Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет




НазваниеПрограмма «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет
страница1/5
Дата28.09.2012
Размер0.58 Mb.
ТипПрограмма
  1   2   3   4   5

Приложение 2

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФОНД ПОДГОТОВКИ КАДРОВ

ИННОВАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ РАЗВИТИЯ ОБРАЗОВАНИЯ




Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах»




Волгоградский государственный университет



Программа дисциплины




ДЕЛОВЫЕ КУЛЬТРУРЫ В МЕЖДУНАРОДНОМ БИЗНЕСЕ




Москва

2003

Программа дисциплины «Деловые культуры в международном бизнесе» составлена в соответствии с требованиями (федеральный компонент) к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки дипломированного специалиста (бакалавра, магистра) по циклу «Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины» государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования второго поколения, а также требованиями, предъявляемыми НФПК к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Инновационного проекта развития образования.


Программа подготовлена при содействии НФПК – Национального Фонда подготовки кадров в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Инновационного проекта развития образования.


Автор (составитель) Шамне Николай Леонидович, доктор филологических. наук, проф; Иншакова Елена Ивановна, кандидат экономических. наук, доцент

____________________________________________________________

(ФИО, ученая степень, ученое звание, вуз)


Рецензенты: __________________________________________________________________

(ФИО, ученая степень, ученое звание, вуз)


I. Организационно-методический раздел

  1. Цель курса: Совершенствование научно-практической подготовки специалистов в области деловой межкультурной коммуникации

  2. Задачи курса: Знакомство с проблематикой деловой межкультурной коммуникации, стилями делового общения, выработка научных критериев успешного делового межкультурного общения

  3. Методическая новизна курса (новые методики, формы работы, авторские приемы в преподавании курса В рамках разработки спецкурса предполагается создание

  • учебного пособия к спецкурсу, в котором будут отражены основные вопросы и проблемы делового общения в условиях межкультурной коммуникации;

  • разработка методических указаний по изучению тем спецкурса;

  • методические указания по выполнению контрольных работ;

  • системы программированного контроля знаний;

  • разработку системы деловых игр. моделирующих конкретные ситуации межкультурного делового общения.)

  1. Место курса в системе социогуманитарного образования: В рамках спецкурса студенты знакомятся с основными теоретическими положениями и практическими рекомендациями, разрабатываемыми в теории и практике МКК и межкультурном менеджменте. Студенты научаются решать вопросы, связанные с проблемами понимания и неверного понимания в условиях межкультурного общения и преодолевать трудности, возникающие в процессе делового общения с инокультурным партнером.

  2. Требования к уровню освоения содержания курса: Студент должен знать основные направления развития теории межкультурной коммуникации, уметь применять в практической деятельности основные теории межкультурной коммуникации, анализировать процессы и условия понимания при иноязычном и инокультурном поведении в международном бизнесе, выявлять факторы, приводящие к успешному деловому общению с носителем инокультуры, либо приводящие к неверному пониманию и неудаче в деловой коммуникации.

  3. Подробно анализируется процесс понимания в деловой межкультурной интеракции, рассматриваются причины языковой и культурной интерференции, а также лингвокультурологический аспект проблемы понимания в МКК, что позволит будущим специалистам в области экономики избегать коммуникативных неудач в процессе делового общения


II. Содержание курса

  1. Новизна курса (научная, содержательная; сравнительный анализ с подобными курсами в России и за рубежом) При рассмотрении вопросов, связанных с теорией и практикой делового межкультурного общения используется новейшая литература, большая часть которой опубликована за рубежом и недоступная большинству студентов. Концептуальные решения и методологические подходы в предлагаемом учебном пособии несколько отличаются от подходов представителей зарубежных научных направлений, что послужило причиной критического осмысления ведущих американских, западноевропейских и отечественных исследователей в области деловой межкультурной коммуникации. В учебном пособии даются практические рекомендации для успешного делового общения, раскрываются культурно-специфические и национальные особенности деловой коммуникации. Показана роль не только вербальных, но и невербальных средств общения в условиях деловой коммуникации и их роль для адекватного восприятия информации.

  2. Разделы курса



Тема 1. Понятие культуры и его эволюция. Деловые культуры в международном бизнесе и проблемы межкультурной коммуникации.


Тема 2. Культура и коммуникация. Основные этапы развития теории межкультурной коммуникации.


Тема 3. Основные теории межкультурной коммуникации и их использование в межкультурном менеджменте.


Тема 4. Межперсональная интеракция в условиях деловой межкультурной коммуникации.


Тема 5. Лингвистические проблемы деловой межкультурной коммуникации.


Тема 6. Проблема понимания в деловой межкультурной коммуникации.


Тема 7. Стратегии и модели достижения взаимопонимания в международном бизнесе в условиях межкультурной коммуникации.


Тема 8. Взаимодействие компонентов информации в процессе делового межкультурного общения.

  1. Темы и краткое содержание


Тема I. Понятие культуры и его эволюция. Деловые культуры в международном бизнесе и проблемы межкультурной коммуникации.


Цели и задачи курса. Эволюция понятия «культура». Термин «межкультурная коммуникация». Понятие «культура», с точки зрения теории действий. Слово культура в современном русском языке. Сходства и различия в употреблении соответствующих слов в других европейских языках. Концепт «культура». Этимология слова «культура». Значения слова cultura в латинском языке. Связь латинского слова cultura с индоевропейским koel и старославянским коло. Слово «культура» в западноевропейских языках от Цицерона до Гердера. Метафорическое употребление «colere» у Цицерона для отграничения от состояния «варварства». Употребление «cultura» в средние века в значении «попечение, забота» и «почитание». Содержательная дифференциация понятия «культура» в 17 веке во времена Просвещения: «владение технологиями, вспомогательными средствами; практические знания для преодоления преград природы; общественные структуры (civitas, socialitas), «образ жизни». Термин «культура» как положительное оценочное понятие для обозначения высоко оцениваемых условий жизни. «Сultura» и содержание французских понятий «politesse» и «humanite». «Общественный» характер «культуры». Понятие культуры у Гердера. Превращение понятия в бытийное понятие.

Культура как социальный феномен. Антропологический подход в понимании культуры. Учет различных возможностей жизни и поведения людей. Культура как сумма ценностей, норм и системы символов какого-либо общества, которые отражаются на мышлении, представлениях, восприятии и особенностях поведения относящихся к данному обществу индивидуумов. Культура как система знаний, то есть как некие мыслительные категории в сознании индивидуумов в когнитивной антропологии. Взгляды В.Х. Гудэнафа, K.Гертца, М.Вебера на культуру.

Культура как индивидуальный процесс познания символов и значений. Культура как постоянно развивающееся восприятие мира. Культура как логика, в соответствии с которой индивидуум упорядочивает свой мир. Система само собой разумеющегося (evidences invisibles), общего для всех членов данного общества.

Культура в работах A.Л. Крёбера и Ц. Клакхона. Культура «как образ жизни» во взглядах Р. Уильямса. Культура как критическое общественное сознание и соответствующая ему практика в работах А. Грамши. Понятие аппарата в концепции культуры. «Аппарат» как функциональный агрегат для осуществления различных действий в различных целях. Аппараты общественного типа - институты; коммуникативно-языковые аппараты - аппарат модальностей, аппарат управления смены ролей говорящий-слушающий; ментальный аппарат.

Идентификация общества и культуры. Концепция народной культуры Х. Баузингера, концепция межкультурной коммуникации X. Геринга, концепция анализа культур У. Мааса. Различные аспекты культуры. Взгляды Б. Малиновского, П.И. Сорокина.

Систематизация ценностей культуры в современной науке о культуре. Культура как совокупность концептов и отношений между ними, выражающихся в различных «рядах».

Культура в аспекте межкультурной деловой коммуникации. Культура и язык. Соотношение языка, мышления, действительности и поведения человека. Роль языка в процессе познания и в интерпретации действительности.

Соответствие языковых особенностей видения, норм и представлений особенностям видения, нормам и представлениям, которые усваиваются в процессе социализации и при практическом познании «мира». Проявление взаимодействия культурно обусловленного восприятия действительности и языка в табуированных сферах жизни человека. Проявление специфических форм нашей родной культуры при иноязычном действии. Трудности реконструирования специфических связей, содержащихся в иноязычном сообщении. Необходимость знания правил культурно-специфического употребления высказываний для их понимания в процессе делового общения в международном бизнесе. Роль языка в межкультурной деловой коммуникации как инструмента, в котором содержатся формы речевого поведения. Причины нарушения связи между коммуникативными целями и языковыми средствами при межкультурной коммуникации.

Понятие деловой культуры. Деловая культура как комплекс отношений человека к процессу труда. Межкультурная профессиональная коммуникация как процесс непосредственного взаимодействия «деловых культур», который осуществляется в рамках несовпадающих национальных стереотипов мышления и поведения. Особенности национального характера и общекультурного поведения представителей делового иносоциума, детерминирующих их факторов (исторических, географических, политических и т.д.). Культура деловой речи. Общая характеристика официально-делового стиля. Динамика нормы официально-деловой речи. Устная деловая речь.

Особенности делового общения. Партнерские отношения. Регламентированность. Соблюдение принципов эффективного слушания. Виды делового общения. Деловая беседа. Деловые переговоры. Телефонный разговор. Межкультурный менеджмент.


Литература к теме 1:


  1. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации . Монография. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1997. С. 56-72.

  2. Будагов Р.А. Природа и культура в истории общества (природа, натура, культура, цивилизация) // Р.А.Будагов. История слова в истории общества. М.: Просвещение, 1971.

  3. Балашова Л.В., Милехина Т.А. Русский язык и культура общения для деловых людей. Саратов: Изд-во «Слово», 1997.

  4. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. Учебное пособие. Ростов-на-Дону. Изд-во Феникс. 1996. С. 17-45.

  5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1990.

  6. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. Лекционный курс для студентов РКИ. - М.: Изд-во МГУ, 2000.

  7. Деловая культура российского общества. «Круглый стол ученых» //Общественные науки и современность. - 1993. - №3. - С. 17-30. № 4. - С.26-33.

  8. Деловая культура российского общества. «Круглый стол ученых» //Общественные науки и современность. - 1994. - №3. - С. 167-176. № 4. - С.148-158.

  9. Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. М.: Издательская группа НОРМА - ИНФРА М., 1998. С. 216-233.

  10. Ножин Е.А. Деловое общение - генератор деловой активности. Пермь, 1992.

  11. Пригожин А.И. Деловая культура: сравнительный анализ. Социс. - М.: Наука, 1995. № 9. С.74-78.

  12. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.

  13. Сорокин П.И. Человек, цивилизация, общество. М.: Изд-во полит. лит., 1992.

  14. Степанов Ю.С. Слова правда и цивилизация в русском языке (к вопросу о методе в семантике языка и культуры) // Изв. АН СССР. Сер. литер. и яз. Т.31. Вып. 2, 1972.

  15. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.

  16. Bausinger H. Zur Problematik des Kulturbegriffs // Wierlacher A. (Hg.) Fremdsprache Deutsch 1. Muenchen: Fink, 1980. S. 57-69.

  17. Bausinger H. Stereotype und Wirklichkeit // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 1989. S.157-170.

  18. Bergmann N., Surisseaux A. (Hg.). Interkulturelles Management. Heidelberg (Physica), 1992.

  19. Geertz C. The Interpretation of Cultures. New York: Basic Books, 1973.

  20. Goodenough W.H. Cultural anthropology and linguistics / Garvin P.L. (Ed.) // Report on the Seventh Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Study. Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1957. P.109-173.

  21. Gramsci A. Marxismus und Kultur. Muenchen. Fink, 1968.

  22. Hofstede G. Culture’s Consequences. International Differences Work-Related Values. Beverly Hills etc., 1980. (1984).

  23. Hofstede G. Cultures and Organistions. Software of the Mind. London etc. McGraw-Hill, 1991.

  24. Hofstede G. Interkulturelle Zusammenarbeit. Kulturen - Organisationen - Management. Wiesbaden, 1993.

  25. Kaikkonen A. Interkulturelle Kommunikation aus nordischer Sicht. Muenchen. Fink, 1991.

  26. Kluckhohn L., Strodtbeck F.L.. Variations in Value Orientation. New York: Evanston III. Row, Paterson & Co, 1961.

  27. Kommunikation in und von Unternehmungen. Wege zu ihrer Erkennung und Loesung / Th. Bunganten (Hg.) Attikon Verlag: Tostedt, 1994.

  28. Kroeber A.L., Kluckhohn C. Culture. A critical review of concepts and definitions. Cambridge. Mass. Publ. By the Museum of Amer. Archeology and Ethnology. Harvard Univ. Papers. Vol. XLVII N 1, 1952.

  29. Maas U. Versuch einer kulturanalytischen Bestimmung auslaenderpaedagogischer Aufgaben / Glueck H., Mueller-Kohlenberg H. (Hg.) // Interdisziplinaeres Kolloquium Auslaenderpaedagogik. Osnabrueck: Universtaet Osnabrueck, 1983. S. 4-45.

  30. Malinowsky B. A scientific theory of culture and other essays. Chapel Hill: The Univ. Of North Caroline Press, 1944.

  31. Weber M. Die «Objektivitaet» sozialwissenschaftlicher und sozialpolitischer Erkenntnisse // Weber M. Gesammelte Aufsaetze zur Wissenschaftslehre. Mohr, 1982.

  32. Williams R. Theorie und Verfahren der Kulturanalyse // Ders.: Innovationen. Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1977. S.45-73.


Тема II. Культура и коммуникация. Основные этапы развития теории межкультурной коммуникации.


Национальный аспект понятия «культура». Культура как разделенное между членами данного общества знание стандартов восприятия, веры, оценки и поведения. Национальная культура, этническая культура. Варьироваие культурных стандартов и их проявлений в различных группах - субкультурах общества. Общность основы картины мира, ценностей, норм и образцов поведения для разных субкультур. Общее знание членов общества, которое образует (суб)культуру общества, как набор когнитивных схем. Когнитивная схема как возникшая из социального и культурно-специфического опыта структура ожидания того, что в данной конкретной ситуации считается необходимым, нормальным, разумным и приемлемым. Само собой разумеющееся знание в языковой, т.е. вербальной, паравербальной и невербальной коммуникации. Толкование интеракции говорящим посредством ключевых реплик (cues) и через контекст. Когнитивные схемы как интерпретативный фон для сказанного и ориентация для последующих действий. Схема протекания ситуации, схема обстоятельств дела, схема действия (поведения). Роль элементов вербального, паравербального и невербального кода, внеязыковых признаков коммуникативной ситуации как сигналов введения, изменения или окончания действия релевантных для коммуникации схем. Одновременное действие нескольких схем в течение одного коммуникативного акта. Концептуальное разграничение между «сообщением» - пропозициональным содержанием - и «метасообщением» - отношением между говорящим и тем, к кому он обращается. Одновременное действие нескольких схем.

Роль схем и наличия общего знания для обеспечения адекватности поведения в процессе интеракции. Уменьшение степени неуверенности при помощи привлечения родных культурно-специфических схем. Причины возникновения недоразумения вплоть до полной неудачи в коммуникации. Причины неверного понимания на уровне отношений. Причины возникновения стереотипов и предрассудков.

«Мир дискурса», создаваемый каждой культурой для своих членов. Понятие интеракции как попеременного обмена сообщениями между двумя или более индивидуумами. Социальное поведение как результат череды интеракций. Языковая коммуникация как самая важная форма человеческой интеракции. Структурированность интеракций и возможности их систематизации. Уровень информированности партнеров, индивидуальная коммуникативная компетенция и другие факторы, влияющие на интеракцию. Речевые особенности человека как культурный образец. Понятие культуремы.

Определение понятия «коммуникация». Коммуникация как передача и обмен сообщениями. Взаимопонимание как основная особенность коммуникации.. Коммуникативный процесс. Межкультурная коммуникация как ситуация межперсональной коммуникации между членами различных культурных групп. Межкультурная коммуникация в узком смысле. Межкультурная коммуникация в широком смысле.

Неразрывность коммуникации и культуры. Э. Холл, Л.А. Самовар и Р.Е. Портер о МКК. Связь между культурой и коммуникацией в работах Ф. Хинненкампа, А. Томаса. Понятие культурного стандарта как признака универсальной системы ориентирования для общества, нации, организации или группы. Различные формы осуществления МКК. Межрасовая, международная, межэтническая и интракультурная коммуникация.

История исследований по межкультурной коммуникации. Полевые исследования представителей американской социальной психологии и антропологии. Связь между современной социальной психологией и коммуникацией в работах Р. Брислина. Исследования по межкультурной коммуникации в 60-х годах XX века под руководством Э.Т. Холла и Э.М. Роджерса. Понятия «межкультурный», «кросскультурный» и «мультикультурный». МКК как тема исследования в Германии, США и России.

Человеческая коммуникация как сознательная и кооперативная деятельность. Максимы Г.П.Грайса. Кооперативный принцип. Категории Количества, Качества, Отношения и Способа. Критика принципа кооперативности.


Литература к теме 2.


  1. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации . Монография. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1997. С. 56-72.

  2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. Учебное пособие. Ростов-на-Дону. Изд-во Феникс. 1996. С. 5-17.

  3. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С.217-236.

  4. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. Лекционный курс для студентов РКИ. - М.: Изд-во МГУ, 2000.

  5. Каган М.С. Философия культуры. - СПб., Петрополис, 1996.

  6. Barnlund D.C. Communicative Styles in Two Cultures: Japan and the United States / Adam Kendon, Richard M.Harris and Mary R. Key (Eds.) // Organization of Behavior in Face-to-Face Interaction. The Haag: Mouton, 1975.

  7. Barnlund D.С. Verbal self-disclosure. Topics, targets, depth. / Smith E.C., Luce L.F. (Eds.) // Towards Internationalism. Readings in Cross-Cultural Communication. Rowley, MA: Newbure House, 1979. P. 83-101.

  8. Bateson G. Steps to an Ecology of Mind. New York: Bailentine, 1972.

  9. Geertz C. The Interpretation of Cultures. New York: Basic Books, 1973.

  10. Goodenogh W. H. Cultural Anthropology and Linguistics // Bulletin of the Philosophia Anthrpological Society ¹ 9, ¹ 3, 1956. P.3-7.

  11. Hall E.T. The Silent Language. New York: Doubleday, 1959 (1973).

  12. Hall E.T. The Hidden Dimension. New York: Doubleday, 1966.

  13. Hall E.T. Beyond Culture. New York: Doubleday, 1976 (1977).

  14. Hinnekamp V. Von den Schwierigkeiten (mit) der interkulturellen Kommunikation // Sprache und Literatur. Interkulturelle Kommunikation, 1994. N 4. S.3-12.

  15. Kendon A. Features of the Structural Analyses of Human Communicational Behavior // Raffler-Engel W. (Ed.) Aspects of Nonverbal Communication. Lisse: Swets & Zeitlinger, 1980. P. 29-45.

  16. Poyatos F. Analysis of a Culture Thought its Culturemes: Theory and Method / McCormack W.C., Wurm S. (Eds.) // Language and Man. Anthropological Issues. The Hague: Mouton, 1976.

  17. Samovar L.A., Porter R.E.. Communication between Cultures. Belmont, 1991.

  18. Schank R., Abelson C. Scripts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale, NJ: Lawrence Earlbaum, 1977.

  19. Tannen D. What’s in a frame? Surface evidence for underlying expectations / Freedle R.A. (Ed.) // Advances in Discourse Processes. Vol. II. Norwood, NJ: Ablex, 1979. P.137-183.

  20. Tannen D. Ethnic style in male-female conversation / Gumperz J.J. (Ed.) // Language and Social Identity. Cambridge etc.: Cambridge Univ. Press, 1982. P.217-231.Tannen D., 1979

  21. Thomas A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns // Kulturvergleichende Psychologie. Eine Einfuehrung. Hrsg. Ders., Goettingen u.a., 1993.

  22. Watzlawick P. Beavin J.H., Jackson Don.D. Menschliche Kommunikation. Formen, Stoerungen, Paradoxien. Stuttgart/Wien: Hans Huber, 1972.

  23. Wyer R.S., Srull T.K. (Eds.) Handbook of Social Cognition. Vol. II.Hillsdale, NJ: Lawrence Earlbaum, 1984.



  1   2   3   4   5

Похожие:

Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПрограмма “Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах” воронежский государственный университет
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы “Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПрограмма “Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах” Новосибирский Государственный Университет
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы “Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПрограмма «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» российский университет дружбы народов
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПроект развития образования программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Государственный университет Высшая школа экономики (наименование вуза)
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПрограмма «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Российская экономическая академия им. Г. В. Плеханова
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПрограмма “Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах” Российская экономическая академия им. Г. В. Плеханова
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы “Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПроект развития образования программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах»
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПроект развития образования программа«Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах»
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПроект развития образования программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах»
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических...
Программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Волгоградский государственный университет iconПроект развития образования программа «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах»
Нфпк к новым и модернизированным программам учебных курсов, разработанным в рамках программы «Совершенствование преподавания социально-экономических...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница