«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации




Скачать 291.17 Kb.
Название«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации
страница1/4
Дата30.08.2012
Размер291.17 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3   4


Федеральное агентство по образованию

Федеральное государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Сибирский федеральный университет»


УТВЕРЖДАЮ
Директор института филологии и языковой коммуникации


_____________/Л.В. Куликова/

«_____» _____________2009 г.


УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ


Дисциплина: ЛЕКСИКОЛОГИЯ английского языка


Укрупненная группа: 030000 Гуманитарные науки

Специальность: 031202.65 Перевод и переводоведение


Институт филологии и языковой коммуникации

Отделение иностранных языков

Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации


Красноярск

2009

Учебная программа дисциплины


составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 Лингвистика и межкультурная коммуникация (основная образовательная программа - 031202 Перевод и переводоведение).


Программу составила доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Е.А. Кругликова __________________


Учебная программа обсуждена на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации «___» _________ 2009 г., протокол № ___ .


Заведующий кафедрой _______________ /Л.В. Куликова/

«_____»_______________2009 г.


Учебная программа обсуждена на заседании НМС Института филологии и языковой коммуникации

«______» __________________ 2009 г. протокол № _____________


Председатель НМС __________________________________________

(фамилия и. о., подпись)


Дополнения и изменения в учебной программе на 200 __/200__ учебный год.

В учебную программу вносятся следующие изменения: _____________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Учебная программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры _______

«____» _____________ 200__г. протокол № ________

Заведующий кафедрой ______________________________________________

(фамилия, и.о., подпись)


Внесенные изменения утверждаю:

Директор ИФиЯК _________________________ /Л.В. Куликова/

1. Цели и задачи изучения дисциплины


1.1 Цель преподавания дисциплины


Цель преподавания дисциплины «Лексикология английского языка» – подготовка филологически образованного специалиста в области лингвистики, имеющего сформированное представление о лексико-семантической системе языка и о ее роли в осуществлении экспрессивной, коммуникативной и прагматической функций языка. Знание структурно-деривационных, семантических, прагматических и других особенностей изучаемого языка способствует более успешной адаптации к новой языковой среде, к новым языковым стандартам и речевым ситуациям и, как следствие, адекватному использованию языковых средств.

Обучение в рамках курса включает цикл лекционных и семинарских занятий; формой итогового контроля является экзамен (итоговый модуль).


1.2 Задачи изучения дисциплины


В связи с этим должны быть решены следующие задачи:


  • Выработка понятия о лексических единицах и отношениях между ними в системе.

  • Формирование представления о формальной и содержательной сторонах языковых знаков и их функционировании.

  • Формирование представления о национальной специфике лексических систем английского и русского языков.

  • Ознакомление студентов с современными методами исследования в области лексикологии и их применение с конкретными целями.

  • Ознакомление со взглядами в отечественной и зарубежной лингвистике на различные проблемы.

  • Развитие у студентов умения применять теоретические знания по лексикологии языка к практическому употреблению.

  • Развитие у студентов умения самостоятельно перерабатывать текущую научную информацию по исследованиям языка в области лексикологии.


Таким образом, в результате изучения данной дисциплины у студента должны сформироваться следующие компетенции:

1) социально-личностные компетенции (СЛК)

а) овладение навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (СЛК1);

б) воспитание чувства ответственности за собственное речевое поведение и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций (СЛК2);

2) экономические и организационно-управленческие компетенции (ЭОУК)

в) овладение навыками организации подготовительного и основного этапов научной деятельности (ЭОУК2);

г) овладение методикой организации процесса письменного и устного научного общения (ЭОУК3);

3) общенаучные компетенции (ОНК)

а) умение использовать в профессиональной деятельности понятийный аппарат философии и методологии науки (ОНК1);

б) формирование системного представления об основных чертах и языковых особенностях научной сферы и функционального научного стиля (ОНК2);

б) овладение методами и методиками поиска, анализа и обработки научных, в т.ч. языковых данных (ОНК3);

в) умение творчески использовать теоретические положения фундаментальных дисциплин для решения практических профессиональных задач (ОНК 4);

г) уметь анализировать взаимосвязи явлений фактов действительности на базе владения методологией и методикой научных исследований (ОНК5);

д) овладение основами современной информационной библиографической культуры (ОНК6);

4) научно-исследовательские компетенции (НИК)

а) умение анализировать материалы современных исследований в области лингвистики, межкультурной коммуникации и переводоведения для их самостоятельного научного и профессионального использования (НИК1);

б) овладение стандартными методиками обработки и оформления результатов научных исследований (НИК2);

5) научно-методические компетенции (НМК)

овладение методикой изучения материалов в области языкознания и их практического применения в профессиональной деятельности (НМК1);

6) лингвистические компетенции (ЛК)

а) углубление и расширение знаний о функционально-стилистической дифференциации языка (ЛК1);

б) развитие умений лингвистического анализа текста (ЛК2);

в) овладение навыками выделения видов контекстов и правилами сочетаемости слов (ЛК3);

г) умение выделять синонимические и антонимические ряды (ЛК4);

д) умение анализировать структуру слова и модели словообразования (ЛК5);

7) коммуникативные компетенции (КК)

а) продуцирование связных, правильно построенных монологических текстов на разные темы в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и ситуацией общения (КК1);

б) участие в диалогических и полилогических ситуациях общения, установление речевого контакта, обмен информацией с другими членами языкового коллектива, связанными с говорящим различными социальными отношениями (КК2);

в) умение выбирать и адекватно употреблять лексические единицы в зависимости от контекста/регистра (КК3);

г) умение адекватно употреблять устойчивые словосочетания, фразеологизмы, идиомы (КК4);

д) умение выбирать и адекватно употреблять категориальные формы и другие грамматические средства в тексте (КК5);

8) социолингвистические компетенции (СцЛК)

а) овладение правилами речевого этикета, этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в науке (СцЛК1);

б) овладение всеми регистрами научного общения: официальным, неофициальным, нейтральным (СцЛК2);

9) прагматические компетенции (ПК)

а) овладение способами построения научной аргументации в устных и письменных типах текста (ПК1);

б) овладение навыками нормативного и стилистически целесообразного использования языковых средств в научной сфере речевого общения (ПК2);


1.3 Межпредметная связь


Успешное овладение курса «Лексикология английского языка» возможно при условии владения английском языком на уровне государственного образовательного стандарта.

Обязательным условием для изучения данной дисциплины является успешное усвоение курсов «Введение в языкознание», «История языка и введение в спецфилологию» и «Теоретическая фонетика», в которых студенты получают базовые знания в области теории языка, об уровнях и единицах языковой системы, приобретают умения анализировать различные языковые единицы и отношения между ними.

Обучение студентов в соответствии с программой позволит им интегрировать знания, полученные в ходе усвоения других дисциплин, изучаемые в процессе подготовки бакалавров-лингвистов.

В связи с тем, что данная дисциплина является неотъемлемой частью изучения английского языка как системы с позиций различных лингвистических наук и направлений, прослеживается непосредственная межпредметная связь с такими науками как языкознание, теоретическая грамматика, этнолингвистика, социолингвистика и др.

Результатом решения задач изучения дисциплины «Лексикология английского языка» является формирование всех основных составляющих коммуникативной компетенции, овладение и усовершенствование когнитивными приемами в ходе познавательной деятельности, развитие и дальнейшее формирование способностей к социальному взаимодействию в процессе дальнейшей работы или исследовательской деятельности, компенсационные умения, стремление к самообразованию и самосовершенствованию.

Данный курс также позволит развить умения и навыки, необходимые специалисту в области лингвистики и межкультурной коммуникации, а также развить способности, позволяющие осуществлять следующие виды деятельности: научно-исследовательскую, проектную, научно-методическую.


2. Объем дисциплины и виды учебной работы


Вид учебной работы

всего часов

семестр

Общая трудоемкость дисциплины

150

4

Аудиторная работа

51

Лекции

34

Семинары

13

Промежуточный контроль

4

Самостоятельная работа

99

Изучение теоретического курса

69

Подготовка реферата и презентации

20

Подготовка к промежуточному контролю

10


3. Содержание дисциплины

3.1 Разделы дисциплины и виды занятий в часах

(тематический план занятий)




п/п

Раздел дисциплины

Лекции

(часы)

Семинары

(часы)

Самостоятельная работа

Всего часов




Module 1. Lexicology and Lexicography. Enriching Vocabulary. Phraseology.













1.

Introduction to the course. What is lexicology?

2




1

3

2.

Lexicography.

2




4

6

3.

Ways of enriching vocabulary.

2




4

6

4.

Word-building. Derivation and shortening.

2

1

5

8

5.

Word-building. Conversion.

2

2

5

9

6.

Word-building. Composition. Secondary ways of word-building.

2

2

6

10

7.

Phraseology. Phraseological unit.

4

2

6

12

8.

Proverbs and sayings.




1

5

6




Test 1

1




5

6




Module 2. Semasiology. Vocabulary Change in Modern English.













9.

Word meaning. Polysemy.

2

2

8

12

10.

Semantic changes.

4

1

4

10

11.

Paradigmatic relations between words in English. Homonymy. Synonymy. Antonymy. Semantic fields.

2

2

10

14

12.

Vocabulary change in modern English. Borrowings. Neologisms, archaisms, historisms.

4

2

5

11

13.

Variants and dialects of English.

2

2

6

10




Test 2

1




5

6




Presentations

2




20

22







34

17

99

150

  1   2   3   4

Похожие:

«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации
Дисциплина Практический курс перевода первого иностранного языка (английский язык)
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации
Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе гуманитарных наук...
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«Сибирский федеральный университет» утверждаю : Директор Института филологии и языковой коммуникации
Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 «Гуманитарные...
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«Сибирский федеральный университет» утверждаю: Директор Института филологии и языковой коммуникации
Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 «Гуманитарные...
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«Сибирский федеральный университет» утверждаю: Директор Института филологии и языковой коммуникации
Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 «Гуманитарные...
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«Сибирский федеральный университет» утверждаю: Директор Института филологии и языковой коммуникации
Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 «Гуманитарные...
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«Сибирский федеральный университет» утверждаю: Директор Института филологии и языковой коммуникации
Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 «Гуманитарные...
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«Сибирский федеральный университет» утверждаю: Директор Института филологии и языковой коммуникации
Программа предназначена для студентов 3 курса и преподавателей факультета современных иностранных языков, готовящих студентов по...
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации icon«сибирский федеральный университет» иститут филологии и языковой коммуникации утверждаю
Основная образовательная программа подготовки бакалавра по направлению 035700. 62 Лингвистика – суть и назначение
«Сибирский федеральный университет» утверждаю директор института филологии и языковой коммуникации iconИнститут филологии и языковой коммуникации
Приветственное слово участникам семинара директора Института филологии и языковой коммуникации сфу д ф н., профессора Людмилы Викторовны...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница