Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное




PDF просмотр
НазваниеФакультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное
страница14/167
Дата16.10.2012
Размер1.79 Mb.
ТипДокументы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   167

Вышеизложенное позволяет утверждать, что межкультурное диалогическое общение 
включает такие способности речевых партнеров, как лингвострановедческую, социолинг-
вистическую  и  культуроведческую  наблюдательность;  социокультурную  восприимчи-
вость к обнаружению тенденций во взаимодействии национального и интернациональ-
ного  в  содержании  речевого  поведения;  социокультурную  непредвзятость  (отсутствие 
этнопсихологических  предпосылок  для  лингвострановедческой  или  социолингвистиче-
ской интерференции) при толковании страноведческих явлений.
Рассматривая третий фактор, способствующий успешности иноязычного диалогиче-
ского общения, следует отметить, что на когнитивном уровне основной единицей понима-
ния является концепт, выражающийся в понимании ментальности другой нации и своих 
собственных национальных особенностей; процессов, протекающих во время межкуль-
турного диалогического общения, их результатов и сознательного воздействия на эти про-
цессы; культурного плюрализма точек зрения, «осознание факта, что собственная точка 
зрения на факты, события, явления лишь одна из многих возможных». Для полноценного 
понимания изучаемой иноязычной культуры необходимо одновременно изучать и родную 
культуру, ибо адекватное понимание других невозможно без понимания себя. Кроме того, 
учащиеся должны осознать, что такое культура, как она образуется, что входит в ее рамки 
и как осуществляются взаимоотношения между культурами в современном поликультур-
ном мире. Поэтому при обучении иностранному языку и культуре целесообразно обратить 
внимание на следующие три составляющие: а) родную культуру, б) культуру как теорети-
ческий конструкт и в) культуру страны изучаемого языка. 
Таким образом, совокупность таких факторов иноязычного диалогического общения 
как сформированность знаний, способностей и культурных концептов позволяет сделать 
вывод о том, что их учет в учебном процессе ведет к развитию умений диалогического 
общения: 
а) оценивать культурные различия с целью понимания социальных и психологиче-
ских законов, которые способствуют сближению и уважению контактирующих культур, 
создавать социокультурные портреты участников межкультурной коммуникации; 
б) прогнозировать и распознавать социокультурные пробелы, ведущие к недопонима-
нию, созданию ложных стереотипов; 
в) принимать на себя ответственность за устранение кросс-культурного недопо-
нимания; 
г) выступать в качестве полноценных представителей родной культуры; 
д) варьировать манеру и стиль своего речевого поведения; 
е)  осуществлять  социокультурный  анализ  изучаемых  функциональных  типов  и  их 
разновидностей аутентичных текстов диалогического общения. 
ДИАЛОГИЧНОСТЬ ТЕКСТОВОГО УЧЕБНОГО ЗАДАНИЯ КАК ФАКТОР 
УСПЕШНОЙ КОММУНИКАЦИИ В КОНТЕКСТЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ 
«ПРЕПОДАВАТЕЛЬ—СТУДЕНТ» 
Коптева Н. В., Белорусский государственный университет
Учебник иностранного языка, наряду с предметом, подает пример отношения, уваже-
ния, привносит свои размышления и ценности (прагматика субъекта), учит быть актив-
ным, ищущим, помогает общаться взаимодействовать. Таким образом, наблюдается сме-
щение акцента с понимания учебника как просто сборника учебных текстов на понимание 
и представление учебника как субъекта, формирующего особое дискурс-сообщество. Еди-
ницами, составными компонентами данного сообщества выступают учебные задания. 
Для понимания того, насколько эффективно осуществляется коммуникация, необхо-
димо  принимать  во  внимание  не  только  лингвистические,  но  и  экстралингвистические 
факторы коммуникации (ситуацию общения, характер сообщения, цели, уровень откры-
тости и доступности, особенности используемых кодов). Данным требованиям в формате 
урока в полной мере отвечает жанр устного диалога. Организация диалога регулируется 
определенными правилами, которые можно разбить на несколько групп. В. В. Богданов 
предлагает выделять четыре группы правил:
18
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   167

Похожие:

Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное icon2246. 01;2 программа практик направления 031200. 65 "лингвистика и межкультурная коммуникация"
Лингвистика и межкультурная коммуникация", организуемой в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconМежкультурная коммуникация и обучение
Васильева Н. Н. Межкультурная коммуникация // Deutsch (1 сентября). – 2007. №№17,18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconПрограмма итоговой государственной аттестации выпускников по направлению 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
«Лингвистика и межкультурная коммуникация» по специальности 031202 «Перевод и переводоведение»
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconМежкультурная коммуникация как академическая
Межкультурное общение в современном мире. Межкультурная коммуникация как учебная дисциплина. Из истории межкультурной коммуникации....
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconЛ. В. Куликова Межкультурная коммуникация
К 90 Куликова Л. В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингво­культур:...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconФгбоу впо «Марийский государственный университет» Факультет международных отношений утверждаю
Рекомендована к утверждению решением учебно-методического совета факультета международных отношений
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное icon«Якутский государственный университет им. М. К. Аммосова» Утверждено Язык и межкультурная коммуникация
Сборник материалов II всероссийской научно-практической междисциплинарной интернет–конференции «Язык и межкультурная коммуникация:...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconФакультет международных отношений
Пособие предназначено для студентов III курса факультета международных отношений, изучающих французский язык. В рамках курса по страноведению...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconЯзык. Культура. Коммуникация. Общие проблемы
Бергельсон М. Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий...
Факультет международных отношений межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное iconПрограмма магистерского курса «Лингвокультурология и межкультурная коммуникация»
Программа магистерского курса «Лингвокультурология и межкультурная коммуникация» составлена в соответствии с требованиями Государственного...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница