Английский язык делового общения




Скачать 443.13 Kb.
НазваниеАнглийский язык делового общения
страница15/15
Дата23.09.2012
Размер443.13 Kb.
ТипУрок
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Assurance

assurance

заверение

I assure you that ...

Заверяю Вас, что ...

We assure you that ...

Заверяем Вас, что ...

... we'll get in touch with you without delay.

... мы незамедлительно свяжемся с Вами.

... we'll take urgent actions to correct the situation.

... предпримем срочные меры для исправления создавшегося положения.

... your order will be completed by the stipulated date.

... Ваш заказ будет выполнен к указанной дате.

... we'll do our best to bring this matter to a fast positive end.

... мы сделаем всё возможное, чтобы привести это дело к скорому положительному финалу.

We are sure, you'll find our goods excellently suited to your requirements.

Мы уверены, что наши товары будут полностью соответствовать Вашим требованиям.

I can assure you that it will not happen again.

Я могу уверить Вас, что это не повторится.


Condolences

condolence

соболезнование

We regret to learn from your letter that ...

Мы с сожалением узнали из Вашего письма, что ...

We were deeply grieved to hear of ...

Мы были глубоко огорчены, узнав о ...

Accept our most heartfelt/sincerest condolences on the death of ...

Примите наши глубокие/искренние соболезнования по случаю смерти ...

We hold his/her in deep respect.

Мы глубоко чтим его/её память.


Congratulations

congratulation

поздравление

Merry Christmas!

С Рождеством!

Happy New Year!

С Новым годом!

Happy birthday!

С днём рождения!

Let me congratulate you on ...

Разрешите мне поздравить Вас с ...

Congratulations on ...

Поздравляем Вас с ...

On behalf of ... I congratulate you on ...

От имени ... поздравляю Вас с ...

Please accept our best/sincerest wishes.

Просим Вас принять наши самые лучшие/искренние пожелания.

We wish you ...

Мы желаем Вам ...

... happiness!

... счастья!

... luck!

... удачи!

... success!

... успехов!



About Business Relations

business relations

деловые отношения

We value friendly relations between our customers and ourselves.

Мы ценим дружеские отношения с нашими клиентами.

We value you as a business partner.

Мы ценим Вас как делового партнёра.

We would like to maintain cooperation with you.

Мы хотели бы поддержать сотрудничество с Вами.

We hope to have the pleasure of doing business with you again.

Надеемся на приятное сотрудничество в будущем.

It is a pleasure doing business with your firm.

Мы с удовольствием сотрудничаем с Вашей фирмой.

I look forward to cooperating with you on this new venture.

Я рассчитываю на сотрудничество с Вами в этом новом предприятии

I hope that we will continue our mutually satisfying relationship.

Надеюсь на продолжение нашего взаимовыгодного сотрудничества.


About Assistance

Please do no hesitate to contact us if we can be of any service to you.

Просим обращаться к нам, если Вам потребуется наша помощь.

If you ever have any problems with ..., feel free to contact us for help.

Если у Вас возникнут какие-либо проблемы с ..., Вы всегда сможете обратиться к нам за помощью.

We certainly appreciate your help.

Мы высоко ценим Вашу помощь.

We shall be very grateful for any assistance you can give us I this matter.

Будем признательны за любую помощь, которую Вы можете оказать нам в этом деле.



About Enclosure

We enclose ...
We are enclosing ...

Мы прилагаем ...

We are sending you ... under separate cover.

Отдельно направляем Вам ...

Please enclose ... with your reply ...

Просим приложить к Вашему ответу ...

Enclosed you will find a copy of the contract.

Копия договора прилагается.



Connective Words

First of all ...

В первую очередь ...

Please note that ...

Просим принять во внимание, что ...

We wish to bring to you notice that ...
We would like to note that ...

Обращаем ваше внимание на тот факт, что ...

The matter is ...
The point is ...

Дело в том, что ...

We think ...
We believe ...

Мы считаем, что ...

In fact ...

Фактически ...

In this connection ...

В связи с этим ...

In view of the above ...

Ввиду вышеизложенного ...

Apart from the above ...

Помимо вышеуказанного ...

In addition to the above ...
Further to the above ...

В дополнение к вышеуказанному ...

On the other hand ...

С другой стороны ...

Moreover ...

Более того ...

Besides ...

Кроме того ...

Nevertheless ...

Тем не менее ...


Closing Phrases

We are looking forward to hearing from you.
We look forward to your reply.

Ждём Вашего ответа.

Your early reply will be appreciated.

Заранее благодарим Вас за скорый ответ.

We would appreciate your cooperation on this matter.

Мы будем благодарны Вам за сотрудничество в этом вопросе.

Awaiting your prompt reply.

В ожидании скорейшего ответа.

Best regards.

Всего хорошего.

With best wishes.

С наилучшими пожеланиями.

Yours faithfully, ...

С уважением, ...

Yours sincerely, ...

Искренне Ваш, ...
Искренне Ваша, ...



ЛИТЕРАТУРА


  1. Богатский И.С., Дюканова Н.М., Бизнес курс английского языка, 5-е изд., - Киев: ООО «ИП Логос», 2003.

  2. Business English and Communication, 7th edition, Clark, Zinmer, Tineria, MacMillian/McGraw Hill, NY,1988.

  3. Market Leader; International Management, Business English. Adrian Pilbeam, Pearson Education Limited, England, 2000.

  4. Market Leader – Course book; Pre-Intermidiate Business Englaish. David Cotton, David Falvey, Simon Kent, Pearson Education Limited, England, 2002.

  5. http://choo.fis.utoronto.ca/FIS/Courses/LIS1230sharma/od2.htm

  6. http://www.learningrussian.com

  7. http://www.bash.edu.ru/konkurs/ibatullina/eng/categor.htm

  8. http://www.eslgold.com






1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Похожие:

Английский язык делового общения icon«Управление качеством»
Английский язык для делового общения. В 2-х томах Т1 (1,2,3). – М.: Филоматис, 2003
Английский язык делового общения iconФакультет принтмедиа технологий
Английский язык для делового общения. В 2-х томах Т1 (1,2,3). – М.: Филоматис, 2003
Английский язык делового общения iconФпт и Т. Дневное отделение. 1 курс
Английский язык для делового общения. В 2-х томах Т1 (1,2,3). – М.: Филоматис, 2003
Английский язык делового общения iconЭтика делового общения раздел Этические принципы и нормы делового общения Тема Понятие общения: сущность и содержание 4 часа
Схема коммуникативной цепи: 1 источник сообщения; 2 отбор, фильтр информации; 3 кодировка и передача информации по каналам; 4 расшифровка...
Английский язык делового общения iconПрограмма дисциплины Английский язык для специальности 080500. 62 «Менеджмент» подготовки бакалавра 3
Целью курса является формирование профессиональных компетенций в области использования английского языка для целей профессионального...
Английский язык делового общения icon«Иностранный язык (английский)» Общая трудоёмкость изучения дисциплины
Целью изучения дисциплины «Иностранный язык» является формирование и развитие коммуникативных компетенций (говорение, письмо, чтение,...
Английский язык делового общения icon«Иностранный язык (английский)» Общая трудоёмкость изучения дисциплины
Целью изучения дисциплины «Иностранный язык» является формирование и развитие коммуникативных компетенций (говорение, письмо, чтение,...
Английский язык делового общения iconПрограмма подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании»
Перечень разделов, тем (вопросов) учебной дисциплины, выносимых на экзамен
Английский язык делового общения iconИ финансов
«Практикум по культуре речевого общения 2 ия (английский язык)», «Практический курс перевода 2 ия (английский язык)». Ему предшествуют...
Английский язык делового общения iconМосковская финансово-юридическая академия
Понятие “делового общения”. Характеристика, виды, уровни и задачи делового общения
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница