, но я не могу прийти на нашу встречу сегодня. Случилось кое-что срочное.

9. Я бы хотел принести свои извинения, но я должен перенести нашу встречу сегодня.

10. Если вы не можете прийти на встречу, вы должны принести свои извинения и отменить или перенести ее.

11.Давайте встретимся в 3 часа вместо 2? Тебе подходит? – Увидимся в 2! Пока!

12. На какое время вы организовали встречу?

13. Ты можешь подвести меня до работы? – Конечно. Я захвачу тебя у твоего дома. – Я буду тебя ждать. – Я буду в 8.30 крайний срок.

14. Ты можешь высадить меня у автобусной остановки?

15. Мы ожидаем много людей на собрании? – Я не знаю, но я выясню.






Unit 4 RECEIVING VISITORS


Read the following dialogues and expressions and learn them.


I. EXPRESSIONS OF TIME

  • How long have you been here?

Asking about time from a point in the past until now

  • I’ve been here since Tuesday.

  • I arrived the day before yesterday.

  • I arrived late last night.

  • I’ve been here for nearly three months.

  • Ages!




  • When did you arrive?

Asking about a point of time in the past

  • I came here three weeks ago.

  • Last Tuesday.

  • Early this morning.

  • My flight got in at 9 o’clock last night.

  • I’ve only just arrived.




  • How long are you here for?

Asking about time from now to a point in the future

  • Just a week.

  • Until the end of the week.

  • Until next Tuesday.

  • For a couple of days.

  • For three and a half months.




  • When are you leaving?

Asking about a point of time in the future

  • At four fifteen/ a quarter past four.

  • Just after / before half past two.

  • In two hour’s/ two weeks’ time.

  • The day after tomorrow.

  • On Monday next week.

  • I’m afraid I have to leave soon/ straight away.

  • I have to go at 4.15.




  • When will the report be ready?

Asking about a point of time in the future

  • It should be ready by 4 0’clock.

  • It will have been ready by this time next week.

  • It will be ready at the end of the week.

  • It is almost finished.

  • It probably won’t be ready until the beginning of next year.



II.

Secretary: - (Come) this way, Mr Brown, the president is expecting you.

President: - Good morning, Mr Brown. Welcome to Tallinn. Let me introduce our sales manager.

Mr Brown: - We have already met.

President: - May I introduce our new expert, Mr Lee.

Mr Brown: - How do you do, Mr Lee? Pleased to meet you.

Mr Lee: - How do you do? Welcome to our capital.

President: - Take a seat. Do you smoke?

Mr Brown: - No, thank you.

Secretary: - What would you like to have? Tea? Coffee? A drink?

Mr Brown: - Tea, please. It’s chilly today.

President: - Did you have a nice trip? How are you?

Mr Brown: - I am quite well, thank you. I enjoyed the trip.

Mr Lee: - Where are you staying?

Mr Brown: - I am staying at the Radisson hotel. We are very comfortable there.

Mr Lee: - Yes, it’s one of our best hotels. And it’s quite close to our office, you can even walk here.

Mr: - Quite right. Walking is useful, and it’s nice to see the city.

President: - I’m glad you like it here.


President: - How do you like Tallinn? Have you seen much of our capital?

Mr Brown: - Tallinn is an interesting place, but I have been very busy and haven’t seen much of it yet.

Sales Manager: - I think you will have an opportunity to go round. There are a lot of changes here now. How long are you here for?

Mr Brown: - A week or so. It will depend on the progress of the talks.

Mr Lee: - How do you like the weather here?

Mr Brown: - I think it is too cold. It’s much warmer in our country now.

President: - But it’s a lovely day and they promise sunshine for the rest of the week. There is a lot of changes everywhere now, even in weather.

Mr Brown: - Yes, you are right. I have heard the weather forecast. But it looks like rain. As for Tallinn it has really changed for the better.

Mr Lee: - So, it isn’t you first visit to Tallinn, is it?

Mr Brown: - No, I was here three years ago but it was a very short stay.

President: - I presume then that you didn’t see much of the Estonian capital, did you?

Mr Brown: - Very little, I must admit.

President: - We are setting up a sightseeing programme for you. Is there anything you would like to see particularly?

Mr Brown: - I’ll live it to you to choose. Anything would be welcome.

President: - We will do our best.


III. PARTIES


Wayne was the perfect host. He always greeted his guests at the door with a friendly word and a joke. Then he would ask, ”Can I offer you something to eat or pour you a drink?”

If the guest didn’t know anyone, Wayne would introduce them to one or two people, but he never stayed with one guest for too long. He knew it was important for a host to mix with everyone at a party and he liked his guests to mingle with each other as well.


People were very quiet at the start of the party, but then Norman told a funny story which broke the ice. Everyone relaxed after that and soon we were all chatting happily. I gossiped with Tina about people in the office – I never knew they had such interesting lives outside work. In the end we all enjoyed the party so much that we didn’t want to leave.


IV.

Directions to the office


A: - How do I get to your office? Are you far from the centre?

B: - Not far.

A: - Could you send me some directions?

B: - I’ll send you a map.

A: - Is it easy to find?

B: - Very easy, but call me if you have any problems.


Arranging to meet a visitor


A: - What time does your flight arrive?

B: - Five o’clock if it’s on time. The flights are often delayed in winter.

A: - Well, good luck! I’ll wait for you in Arrivals. Call me when you are in the Baggage Hall.

B: - OK. See you later.


A: - Can I pick you up from the hotel? I could join you for breakfast or I could meet you in the lobby.

B: - That’s very kind of you but don’t worry, I can make my own way. I’ll either walk or take a taxi. If I get lost, I’ll phone you!


Revising Translate from Russian into English:


1. Как долго Вы работаете здесь? – Я работаю здесь с июня.

2. Как долго Вы знаете его? - Вечность!

3. Когда Вы начали работать? – Я только что начал. Я пришел только 10 минут назад.

4. Надолго вы здесь? - До следующей недели. Но это зависит от погоды.

5. Когда Вы уезжаете? - Послезавтра. Я уже заказал билет.

6. Когда Вы уезжаете? - Боюсь, что я должен уехать немедленно. Мой автобус уезжает через 10 минут.

7. Когда это доклад будет готов? - Я боюсь, что он будет готов только завтра. - Но он должен быть готов сегодня. - Я приложу все усилия.

8. Я хочу представить моего бухгалтера. - Мы уже встречались.

9. Вам понравилась поездка? - Это было великолепно - Я рад, что Вам понравилось.

10. В какой гостинице Вы остановились?

11. Как вам здесь нравится?

12. Как Вам понравилась Италия? Вы много видели там? - К сожалению, я не видел очень много, потому что я был занят.

13. Как Вам нравится Таллинн? - Я думаю, что он изменился сильно запоследнее время. - Как Вам нравится погода здесь? - Она немного холодная для меня.

14. Вы слышали прогноз погоды?

15. Похоже на дождь . Возьмите ваш зонтик.

16. Это ваш первый визит сюда, не так ли? - Нет, я уже был здесь прежде. Но это было короткое пребывание, и я не много видел.


17. Есть ли что - нибудь, что Вы бы особенно хотели увидеть?

18. Я могу предложить Вам что-нибудь выпить? - Да, налейте мне немного воды, пожалуйста.

19. Было немного трудно растопить лед между гостями, но в конце они болтали и сплетничали об их общих друзьях.

20. Как я могу добраться до вас ? Вы могли бы послать мне некоторые руководства? - Не волнуйтесь. Я встречу вас в аэропорту. Во сколько прибывает ваш рейс?

21. Рейс задерживается. Я жду здесь уже два часа.

22. Наш офис не очень легко найти. Позвоните мне, если Вы заблудитесь.

23. Как долго будет длиться собрание? - Это будет зависеть от продвижения переговоров.

24. Во сколько Вы прибудете? - Не волнуйся, я буду вовремя.

25. Позвоните мне, если у вас будут какие-то проблемы. Я приложу все усилия, чтобы помочь Вам.






Unit 5 DESCRIBING YOUR COMPANY AND YOUR

COMPANY PRODUCT


Read the following dialogues and expressions and learn them.


1. Company profiles


SOLE TRADER

I’m self-employed. I set up my company over 25 years ago. I started small and I have stayed small. But I’ve kept my prices low, and I have kept my customers happy. I get lots of repeat business. I’ve done pretty well.

I haven’t got many overheads. I don’t need an office, just my car and a mobile phone.

I’ve got no employees, I work alone. No meetings, no problems. Holidays? No, no holidays. I have to keep working. Who is going to run the business while I am away?


DOT.COM COMPANIES

A dot.com company can be started with very little money. You don’t need much capital – just a computer, an Internet connection … and a good idea. On the Net, nobody knows how big your company is.

All trading carries some risk. But e-commerce –doing business on the Net-is especially risky. Everything is new – the technology, the customers, the business model. The new dot.com entrepreneurs, mostly in their twenties, are ready to take these risks. For them, trading online is the future – and it’s fun.

1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconУчебно-методическое пособие Практическая грамматика английского языка. Учебно-методическое пособие для студентов 1-2 курсов лингвистических специальностей Шевченко М. Ю
Пособие составлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом и включает задания и упражнения для самостоятельной...
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconУчебно-методическое пособие Практическая грамматика английского языка. Учебно-методическое пособие для студентов 1-2 курсов лингвистических специальностей Шевченко М. Ю
Пособие составлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом и включает задания и упражнения для самостоятельной...
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconУчебно-методическое пособие по грамматике английского языка рассмотрено и утверждено: На заседании кафедры «Экономика и гуманитарные науки»
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1-2 курса очного отделения неязыковых специальностей
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconАнглийского языка
П62 Пособие по домашнему чтению к практическому курсу английского языка. – М.: Изд-во владос-пресс, 2001. 160 с. – (Практикум для...
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconМетодическое пособие по практике устной и письменной речи английского языка для студентов III-IV курсов отделения романо-германской филологии
Методическое пособие обсуждено и утверждено на заседании кафедры английской филологии факультета филологии и журналистики Ростовского...
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconМетодическое пособие по практике устной и письменной речи английского языка для студентов III-IV курсов отделения романо-германской филологии
Методическое пособие обсуждено и утверждено на заседании кафедры английской филологии факультета филологии и журналистики Ростовского...
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconУчебно-методическое пособие по переводу и употреблению английских речевых стратегий
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов, совершенствующих свои знания в области перевода английских речевых...
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconУчебно-методическое пособие по практической фонетике английского языка для студентов
Печатается по решению редакционно-издательского совета Петрозаводского государственного университета
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconДидактическое пособие по английскому языку «Презентация проекта» для студентов III курса
«Введение в специальность» для студентов 2 курса и является, таким образом, второй, заключительной, частью дидактического обеспечения...
Методическое пособие по курсу делового английского языка для студентов II курса iconФакультет экономики кафедра английского языка
Данное учебно-методическое пособие является дополнительным к учебнику “Total English Upper Intermediate”, Richard Acklam, Araminta...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница