Скачать 1.4 Mb.
|
СОДЕРЖАНИЕ I. ПРЕДИСЛОВИЕ 4 II. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 6 III. ОСНОВЫ РЕФЕРИРОВАНИЯ И АННОТИРОВАНИЯ. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ. 9 IV. ТЕКСТЫ ДЛЯ РЕФЕРИРОВАНИЯ, АННОТИРОВАНИЯ И ПЕРЕВОДА 16 UNIT I. GLOBALISATION 16 Text A. 16 ONE WORLD ? 16 ONE WORLD? 17 Text B. 25 EXPAND THE DEBATE ON GLOBALISATION. 25 Text C. 28 GLOBAL CAPITALISM, R.I.P.? 28 UNIT II. 34 WORLD TRADE 34 Text A. 34 TRADE WINDS. 34 Text B. 43 THE RACE FOR THE BOTTOM 43 Text C. 47 SPOILLING WORLD TRADE. 47 UNIT III. ECONOMIC AND MONETARY POLICY. 52 THE FUTURE OF THE STATE ECONOMIC POLICY 52 Text A. 52 BEARING THE WEIGHT OF THE MARKET ? 52 Text B. 61 ARE THE POOR DIFFERENT ? 61 Text C. 65 THE JOYS OF LIVING IN SYNE. 65 UNIT IV Europe: Economic And Monetary Union. 68 Text A. 68 THE «EURO». 68 Text B. 74 ASKING FOR TROUBLE. 74 Text C. 77 WHY NON-EUROPEANS SHOULD CARE ABOUT EMU. 77 UNIT V. Inflation. 81 Text A. 81 MURDER, THEY WROTE. 81 Text B. 86 INFLATION IS DEAD 86 UNIT VI.BUSINESS AND BUSINESSES. 89 Text A. 89 WORLDBEATER, INC. 89 Text B. 96 BEHIND AMERICA’S SMALL BUSINESS SUCCESS STORY. 96 Text C. 99 THOROUGHLY MODERN MONOPOLY 99 UNIT VII. MANAGEMENT. MARKETING. 103 Text A. 103 INSTANT COFFEE. 103 Text B. 108 WHY TOO MANY MERGERS MISS THE MARK. 108 Text C. 111 JOHANNESBURGERS AND FRIES. 111 UNIT VIII. FINANCIAL MARKETS. 116 Text A. 116 A SMOOTHER RIDE, BUT LESS FUN. 116 Text B. 122 INVESTORS IN SOUTH-EAST ASIAN EQUITIES. 122 Text C. 126 FIXED AND FLOATING VOTERS. 126 UNIT IX. BANKS AND BANKING SAVING. 130 Text A. 130 HOW SAFE IS YOUR BANK ? 130 Text B. 137 CENTRAL BANKS ON THE TRAIL OF THE MUTANT IFLATION MONSTER 137 Text C. 141 THE LLOYDS MONEY MACHINE. 141 Text D. 145 RATTLING THE PIGGY BANK. 145 V. НАИБОЛЕЕ РАСПРАСТРАНЕННЫЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ. 149 УПАРЖНЕНИЯ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ НАВЫКОВ ПЕРЕВОДА. 149 I РАЗДЕЛ 149 Модальные и вспомогательные глаголы 149 1. MAY (MIGHT) 149 2. MUST 152 3. SHOULD 154 4. TO BE 157 5. HAVE TO 160 II РАЗДЕЛ 162 Инфинитив 162 1. Инфинитив в различных функциях 162 2. Инфинитивные конструкции. 165 III РАЗДЕЛ 170 Герундий 170 1.Герундий в функции обстоятельства 170 2. Герундий в функции определения, дополнения, подлежащего и составного сказуемого 172 3. Герундиальный комплекс 174 IV РАЗДЕЛ 178 Причастие 178 1. Причастие в различных функциях 178 2. Причастные конструкции 179 3. Абсолютная причастная конструкция с предлогом with 182 4. Причастие в функции союзов и предлогов 185 V РАЗДЕЛ 187 Страдательный залог (пассив) 187 VI РАЗДЕЛ 190 Оборот it is (was)… who (that, when и т.д.) 190 VII РАЗДЕЛ 193 Служебные слова 193 VIII РАЗДЕЛ 201 Артикль 201 IX РАЗДЕЛ 207 Сослагательное наклонение 207 X РАЗДЕЛ 211 Эллиптические конструкции 211 XI РАЗДЕЛ 214 Сложные атрибутивные конструкции 214 XII РАЗДЕЛ 217 Обзорные упражнения 217 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 227 |