Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка




НазваниеЧетвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка
страница1/7
Дата27.02.2013
Размер0.86 Mb.
ТипИсторический очерк
  1   2   3   4   5   6   7
Отрывки из В.Д.Аракин Очерки по истории английского языка, М., 1955, стр.250 – 332.

ЧЕТВЁРТЫЙ ОЧЕРК

ИСТОРИЧЕСКИЙ ОЧЕРК РАЗВИТИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ОСНОВНОМ СЛОВАРНОМ ФОНДЕ И СЛОВАРНОМ СОСТАВЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Словарный состав языка, куда входят все слова языка, не является однородным. Ядром его является особая, сравнительно немногочисленная группа слов, которая называется основным словарным фондом.

Слова основного фонда выражают основные жизненно-необходимые понятия и поэтому:

  1. они общенародны и общеупотребительны;

  2. они отличаются большой устойчивостью и сохраняются веками при всех изменениях исторических условий на всех этапах развития народа — творца и носителя своего языка;

  3. они нейтральны в стилистическом отношении;

  4. они служат базой для многих новых производных слов исловосочетаний;

  5. они входят в устойчивые выражения, идиомы, поговорки и пословицы.

В основном словарном фонде древнеанглийского языка обнаруживается значительный слой слов, общих многим индоевропейским языкам. Этот общеиндоевропейский слой включает, в числе прочих, следующие важнейшие слова, сгруппированные ниже по принципу общности выражаемых ими понятий.

/ После знака || приводятся слова других индоевропейских языков, образованные от того же корня, что и рассматриваемые древнеанглийские; параллели приводятся лишь из некоторых языков: русского (сокращённо обозначается р.), древнеславянского (сл.), латинского (лат.), древнегреческого (гр.), древнеиндийского — санскритского (скр.), литовского (лит.), персидского (перс.), хеттского (кет.), готского (гот.), немецкого (нем.), голландского (голл.), датского (дат.), шведского (шв.).

др.а. mann>н.а. man || лат. Mas (mans) — мужчина, скр. manu —человек

др.a. cwen—жена > н.а. queen — королева || р. жена, гр. gyne—женщина

2. Членов семьи

др.a. fæder > н.а. father || лат. pater, гр. patér, скр. pita(r)

др.a. modor > н.а. mother || ел. матерь, р. мать, лат. mater, гр. meter, скр. mata(r)

др.a. broðor > н.а. brother || ел. братръ, р. брат, лат. frater, скр. bhrata(r)

др.a. sweostor > н.а. sister || р. сестра, лат. soror, скр. svasa(r)

др.a. dohtor > н.а. daughter || cл. дочерь, р. дочь, гр. thygátēr, скр.duhitá(r), перс, дохтэр

др.a. sunu > н.а. son || р. сын, лит. sunus, скр. sunus

др.a. widwe > н.а. widow || p. вдова, лат. vidua, скр. vidhávā

3. Части человеческого тела

др.a. heorte>н.a. heart || p. сердце, лат. cor (cord-), гр. kardia

др.a.nosu > н.а. nose || p. нос, лат. nasus, скр. nasa

др.a.toð > н.а. tooth || лат. dens (dent-)rp. odus (odont-), скр. danta

др.a.lippa > н.а. lip || лат. labium, перс, лэб

др.a.fot > н.а. foot || лат. pes (ped-), гp. pus (pod-), скр. pad

4. Животных

др.a. cū > н.а. cow || слав, говядо, скр. gauh

др.a. swin> н.а. swine || p. свинья, лат. sūs, гр. hys

др.a. gos > н.а. goose [| p. гусь, лат. anser (
5. Растения

др.a. trēōw > н.а. tree || сл. древо, р. дерево, хет. daru, гр. dóry, лит. dervá — ель


др.a. beorc> н.а. birch || р. берёза, лит. bèrzas, скр. bhūrjàh

др.a. corn > н.а. corn || ел. зръно, р. зерно, лат. granum

6. Небесные светила

др.a. sunna>н.a. sun || p. солнце, лат. sol, скр. sunu

др.a. mona > н.а. moon || p. месяц, лат. mensis, rp. mene, скр. masa, лит. menuo

Б. Имена прилагательные, обозначающие:

1. Цвета, краски

др.a. read > н.а. red || ел. ръдр, р. рыжий, лат. ruber, гр. erythrós, скр. rudhirah

2. Размеры

др.a. mycel —- большой > н.а. much — много || гр. mégas, хет. meki —большой

3. Другие качества

др.a. niwe>н.a. new || сл. новъ, р. новый, лат. novus, гp. neós, скр. nava

В. Числительные от 1 до 1001

др.a. an > н.а.. one || лат. unus, гp. en

др.a. twa > н.а. two || р. два, лат. duo, гp. dyo, скр. d(u)va

др.a. thrīē > н.а. three || p. три, лат. tres, гp. treis, скр. trayah

др.a. seofon > н.а. seven || p. семь, лат. septem, гp. hepta, скр. saptá

др.a. ten > н.а. ten || p. десять, лат. decem, гp. déka, скр. daça

др.a. hund > н.а. hundred || p. сто, лат. centum, гp. hekatón, скр. çatam, др.перс, сатэм

Г. Местоимения

1. Личные местоимения

др.a. ic > н.а. I || cл. азъ, р. я (<язъ), лат. ego, гp. egó, хет. uk

др.a. thu > н.а. thou || р. ты, лат. tu, скр. tuvám

др.a. we > н.а. we || скр. way-am, хет. wes

2. Указательные местоимения

др,а, sé >н.а. the || гp. ho — тот, скр. sa —тот

др.a. thæt > н.а. that || p. то, гр. to, скр. tad

3. Вопросительные местоимения

др.a. hwā > н.а. who || р. кто (ко-го, ко-му), лат. quis, хет. kuiš

др.a. hwaet> н.а. what || p. который, лат. quod — что

Д. Глаголы

др.а. beоn > н.а. be || р. бы-ть (буду) ,др. перс, будэн, лат. fui— был

др.a. еоm > н.а. am || ел. есмь, лат. sum (
др.a. standan> н.а. stand || p. стоять, лат. stare, скр. stha-

др.a. sittan > н.а. sit || p. сидеть, лат. sedere, скр. sad

др.a. beran > н.а. bear || p. брать, лат. ferre, rp. pherein, скр. bharāmi

др.a. etan > н.а. eat || p. есть, лат. edere, гp. edein, скр. ad-

др.a. cnawan > н.а. know || p. знать, лат. co-gno-scere, rp. gi-gno-skein

Второй слой слов, обнаруживаемый в основном словарном фонде древнеанглийского языка, общ всем германским языкам, но только им, в других индоевропейских языках этих слов нет.

Из общегерманских слов приведём здесь следующие:

А. Имена существительные, обозначающие:

1.Части тела

др.a. hēāfod> н.а. head || нем. Haupt, шв. huvud, гот. haubiþ

др.a. hand > н.а. hand || нем. Hand, шв, hand, гот. handus

др.a. earm > н.а. arm || нем. Arm, шв. arm

др.a. finger > н.а. finger || нем. Finger, шв. finger

др.a. ban > н.а. bone || нем. Bein —нога, шв. ben — нога, кость

2.Животных

др.a. bera > н.а. bear || нем. Вär, шв. björn

др.a. fox > н.а. fox || нем. Fuchs

др.a. cealf> н.а. calf || нем. Kalb, шв. kalv, гот. kalbō

3. Растения

др.а. ас >н.а. oak || нем. Eiche, шв. ek, дат. eg

др.a. furh > н.а. fir || нем. Föhre, шв. furu — сосна

др.a. grass > н.а. grass || нем. Grass, шв. grass, дат. græs

4.Предметы природы

др.a. sæ > н.а. sea || нем. See, шв. sjö, гот. saiws

др.a. land > н.а land || нем. Land, шв. land, гот. land

др.a. flōd — река > н.а flood — наводнение || нем. Flut — прилив,Fluss — река, шв. flod, гот. flodus — река

5.Явления природы

др.а. rеgn >н.а. rain || нем. Regen, шв. regn, гот. rign

др.a. hаgоl> н.а hail || нем. Hagel, шв. hagel, дат. hagl

др.a. forst > н.а. frost || нем. Frost, шв., дат. frost

6.Деление времени

др.а. jēār>н.а. year || нем. Jahr, шв. аr, гот. jer

др.a. wicu> н.а. week || нем. Woche, шв. vecka, дат. uge

др.a. tid — время > н.а. tide — прилив || нем. Zeit, шв., дат. tid—время

др.a. tima— время, час > н.а. time || шв. timme, дат. time — час

др.a. dæg > н.а. day || нем. Tag, шв., dag, дат. dag, гот. dags

др.a. sumor > н.а. summer || нем. Sommer, шв. sommar

др.a. winter > н.а. winter || нем. Winter, шв. vinter, гот. vintrus

7. Металлы

др.a. seolfor>н.a. silver || нем. Silber, шв. silver, гот. silubr

др. a. tin > н.а. tin || нем. Zinn, шв. tenn, дат. tin

др. a. lead > н.а. lead [led] || нем. Loth — гиря, голл. lood

8. Жилище, его части, обстановку

др.a. hūs >н.а. house || нем. Haus, шв., hus, дат. hus

др. a. rum > н.а. room || нем. Raum— пространство, шв. rum

др. a. benc> н.а. bench || нем. Bank, шв. bänk

9. Средства транспорта

др.a. bāt > н.а. boat || нем. Boot, голл. boot

др. a. scip > н.а. ship || нем. Schiff, шв. skepp, гот. skip

Б. Имена прилагательные, обозначающие:

1. Цвета, краски

др. а. grēne> н.а. green || нем. grün, шв. grön „

др. a. bleo > н.а. blue || нем. blau, шв. и дат. bla

др. a. græg > н.а. gray || нем. grau, шв. и дат. grå

2. Размеры, величины

др. a. lytel >н.а. little || шв. liten, дат. liden, гот. leitils

др. a. smæl > н.а. small || дат. и шв. smal — узкий, нем, schmal — узкий

др. a. thicce> н.а. thick || нем. dick, шв. tjock, дат. tyk

др. a. hēāh > н.а. high || нем. hoch, шв. hög, гот, hauhs

3. Другие свойства

др. a. eald (aid) > н.а. old || нем. alt, голл. oud, гот. alþeis

В. Глаголы

1. Глаголы восприятия

др. a. hīēran>н.a. hear || нем. hören, шв. höra, гот. hausjan

др. a. sēōn > н.а. see || нем. sehen, шв. и дат. se, гот. saihvan

2. Глаголы речи

др. a. sprecan > н.а. speak ||нем. sprechen

др. a. tellan > н.а. tell || нем. er-zählen, шв. tala, дат. tale

др. a. andswarian > н.а. answer || шв. svara, дат. svare — говорить

3. Глаголы, обозначающие разные действия

др. a. giefan > н.а. give || нем. geben, шв. giva, гот. giban

др. a. macian > н.а. make || нем. machen, голл. maaken

др. a. drincan > н.а. drink || нем. trinken, шв. dricka, гот. drincan

Наконец, в словарном составе древнеанглийского языка имеется слой собственно английских слов, не обнаруженных в других германских языках. Среди них особенно заметны сложные слова, которые возникли в определённых исторических условиях и составляют специфику древнеанглийского языка, например:

wimman ( woman

scir-ge-rēfa — правитель области (scir — область +3erēfa — правитель) > sheriff — шериф

witena-ge-mōt —- Совет мудрых, представлявший когда-то законодательную власть в Англии (wisa (wit)— мудрец + gemot— собрание)

hlaford — господин (hlāf — хлеб + weard — хранитель) > lord — лорд

Внутри основного словарного фонда древнеанглийского языка мы выделяем так называемые исконные (т. е. не заимствованные) слова, а внутри них различаем слои общеиндоевропейский, общегерманский и собственно английский.

II. РАЗВИТИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА В ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД

Словарный состав английского языка изменялся в течение древнего периода (V—XI века). Он обогащался и пополнялся, отражая историческое развитие английского народа, возникновение новых видов деятельности, расширение и углубление познания окружающей действительности. Обогащение словаря совершалось главным образом путём образования новых слов от имеющихся в языке различными постепенно вырабатывавшимися приёмами словопроизводства (суффиксацией и префиксацией) и словосложения. Другим источником пополнения словарного состава были заимствования новых слов из других языков.

§ 1. Образование новых слов путём суффиксации

Суффиксы имён существительных

Для обозначения людей по роду их деятельности в древнеанглийском языке были производные слова, образованные присоединением суффикса -ere (латинского происхождения: из латинского суффикса -arius) к основам имён или глаголов, которые указывают на объект или характер деятельности.

Так возникли многочисленные существительные — имена деятелей, например:

fiscere — рыбак (от fisc — рыба);

fiigelere— птицелов (от fugоl — птица);

bacere—-пекарь (от bacan — печь хлеб).

Когда в англо-саксонских государствах стала распространяться письменность, появились люди, занимавшиеся изучением и перепиской книг:

bōсеге — книжник (от bōс — книга);

wrītere — писец (от wrītan — писать);

leornere — ученик (от leornian—учиться).

Для обозначения женщин, занимавшихся определённым видом деятельности, применялись производные слова с суффиксом -estre:

bæcestre — булочница (от bacan — печь);

tæppestre — трактирщица (от tæppa — затычка бочки с вином);

webbestre — ткачиха (от wefan— ткать);

hearpestre — арфистка (от hearpe — арфа).

Суффикс -ling использовался для образования существительных, .имевших уменьшительно-ласкательное или уменьшительно-презрительное значение. В современном языке имеется всего несколько существительных с этим суффиксом.

Рассмотрим одно из них: darling — любимец, любимый, дорогой. Это существительное было произведено от основы прилагательного deor — дорогой; др.а. deorling>cp.a. derling вследствие стяжения дифтонга [ēō] в [ē] и последовавшего затем (в XIII веке) сокращения долгого [ē] >[ĕ] перед двумя согласными. В XV веке, когда краткое [ĕ] перешло в [а] перед [r], derling превратилось в darling, последующая вокализация [r] привела к удлинению корневого гласного, так что теперь слово звучит ['da:liŋ].

Отвлечённые существительные с значением качества образовывались от основы соответствующих имён прилагательных при помощи суффикса -in. Суффикс этот рано исчез, единственным следом его осталась вызванная звуком [ĭ] переднеязычная перегласовка корневого гласного. Из числа существительных, имевших этот суффикс, назовём следующие:

haetu <*hatin (от hat — жаркий) > heat— жара;

brædu<*bradin (от brād —широкий) — ширина.

Впоследствии в древнеанглийском периоде стал всё шире употребляться другой суффикс отвлечённых существительных -þu > н.а. -th, который присоединялся к основам, уже испытавшим перегласовку (т. е. раньше имевшим суффикс -in). Так возникли, например, отвлечённые имена существительные ngþu, strengþu. Почти не изменившись, они сохранились в языке до настоящего времени и теперь отличаются от однокоренных прилагательных качеством гласного:

breadth —ширина, при прилагательном broad;

length — длина, при прилагательном long;

strength — сила, при прилагательном strong;

filth — грязь, гадость, при прилагательном foul.

Суффикс -th употреблялся для образования имён существительных, обозначающих отвлечённые понятия, от основ прилагательных и глаголов также и в среднем периоде, когда было образовано существительное growth (от глагола grow) и многие другие.

В древнеанглийском было существительное dōmсуждение, решение, рок, власть, двн. tuom, др.ск. dōmr. Оно входило в состав многих сложных существительных с отвлечённым значением, например wisdom (мудрое суждение, мудрость). Смысл таких сложных слов определялся прежде всего по их первой части, а значение второй части всё более обобщалось, пока из лексического не стало грамматическим, пока самостоятельная основа не превратилась в суффикс -dom, образующий абстрактные существительные.

Слово dōm употреблялось и самостоятельно, и до сих пор сохраняется в английском языке: doom судьба, рок. Связь этого существительного с суффиксом -dom (долгое [ō] сократилось в безударном положении в конце древнего периода), который мы встречаем в современных словах freedom, serfdom, boredom, wisdom, теперь уже не ощущается говорящими по-английски. Современное существительное wisdom ['wizdəm] отличается и от однокоренного прилагательного wise [waiz]. Это современное чередование гласных объясняется тем, что в XIII веке долгий гласный [ī] сократился перед двумя согласными: wīsdom дало wĭsdom. В прилагательном долгий [ī] сохранился, а впоследствии по сдвигу гласных перешёл в дифтонг, так что количественное чередование краткого [ĭ] с долгим [ī] превратилось в чередование монофтонга [i] с дифтонгом [ai].

Для образования отвлечённых существительных, обозначающих состояние, в древнеанглийском употреблялся суффикс -scipe, образованный от существительного scipe —форма, состояние. Этот суффикс сохраняется в ряде употребительных теперь слов и даже не совсем утратил продуктивность.

frēōndscipe — дружба (от существительного frēōnd—друг),

Древнеанглийское существительное ræden имело значение правило, совет, условие. Оно входило в состав сложных существительных, например:

trēōwræden — верность;

mannræden-—вассальная зависимость.

В среднеанглийский период ræden превратилось в суффикс -red, с его помощью были образованы новые слова, например:

hatred — ненависть (вытеснившее др.а. hātung);

kindred — родство (от существительного kin — родня).

В новый период суффикс -red утратил продуктивность и теперь встречается лишь в нескольких словах.

Слово hādсостояние, звание, способ входило вторым элементом в состав сложных существительных с отвлечённым значением, например:

cildhād — состояние ребёнка, детство, в новоанглийском childhood;

weoruldhād — мирская жизнь (от существительного weoruld — мир, свет);

В древнеанглийском таких сложных слов было немного, и -hād ещё сохраняло свою самостоятельность. Впоследствии оно превратилось в суффикс, образовавший ряд новых слов.

Широко распространены были суффиксы -ing и -ung, присоединявшиеся к глагольным основам для образования имён существительных, обозначавших действия, состояния или же результаты и продукты действий. В числе существительных, образованных таким путём, можно назвать следующие:

greting-—приветствие (от глагола grētan приветствовать) > н.а. greeting;

1еоrnung — учение (от глагола leornian — учить) > н.a. learning;

warnung — предупреждение (от глагола warnian — предупреждать) > н.а. warning;

offrung— жертва (от глагола offrian — жертвовать);

hātung — ненависть (от глагола hātian — ненавидеть).

В среднеанглийском суффикс -ing получил широкое распространение, вытеснив свой вариант ung, а в новый период -ing стал одним из самых продуктивных суффиксов.

Суффикс -nis(s), -nes(s) использовался для образования от основ прилагательных отвлечённых существительных, выражающих, качество, например:

īdelnis — праздность (от прилагательного īdel — праздный) > н.а, idleness;

beorhtnis — яркость (от прилагательного beorht — светлый, яркий) > н.а. brightness;

swētnes — сладость (от прилагательного swēte — сладкий) > н.а. sweetness; •

sēōcnes — болезнь (от прилагательного sēōc — больной) > н.а. sickness.

Существительное man(n) — человек уже в древнеанглийский период стало использоваться для образования сложных существительных — названий лиц по их национальной принадлежности, социальному положению, профессии, например:

Norðman — норвежец (от существительного norþ —север);

aldorman — старшина (от существительного ealdor — старший, вождь племени);

sæman — моряк (от существительного sæ — море).

rædesman —советник (от существительного ræd — совет).

Существительное man вошло в состав сложных образований:

ceorlman — мужчина (муж-человек); wīfman — женщина (жена-человек).

Первое из этих сложных слов переосмыслилось затем в противопоставлении слову gentleman и получило значение «мужчина простого звания, мужик», а ещё позже «мужлан, грубый, неотёсанный человек». Это последнее значение и сохраняет современное слово churl, развившееся из др.a. ceorl. Для обозначения человека мужского пола и человека вообще в современном английском языке употребляется одно и то же слово man.

Сложное существительное wīfman > н.а. woman — женщина вытеснило синонимы (cwēn и другие) и вошло в основной фонд языка; теперь woman может считаться простым словом.

В среднем периоде и особенно в новом периоде слово man стало настолько широко использоваться для образования новых существительных, что почти образовало новый суффикс [mən] Всё же в написании различаются -man и -men.

Суффиксы имён прилагательных

Из многих суффиксов имён прилагательных мы назовём лишь те, которые остались продуктивными до настоящего времени.

Широкое распространение в древнеанглийском имел общегерманский суффикс -ig, который в среднеанглийский период превратился в -i(у):

bysig — занятый > busy ['bīzī]; современное произношение этого слова восходит к северным диалектам среднего периода (др.a. y>cp.a. i), а написание отражает произношение западных диалектов (др.а. у>u), бывшее в употреблении в Лондоне в начале процесса образования национального языка:

hālig— святой (от hāl — здоровый, целый) > н.a. holy;

wērig — обессилевший, усталый (от wōrian — сбиваться с пути) > н.а. weary.

Суффикс lic (из существительного lic — тело, облик, образ) образовывал качественные прилагательные от основ существительных и прилагательных:

ærlic — ранний (от ær — раньше) > н.а. early;

dēādlic — смертельный (от dēād—мёртвый) > н.а. deadly;

frēōndlic— дружественный (от frēōnd — друг) > н.а. friendly;

nihtlic — ночной (от niht — ночь) > н.а. nightly;

wundorlic — чудесный (от wundor — чудо, удивление), в современном языке соответствующее прилагательное имеет другой суффикс: wonderful.

• Суффиксы -full и -leas, как и -lic, были образованы от полнозначных слов (от прилагательных full — полный и leas — лишённый чего-либо).

Суффикс -ful(l) > н.а. -ful использовался и сейчас используется для образования качественных прилагательных от основ существительных:

mōdful—мужественный (от mōd — мужество);

wræcful — несчастный (от wracu — несчастье), в современном языке с другим суффиксом: wretched;

Суффикс -leas образовывал от основ существительных прилагательные, обозначающие отсутствие какого-либо свойства или качества:

ārlēās — бесчестный (от ār — честь, слава);

recelēās — безрассудный, беззаботный > н.а. reckless;

feohlēās — не имеющий имущества (oт fēōh — имущество).

Относительные прилагательные образовывались при помощи суффикса -isc (сравните cл. -ьск-, р. -ск-).

Englisc — английский (от названия племени Engle — англы) > н.а English;

Denisc — датский (от Dene — датчане) > н.а. Danish;

cildisc —детский, ребяческий (от cild— ребёнок) > н.а. childish.

Суффикс n (восходящий к общегерманскому суффиксу<*-in, вызывавшему перегласовку) служил для образования относительных прилагательных, обозначающих материал, вещество, из которого предмет сделан:

gylden — золотой (от gold — золото); н.а. golden — золотистый1;

līnen — полотняный, льняной (от līn — лён) > н.а. linen;

fliexen — льняной (от fleax н.а. flax — лён)>н.а. flaxen.

Суффиксы глаголов

В английском языке древнего периода было несколько глагольных суффиксов, при помощи которых образовывались глаголы с суффиксацией. Наиболее употребительным был суффикс i/-, вызывавший перегласовку корневого гласного. Он образовывал глаголы I класса, иногда один, иногда вместе с другим суффиксом -n-.

siglan < *seglian— плавать под парусами (от основы существительного segl— парус) > н.a. sail

læran— учить (от основы существительного lār — учение, знание);

nemnan— звать (от основы существительного nåma — имя);

fyllan — наполнять (от основы прилагательного full — полный);

  1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconТема Кол-во страниц
Неологизм: происхождение и сущность термина. Пути и источники пополнения словарного состава английского языка
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconПеречень экзаменационных вопросов по курсу “Электронные приборы”
Краткий исторический очерк развития отечественной и зарубежной электронной техники
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconПрограмма вступительных экзаменов в магистратуру по специальности
Краткий исторический очерк развития компьютерных сетей. Компьютерные сети, как основа построения информационной системы
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconН. А. Голядкин краткий очерк становления и развития отечественного и зарубежного телевидения
Ряд государств вступил в четвертый, современный этап – время «телеизобилия», внедрения спутникового и кабельного тв, дробления некогда...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка icon-
Данный концептуальный исторический очерк вступает в серьёзный спор с официальной исторической наукой в вопросах подходов к изучению...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка icon-
Данный концептуальный исторический очерк вступает в серьёзный спор с официальной исторической наукой в вопросах подходов к изучению...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconОрганизация объединенных наций
А. Исторический очерк, география, население, экономика, государственное устройство, социальная инфраструктура
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconУрок 1 Портрет, очерк или портретный очерк?
Цели урока: познакомить учащихся с одним из художественно-публицистических жанров – очерком, показать особенности портретного очерка,...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconОчерк английского коммуникативного поведения Научное издание
Монография предназначена для студентов, аспирантов и преподавателей английского и русского языков, деловых людей, бизнесменов, переводчиков...
Четвёртый очерк исторический очерк развития словарного состава английского языка iconПрограмма разработана экспертным советом Высшей Аттестационной комиссии по медицине (хирургическим специальностям) при участии Науч­но-педагогического Центра гу мнтк «Микрохирургия глаза»
Офтальмология и ее место среди других медицинских дисциплин. Крат­кий исторический очерк развития офтальмологии
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница