Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков)




Скачать 291.81 Kb.
НазваниеМодальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков)
страница1/2
Дата30.09.2012
Размер291.81 Kb.
ТипАвтореферат
  1   2

На правах рукописи




ЗОЛОТОВА Наталья Сергеевна




МОДАЛЬНОСТЬ НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)


10.02.19 – теория языка




Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Нальчик – 2007




Работа выполнена на кафедре английского языка Педагогического института

Южного Федерального Университета


Научный руководитель - доктор филологических наук

профессор Тузлукова Виктория Игоревна


Официальные оппоненты: - доктор филологических наук

профессор Аликаев Рашид Султанович


- кандидат филологических наук

доцент Саркисянц Владимир Рафаэльевич


Ведущая организация - Институт управления и инноваций авиационной

промышленности


Защита состоится 30 января 2008 г. в 9 часов на заседании диссертационного совета на заседании диссертационного совета Д 212.076.05 при Кабардино-Балкарском Государственном Университете имени Х. М. Бербекова по адресу: г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173.


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кабардино-Балкарского Государственного Университета


Автореферат разослан « » ноября 2007


Ученый секретарь диссертационного совета Щербань Г. Е.


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. В последнее время в современной лингвистике активно развиваются исследования, направленные на описание и анализ языковых реализаций такой универсальной и коммуникативно-значимой текстовой категории, как модальность [Просвиркина И.И., 2002; Базалина Е.Н., 2000; Бочкарёва Т.А., 2003; Белик Е.А., 1996; Орлова А.И., 1992; Дамбуева П.П., 1994].

Однако, несмотря на значительное количество публикаций и серьёзные достижения в осмыслении этой категории, её языковых репрезентаций в текстах различных функциональных стилей имеются ещё существенные проблемы, связанные с ограничением и дифференциацией модальности как сложного и многопланового понятия, изучением закономерностей функционирования средств выражения модальности как в текстах общего проблемного поля науки, так и ее отдельных подъязыков (Бочкарёва 2003; Галкина-Федорук 1958; Зверева 1979, Дёмина 1984; Drubig 2001; Zvolensky 2003; Золотова 2005; Городецкий, Раскин 1971]. Все это, несомненно, актуализировало смещение акцентов исследования модальности и средств ее выражения от текстов общенаучной направленности к текстам частнонаучной проблематики, определенных «сфер общения» [Бахтин 1979: 45].

Объектом исследования в настоящей диссертации являются языковые репрезентации модальности в англоязычных и русскоязычных научно-педагогических текстах, отражающих особенности «коммуникативного социума» [Городецкий 2000] современного образования и конфигурацию научно-педагогического знания, его межкультурный и междисциплинарный характер. В качестве предмета исследования выступают функциональные особенности разноуровневых языковых репрезентаций модальности в русскоязычных и англоязычных научно-педагогических текстах.

Целью нашей работы является выявление и описание языковых репрезентаций модальности научно-педагогического текста.

Постановка вышеуказанной цели предполагает решения ряда конкретных задач:

  1. установить роль модальности и языковых средств ее репрезентации в научно-педагогическом тексте, выступающем в качестве носителя научно-педагогического знания, сложившихся в отдельных педагогических культурах образовательных традиций, ценностей, познавательного и индивидуального опыта, и выполняющим определённые функции в системе научно-педагогических коммуникаций;

  2. на основе использования методов компьютерной и корпусной лингвистики выявить и систематизировать разноуровневые средства языковой репрезентации субъективной и объективной модальности в параллельном двуязычном корпусе научно-педагогических текстов, установить закономерности их функционирования с выявлением ядерных и периферийных единиц;

  3. осуществить анализ универсальных и культурно-специфических черт языковых репрезентаций модальности в русскоязычных и англоязычных научно-педагогических текстах и выявить их роль в осуществлении максимально эффективной научно-педагогической коммуникации и передачи педагогической информации.

Поскольку для комплексного исследования закономерностей функционирования языковых репрезентации модальности как одной из основных категорий научно-педагогического текста требуются не отдельные иллюстрации, а полный анализ по различным аспектам материал исследования составили русские и английские научно-педагогические тексты, отобранные для текстового корпуса в соответствии с параметрами больших корпусов текстов. В корпус, объем которого составил более 400000 словоупотреблений, вошли электронные научно-педагогические публикации по проблемам преподавания иностранных языков, размещенные в интернет-изданиях в период с 2000 по 2005 гг.

Методология и методы исследования. Методологической основой диссертационного исследования является представление о языке как о материальной, динамически функционирующей, развивающейся системе и обуславливающие его общефилософские принципы. В качестве основных видов анализа, использованных в данной работе, выступает, прежде всего, теоретико-лингвистический анализ литературы по проблемам текста и его категорий. В исследовании используются методы корпусной лингвистики для работы с одно-жанровыми исследовательскими корпусами больших объёмов, программное обеспечение для обработки текстовых корпусных массивов, математический анализ и интерпретация полученных лингвистических данных, электронная обработка исследуемого корпуса. Также применяется контекстуальный метод, подразумевающий комплексный анализ грамматических и семантических значений слов с модальной семантикой в определённых контекстах.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Научно-педагогический текст представляет собой один из актуальных контекстов репрезентации модальности как одной из универсальных категорий текста, которая выражает отношение содержание текста к действительности и имеет сложную структуру, определяемую разнохарактерностью значений и разнообразием языковых репрезентаций, выражающих различные аспекты категории модальности. Средства выражения категории модальности реализуются как на лексико-грамматическом, так и на синтаксическом уровне.

  2. Разноуровневые языковые репрезентации объективной и субъективной модальности научно-педагогического текста различаются по качественным и количественным параметрам, идентифицируясь и сегментируясь как ядерные и периферийные средства выражения модальности текстов научно-педагогической проблематики.

  3. Языковые средства выражения модальности научно-педагогического текста обладают как универсальными, так и культурно-специфическими признаками, что свидетельствует как о наличии общих закономерностей языковых фиксаций когнитивных процессов, так и о их культурно-обусловленных особенностях. Анализ незначительных различий языковых репрезентаций модальности в русскоязычных и англоязычных научно-педагогических текстах позволяет говорить об универсальной коммуникативной значимости текстовой категории модальности при передаче научно-педагогической информации на русском и английском языках.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществляется идентифицирование и сегментирование языковых средств выражения модальности на материале научно-педагогических текстов и комплексное описание особенностей их функционирования. Новым является также применение методов корпусной и компьютерной лингвистики для решения ряда задач, связанных с составлением и обработкой двуязычного корпуса научно-педагогических текстов и выявлением в них языковых репрезентаций объективной и субъективной модальности. Впервые на материале текстов научно-педагогической проблематики выявлены и описаны универсальные и культурно-специфические языковые репрезентации модальности с выделением ядерных и периферийных компонентов в русском и английском языках.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в том, что оно развивает ряд важных положений, затрагивающих междисциплинарный характер лингвистики текста, а именно изучение особенностей функционирования языковых репрезентаций модальности как универсальной текстовой категории в языке педагогической науки и их роли в передаче научно-педагогической информации. Осуществленное исследование позволило не только проследить влияние закономерностей педагогических феноменов, фактов, событий на выбор языковых репрезентаций модальности, но и осмыслить связь между языковой картиной мира и механизмами обеспечения аккумулирования и сохранения языковыми сообществами научно-педагогической информации.

Практическая ценность данного исследования связана с возможностью использования наблюдений и обобщений, сделанных в процессе исследования, в преподавании вузовских курсов по теории языка, сравнительной типологии, теоретической грамматике. Полученные результаты также могут быть использованы в исследованиях больших текстовых корпусов, в теории и практике перевода, в преподавании английского и русского языков как иностранных.

Достоверность и объективность выводов обеспечивается, с одной стороны, применением комплексной методики исследования, а с другой – проработанностью обширного теоретического материала по рассматриваемой проблематике, а также значительным объёмом проанализированных текстов.

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертационного исследования, его практические результаты нашли отражение в сообщениях и докладах на международных научных конференциях «Язык. Дискурс. Текст» (2005), «Актуальные проблемы современной лингвистики» (2005) в Ростовском государственном педагогическом университете, «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (2006) в Белгородском государственном университете, «Информационно-коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам и межкультурной коммуникации» (2006) в Московском государственном университете. По теме диссертации опубликовано девять работ.
  1   2

Похожие:

Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconЛексико-семантические аспекты асимметрии положительной и отрицательной зон оценки (на материале русского и английского языков)

Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconЭкспериментально-теоретическое исследование восприятия звукоподражаний в разносистемных языках иноязычными носителями (на материале русского, английского, алтайского и монгольского языков)
Диссертация выполнена на кафедре русского языка гоу впо «Бийский педагогический государственный университет имени В. М. Шукшина»
Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconЭгоцентризм лингвистического дискурса (на материале русского, английского, карачаево-балкарского языков)
Работа выполнена в гоу впо «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х. М. Бербекова»
Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconМетафорическая номинация речевой деятельности (на материале глаголов русского и английского языков)
Работа выполнена на кафедре сопоставительной филологии и межкультурной коммуникации государственного образовательного учреждения...
Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconСистемно-функциональное описание факультативности как языкового феномена: на материале татарского, русского и английского языков
Работа выполнена в отделе лексикологии и диалектологии Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук
Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconИмена концептов эмоциональных состояний (на материале английского и русского языков)
Защита диссертации состоится 22 апреля 2011 г в 12. 00 час на заседании диссертационного совета д 212. 027. 01 в Волгоградском государственном...
Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconРечевой жанр «рекомендательное письмо»: характеристики и типы (на материале русского, английского и французского языков)
Защита состоится 24 июня 2011 г в 10. 00 час на заседании диссертационного совета д 212. 027. 01 в Волгоградском государственном...
Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconПособие по переводу с английского языка на русский
Это значит, что и переводчик-теоретик и переводчик-практик должен отдавать себе отчет в особенностях обоих языков в сравнительном...
Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconПособие по переводу с английского языка на русский
Это значит, что и переводчик-теоретик и переводчик-практик должен отдавать себе отчет в особенностях обоих языков в сравнительном...
Модальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков) iconПособие по переводу с английского языка на русский
Это значит, что и переводчик-теоретик и переводчик-практик должен отдавать себе отчет в особенностях обоих языков в сравнительном...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница