Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка




НазваниеЧетвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка
страница7/7
Дата27.02.2013
Размер0.86 Mb.
ТипИсторический очерк
1   2   3   4   5   6   7
book, tide, mill, print, hand, car и clock.

Существительное Ьōс в общегерманскую эпоху обозначало «бук» — дерево, распространённое в тех районах, где жили древние германцы. Буковое дерево отличается большой твёрдостью и хорошо сохраняется в течение веков. По-видимому, ещё до появления у них письменности, германцы делали памятные зарубки на буковых деревьях. Позднее из букового дерева стали изготовлять дощечки, на которых вы­резывались разные записи, в том числе и тексты заклинаний. Кора букового дерева также использовалась для письма. Название материала было перенесено на изготовленный из него предмет — дощечки для письма. В VII веке древние англичане узнали пергамент и стали пользоваться им как наиболее удобным материалом для письма. Прежнее название Ьōс было перенесено на книги из пергамента. Таким образом схема развития значений слова Ьōс может быть представлена в следующем виде: буковое дерево -> буковая дощечка для записи — книга из пергамента -> всякая книга вообще.

Слово tide может служить примером изменения значения по сходству. В английском языке древнего периода, как и в других германских языках, слово tīd обозначало «время» вообще и определённый отрезок времени. Переселившись на остров Британию, предки англичан столкну­лись с новым для них явлением — приливами и отливами, которые, как известно, характеризуются большой регулярностью, т. е. происходят в совершенно определённое время суток. Слово tīd стало использоваться для их обозначения и получило новое значение «морской прилив и отлив». Более дифференцированные значения выражаются словосочетаниями low tide — отлив и high tide — прилив. Старое знач­ние сохраняется лишь в некоторых сложных словах вроде spring-tide — весенняя пора.

Примером переносов названия по сходству и по смежности может служить слово mill. Современное mill < др.а. myln, mylen мельница < лат. molina. Первоначально это были ветряные мельницы. Но уже в XIII веке в Англии появляются водяные мельницы, приводимые в движение потоком воды, падающим на большое колесо с лопастями, которое под давлением воды приходит в движение и производит нужную работу. Они называются также mill.

Шерстяная и суконная мануфактуры, а также другие отрасли промышленности стали широко использовать водяную энергию. Для обозначения новых механизмов, приводимых в действие так же, как водяная мельница, было использовано старое слово mill. В XIV — XV веках появились сложные существительные: fulling-mill сукновальня, saw-mill лесопилка.

В XVI веке это название было перенесено на здание, в котором находились машины, приводимые в действие водяной энергией. Так возникло новое значение «фабрика» и новые сложные слова: в XVII веке cotton-millхлопчатобумажная фабрика из cotton <фр. cotton хлопок < араб, кутн позднее silk-mill и другие. Таким образом, схема развития значений этого слова представляется в следующем виде: ветряная мельница -> водяная мельница -> механизм, приводимый в действие водяной энергией —> (целое из части) место средоточия таких механизмов -> фабрика, пользующаяся энергией воды—> всякое предприятие, фабрика, завод с разными источниками энергии.

Примером метафорического изменения значения слова по сходству может служить существительное print. Оно было заимствовано в средний период из французского preinte отпечаток. В конце XVII века слово print получает новое значение «печатание», далее «печатное издание» (в силу сходства процесса печатания, состоявше­го в прикладывании к бумаге деревянных или металлических дощечек с выпуклыми буквами, которые намазывались краской, с процессом образования оттиска от печати). В XVII веке появилось новое значение «шрифт». Слово print в этом новом значении вошло в устойчивые фразеологические единства: small-printпетит и clear print светлый (шрифт).

В конце XVI века началось производство ситцевых тканей, особенностью которого было нанесение рисунка на некрашеную материю ручным или машинным способом, аналогичным печатанию; тогда слово print получило ещё одно значение — «ситец».

Слово hand может служить хорошим примером того, как возникают в одном слове и метонимические и метафорические переносы. Это общегерманское слово с древнейших времён имело значение «рука». В начале новоанглийского периода этим словом стали обозначать человека, занятого ручным трудом (перенос названия с части на це­лое). В XVII веке hand получает значение «матрос», а впоследствии — с развитием машинной промышленности — «рабочий».

Слово hand приобрело новое значение и путём переноса по функции. Одной из функций руки является указание, и в древний период hand получает значение «указатель». В XVI веке, когда был усовершенствован часовой механизм, hand получило ещё одно значение— «часовая стрелка» (по основной функции — показывать время)."

Путём переноса по функции изменились значения слов car и clock.

Слово саr происходит из ср.а. саrrе < фр. саrrе < лат. carrus < кельтского. Первоначально это слово означало четырёхколёсную повозку, телегу, затем всякий экипаж. Впоследствии саr вошло в сложное образование railway-саr —-железнодорожный вагон, т. е. было перенесено на новый предмет, заменивший собой прежний по функции. Дальнейшим шагом в развитии транспортной техники явилось применение электричества. Вагон городской электрической железной дороги стал назы­ваться tramcar; tram < ск tram — «полено, ствол дерева»—>«выложенная брёвнами дорога»—> «рельсовый путь». Наконец, появление автомобиля в конце XIX века сопровождалось появлением нового сложного слова motor-car. Новые значения возникали по мере того, как это слово использовалось для обозначения новых предметов, выполнявших ту же функцию, что и предшествовавший им предмет. Так к значению «телега» прибавились значения «железнодорожный вагон», «вагон трамвая» и «автомобиль».

Слово clock (часы) происходит из ср.a. clokke-—колокол < голл. clocke или < ст. фр. cloke, откуда совр. фр. clôche. Это слово широко представлено во всех германских и кельтских языках, а также во французском. Оно встречается уже в памятниках XIII века. В средние века бой колоколов возвещал время церковных служб. Первые башенные часы были установлены в Лондоне в 1288 году на прежней башне Вестминстерского аббатства, и название clock было перенесено на этот новый предмет, выполнявший ту же функцию, что и «колокол», т. е. указывавший время. Значение «колокол» отмерло в XVII веке. Словосочетание of the clock, of clock (no часам) к XVIII веку слилось в одно слово о'clock. Слово clock дало и другие производные, например: clock-maker — часовщик (XV век), clock-tower — башня с часами.

Богатый словарный состав английского языка содержит множество слов, как исконных так и заимствованных, которые изменили своё значение или развили новые оттенки значения на протяжении исторического развития английского языка.


Заканчивая рассмотрение исторического развития английского языка, можно подвести некоторые итоги.

Следует отметить ту удивительную точность, четкость и последовательность, с которой протекают изменения фонетической системы и грамматического строя языка.

Все изменения в языке происходят не изолированно друг от друга, а находятся в строгой взаимообусловленности и взаимозависимости. Поэтому, изучая отдельные изменения или процессы, протекавшие в языке, необходимо рассматривать и другие смежные явления, без знания и понимания которых трудно разобраться в изучаемых вопросах.

Несмотря на очень серьезные и глубокие изменения, происходившие на протяжении почти двух тысячелетней истории английского языка, его грамматический строй и основной словарный фонд сохранили те основные черты, которые характеризуют собой языки германской группы.
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconТема Кол-во страниц
Неологизм: происхождение и сущность термина. Пути и источники пополнения словарного состава английского языка
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconПеречень экзаменационных вопросов по курсу “Электронные приборы”
Краткий исторический очерк развития отечественной и зарубежной электронной техники
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconПрограмма вступительных экзаменов в магистратуру по специальности
Краткий исторический очерк развития компьютерных сетей. Компьютерные сети, как основа построения информационной системы
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconН. А. Голядкин краткий очерк становления и развития отечественного и зарубежного телевидения
Ряд государств вступил в четвертый, современный этап – время «телеизобилия», внедрения спутникового и кабельного тв, дробления некогда...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка icon-
Данный концептуальный исторический очерк вступает в серьёзный спор с официальной исторической наукой в вопросах подходов к изучению...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка icon-
Данный концептуальный исторический очерк вступает в серьёзный спор с официальной исторической наукой в вопросах подходов к изучению...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconОрганизация объединенных наций
А. Исторический очерк, география, население, экономика, государственное устройство, социальная инфраструктура
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconУрок 1 Портрет, очерк или портретный очерк?
Цели урока: познакомить учащихся с одним из художественно-публицистических жанров – очерком, показать особенности портретного очерка,...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconОчерк английского коммуникативного поведения Научное издание
Монография предназначена для студентов, аспирантов и преподавателей английского и русского языков, деловых людей, бизнесменов, переводчиков...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconПрограмма разработана экспертным советом Высшей Аттестационной комиссии по медицине (хирургическим специальностям) при участии Науч­но-педагогического Центра гу мнтк «Микрохирургия глаза»
Офтальмология и ее место среди других медицинских дисциплин. Крат­кий исторический очерк развития офтальмологии
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница