Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г




НазваниеИтоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г
страница31/37
Дата30.08.2012
Размер3.22 Mb.
ТипСборник статей
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   37

Переводы произведений западной литературы на татарскИЙ язык в 1901-1917 гг. (в книжных изданиях)



Литература в процессе своего развития в первую очередь опирается на национальные традиции, с течением времени возникает необходимость обогащения её из других источников. Идея интеграции татарской литературы в мировой литературно-эстетический процесс неоднократно повторялась на страницах периодической печати начала ХХ столетия. Наиболее удачно эту мысль выразил Дж.Валиди в своей статье «Переводы»: «Если Пушкин, Шекспир, Шиллер, Гюго прежде всего являют­ся русским, английским, немецким, французским писателями, кроме того они писатели европейские»1. И далее продолжил: «И мы как при помощи ниточки должны прикрепиться к этому «содружеству наций»»2. Что касается западной литературы на татарском языке (в данной статье под западной литературой мы понимаем европейскую и американскую), то с 1901-го по 1917 год. отдельными книгами было напечатано 36 названий, 46 изданий общим тиражом 134700 экземпляров, тираж пяти изданий определить не удалось. В основной своей части это моноиздания. К сборникам можно отнести лишь два издания (1901, 1907) «Полезных рассказов» («Хикәте нафига»), состоя­щие из басен и рассказов Лафонтена, Эзопа и других авторов.

В формате книги был изданы произведения американской, английской, греческой, испанской, итальянской, немецкой, нор­вежской, польской, французской и др. литератур. На татарский язык они переводились при посредничестве русского или ту­рецкого языков, либо непосредственно с оригинала. Выбор про­изведений для перевода обуславливался в первую очередь внут­ренней потребностью, эстетическими запросами читателей, определялся степенью знакомства переводчика с иноязычной литературой, а качество перевода зависело от уровня образо­ванности и вкуса переводчика. Для улучшения качества перево­дов в 1908 году при газете «Аль-ислах» организовался кружок переводчиков. Как было заявлено, целью кружка стало осу­ществление переводов лучших произведений русской, запад­ноевропейской и восточной литератур на татарский язык. Как правило, при переводе происходило своеобразное переосмыс­ление содержания. Например, в трагедии Г.Гейне «Альманзор», изданной в 1913 году в переводе известного татарского поэта и переводчика С.Сунчалея, отдельные части пропущены, сокра­щены либо изменены, в некоторых местах добавлено собствен­ное видение произведения переводчиком. В начале 5-й части был хор, однако он, по мнению С.Сунчалея, не подходил к про­изведению, был двусмысленным. Во 2-й картине раскаяние Педрильо значительно расширено, чего нет у Г.Гейне1. Произо­шло переосмысление христианской символики и философии в мусульманскую так, Зулейма читает зикр. Были и другие изме­нения. Все это делалось с целью придания трагедии националь­ного колорита. Столь вольный подход к переводу находил как своих сторонников (Г.Ибрагимов), так и противников (Ф.Сай­фи-Казанлы). Однако несмотря ни на что в переводе не теряется связь с оригиналом как с идейно-образной, так и с поэтической точки зрения.

Переводы произведений Г.Гейне, Ж.Б.Мольера, Ф.Шиллера и др., мелодрам Д.Аннере2 способствовали усвоению особен­ностей жанра трагедии. В целом западная литература повлияла на развитие драматических жанров татарской литературы.

Обогащение татарской литературы западными идеями наблюдалось не только в драматургии, но и в прозе. Через прозаические произведения ставились насущные проблемы татарской действительности, предлагались пути их решения, развивался историзм художественного мышления. К примеру, в послесловии к переводу Генриха Сенкевича «За морем» (1908) отмечалось: «Изображенная в этом произведении судьба Мани, вынужденной, бросив Родину, бежать от голода в Америку, терпеть нечеловеческие страдания и, не пожалев своей цветущей молодости, броситься на дно моря, воскрешает в памяти то время, когда некоторые татары семьями бредили о переезде в Турцию»1.

Благодаря переводам произведений Жюля Верна («Таин­ственный остров»), Даниел Дефо («Робинзон Крузо»), а также приключений сыщика Ната Пинкертона и др. развиваются и приключенческие жанры. Любопытно отношение переводчика к событиям связанным с Н.Пинкертоном, они напоминают ему ««Тысячи и одну ночь» с одной лишь разницей, что герои являются современниками».

Западная поэзия также была в поле зрения татарских переводчиков. В частности, тонкие и сложные характеристики внутреннего мира героя, идеалы свободы, сила духа, нашедшие воплощение в поэме «Шильонский узник» Дж.Байрона, проявляются в творчестве Г.Тукая, С.Рамиева, С.Сунчалея, Дэрдменда и других поэтов.

В целом татарская литература знакомится с запад­ноевропейской философско-эстетической мыслью, уже имея взаимосвязи с русской литературой, а также собственный национальный опыт, основанный на богатой литературе Востока2. Завершить статью хочется словами Г.Ибрагимова о том, что «Каждая нация торопится украсить свой язык прекрасными произведениями Байрона, Гете, Эмиля Золя и им подобными, а так же, знают их как собственную литературу»3.

Р.Р.Мусабекова

1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   37

Похожие:

Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconИтоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 11-12 марта 2010 г
История России и Татарстана: итоги и перспективы энциклопедических исследований: сборник статей итоговой научно-практической конференции...
Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г icon-
История России и Татарстана: итоги и перспективы энциклопедических исследований: сборник статей итоговой научно-практической конференции...
Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconБиологического разнообразия сборник научных статей IV международной научно-практической конференции Чебоксары, 2012
Б 63 научно-практической конференции / Под ред к б н. А. В. Димитриева, Е. А
Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconСборник научно-методических статей по итогам районной научно-практической конференции «Одарённые дети приоритетное направление современного образования» [Текст]: сборник материалов под ред.

Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconОбразование и психологическое здоровье Сборник научных статей и докладов участников научно-практической конференции 10 11 ноября 2010 года Самара 2010
Сборник научных статей и докладов участников Поволжской научно-практической конференции. Самара, 10  11 ноября 2010 г.  Самара:...
Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconСборник статей международной научно-практической конференции «Эволюция международной торговой системы: перспективы для развивающихся рынков» papers
Портанский Алексей Павлович, директор информационного бюро по присоединению России к вто
Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconСборник статей первой Международной научно практической конференции «Состояние и перспективы развития инновационной деятельности в области сервиса»
Использование индекса антропогенной нагрузки для оценки экологического состояния отдельных районов Самарской и Нижегородской областей...
Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconПрограмма 66-ой научно-практической конференции студентов
Сборник тезисов 66-й научно-практической конференции студентов, магистрантов и аспирантов факультета международных отношений бгу....
Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconСборник тезисов и статей шестой научно-практической конференции «Здоровьесберегающие технологии, их роль в развитии личности ребенка», посвященной 15-летию
Сборник тезисов и статей шестой научно-практической конференции «Здоровьесберегающие технологии, их роль в развитии личности ребенка»,...
Итоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей итоговой научно-практической конференции 26-27 февраля 2009 г iconСборник статей по материалам II международной научно-практической конференции «Проблемы обучения и воспитания младших школьников в современном образовательном пространстве», г. Пермь, пгпу, 2007 год
Тезисы докладов XII всероссийской научно-практической конференции по вопросам применения икт в образовании «Рождественские чтения»,...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница