Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное




PDF просмотр
НазваниеФакультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное
страница7/167
Дата16.10.2012
Размер1.79 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   167

Те, в свою очередь, настроены только на распоряжения и указания начальника в соответ-
ствии с большой статусной дистанцией, типичной для производственных отношений в рус-
ской культуре. Скорость и продуктивность принятия решений также зависят от дистанции 
власти и статусной иерархии, принятой в России и Германии. Полномочиями по принятию 
решений с русской стороны наделены обычно только представители, занимающие высокие 
должности в своих организациях. С немецкой стороны участвовать в выработке и принятии 
решений могут компетентные специалисты даже среднего звена. Причиной скрытого или 
явного конфликта в подобных случаях являются различия в статусах, которые вызывают у 
русских партнеров нежелание общаться с «нижестоящими» немецкими коллегами, а у не-
мецких — недоумение по поводу бюрократических проблем русских. 
Поскольку  культурные  параметры  существуют  не  изолированно  друг  от  друга,  а  в 
сложной  функциональной  взаимозависимости,  очевидно,  что  коммуникативное поведе-
ние русских и немцев обусловлено целым комплексом свойств культур. Это значит, что 
«сцепление» всех аспектов культурной вариативности придает каждому из них опреде-
ленное своеобразие и специфику реализации. 
РОЛЬ МЕТАФОРЫ В ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ЮРИДИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Дорошка И. А., Белорусский государственный университет
Метафора... Она понятна и ребенку, но даже выдающиеся умы не могут достоверно 
объяснить нам, что придает метафоре такую выразительность и глубину. Можно исписать 
тысячу страниц в сложных объяснениях, а можно все выразить лишь одной метафорой. 
Мы пускаемся в тысячу страниц объяснений, в дебри теорий и гипотез, которые выдвига-
ют философы, психологи, лингвисты.
Явление метафоричности привлекает пристальное внимание исследователей неслу-
чайно. Это объясняется, прежде всего, общим интересом к изучению текста в широком 
смысле этого термина, что проявляется в изучении всех функциональных стилистических 
разновидностей литературного языка, в том числе разговорного стиля, изучении языка ху-
дожественной литературы, стремлении дать лингвистическое обосно-вание и толкование 
различным стилистическим приемам, которые создают экспрессив-ность текста. Привле-
кают исследователей и проблемы, связанные с экспрессивностью языка и речи (их воз-
можности и потенциал). Несмотря на то, что изучение метафоры восходит к Аристотелю, 
до сих пор нельзя сказать, что существует окончательно сложившаяся система взглядов 
на это явление. Более того, в последнее время наблюдается возросший интерес к метафо-
ре  — понятию, существующему уже более двух тысяч лет. 
К изучению метафор обращаются не только лингвисты, но и философы, психологи. 
Наметившийся в последнее время тотальный интерес к метафоре можно связать с теми 
изменениями, которые произошли в структуре и динамике современного знания о мире, 
а также с новым взглядом на проблему вербализации результатов научного и обыденно-
го  познания.  За  последние  годы,  по  признанию  многих  исследователей,  в  лингвистике 
отмечается пересмотр позиций по вопросам соотношения языка и мышления, языкового 
отражения действительности. Лишь сравнительно недавно была осознана роль языка как 
основной формы фиксаций наших знаний о мире, равно как и источника изучения этих 
знаний, признана тесная связь между семантикой слова и когнитивными процессами вос-
приятия, что обусловлено закреплением в слове, служащем сигналом отражаемых в мыш-
лении элементов объективного мира, результатов познавательной деятельности человека. 
Признание  языка средством представления знаний  поставило вопрос о роли метафоры 
в процессе формирования, представления и систематизации результатов познавательной 
деятельности человека. Метафоричность употребления является одной из возможностей 
создания экспрессии, ибо она, как правило, связана с семантическими сдвигами, что при-
водит к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом.
Это имеет непосредственное отношение и к изучению языка профессионального об-
щения студентами юридических специальностей, поскольку язык, который используется 
в зале суда, является одним из средств языковой борьбы. Чем более экспрессивной будет 
речь защитника или обвинителя, тем легче воздействовать на восприятие ситуации чле-
10
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   167

Похожие:

Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное icon2246. 01;2 программа практик направления 031200. 65 "лингвистика и межкультурная коммуникация"
Лингвистика и межкультурная коммуникация", организуемой в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconМежкультурная коммуникация и обучение
Васильева Н. Н. Межкультурная коммуникация // Deutsch (1 сентября). – 2007. №№17,18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconПрограмма итоговой государственной аттестации выпускников по направлению 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
«Лингвистика и межкультурная коммуникация» по специальности 031202 «Перевод и переводоведение»
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconМежкультурная коммуникация как академическая
Межкультурное общение в современном мире. Межкультурная коммуникация как учебная дисциплина. Из истории межкультурной коммуникации....
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconЛ. В. Куликова Межкультурная коммуникация
К 90 Куликова Л. В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингво­культур:...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconФгбоу впо «Марийский государственный университет» Факультет международных отношений утверждаю
Рекомендована к утверждению решением учебно-методического совета факультета международных отношений
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное icon«Якутский государственный университет им. М. К. Аммосова» Утверждено Язык и межкультурная коммуникация
Сборник материалов II всероссийской научно-практической междисциплинарной интернет–конференции «Язык и межкультурная коммуникация:...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconФакультет международных отношений
Пособие предназначено для студентов III курса факультета международных отношений, изучающих французский язык. В рамках курса по страноведению...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconЯзык. Культура. Коммуникация. Общие проблемы
Бергельсон М. Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconПрограмма магистерского курса «Лингвокультурология и межкультурная коммуникация»
Программа магистерского курса «Лингвокультурология и межкультурная коммуникация» составлена в соответствии с требованиями Государственного...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница