Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков)




Скачать 286.99 Kb.
НазваниеЯвление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков)
страница1/2
Дата24.02.2013
Размер286.99 Kb.
ТипАвтореферат
  1   2


На правах рукописи


Пермякова Оксана Владимировна


ЯВЛЕНИЕ ГЕНДЕРНОЙ СТИЛИЗАЦИИ

В СОВРЕМЕННОЙ ЖЕНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

(на материале французского и русского языков)


Специальность 10.02.19 – теория языка


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Пермь 2007


Работа выполнена на кафедре русского языка и стилистики ГОУ ВПО «Пермский государственный университет»


Научный руководитель     – доктор филологических наук, доцент

Баженова Елена Александровна


Официальные оппоненты – доктор филологических наук, доцент

Борисова Ирина Николаевна


– кандидат филологических наук, доцент

Федорова Ирина Кимовна


Ведущая организация – ГОУ ВПО «Пермский государственный

педагогический университет»


Защита состоится 11 октября 2007 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 212.189.11 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Пермском государственном университете по адресу: 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15.


С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Пермского государственного университета.




Автореферат разослан « ___» сентября 2007 г.


Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук В.А. Салимовский


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Диссертационная работа выполнена на пересечении двух направлений коммуникативной лингвистики – лингвистической гендерологии и функциональной стилистики – и посвящена изучению гендера как параметра языковой личности, репрезентированного в художественном тексте.

Актуальность исследования определяется устойчивым вниманием лингвистики к антропологическому и функциональному аспектам изучения языка, а также формированием новой отрасли языкознания – гендерной стилистики.

Традиционно лингвистические исследования гендера как социальной функции пола человека проводятся в рамках коммуникативистики (И.И. Халеева, А.В. Кирилина, Е.С. Гриценко, М.Д. Городникова, Дж. Мейнс, Р. Херберт, Дж. Холмс и др.), социо- и психолингвистики (Т.Б. Крючкова, И.Г. Овчинникова, М.В. Усманова и др.); изучается манифестация гендера на различных уровнях языка – лексическом (А.А. Брагина, Г.И. Демидова, Р. Лакофф, А.И. Моисеева и др.), грамматическом (М.В. Ласкова, Д. Маккей, С. Миллер, С. Робертсон и др.), фонетическом (С.В. Бондарь, Э. Гордон, В.В. Потапов, Дж. Рубин и др.), дискурсивном (Е.А. Бабенкова, И.А. Гусейнова, Г.С. Двинянинова, А.В. Кирилина, И.Г. Ольшанский, Г.Г. Слышкин, М.В. Томская и др.).

К числу наименее разработанных в лингвистической гендерологии относятся понятия «гендерный стиль» и «гендерная стилизация», которые являются основными в становлении гендерной стилистики. Кроме того, гендерный аспект языковой личности на материале художественной литературы не был предметом анализа ни в отечественном, ни в зарубежном языкознании. Между тем в пространстве художественного текста происходит реализация или конструирование гендера и социокультурных представлений, соотносимых с концептами «женственность» и «мужественность». Исследование женской литературы французских и российских авторов позволяет внести определенный вклад в разработку понятий «гендер», «гендерный стиль», «гендерная стилизация», а также связанных с ними социокультурных стереотипов, системы социальных и культурных норм и оценок, получающих языковое выражение.

Объектом диссертационного исследования является гендер как экстралингвистический фактор, оказывающий влияние на лингвостилистическую организацию текстов современной женской литературы на французском и русском языках.

Предмет исследования – способы реализации гендерной характеристики языковой личности и явление гендерной стилизации в художественных текстах.

Цель работы состоит в обосновании понятий «гендерный стиль» и «гендерная стилизация», актуальных для лингвостилистической интерпретации произведений современной женской литературы.

Поставленная цель предполагает решение следующих конкретных задач:

  1. Представить основные направления гендерных исследований в современной лингвистике.

  2. Определить содержание понятий «гендерный стиль» и «гендерная стилизация».

  3. Уточнить понятие гендера как параметра языковой личности в отношении художественной сферы коммуникации.

  4. Выявить и описать репертуар языковых средств, участвующих в выражении гендера в художественном тексте.

  5. Обосновать понятия «женский субтекст» и «мужской субтекст» в качестве композиционно-смысловых единиц художественного текста.

  6. Провести сопоставительный анализ художественных текстов, созданных французскими и российскими авторами-женщинами, в плане использования ими языковых средств, репрезентирующих гендерный стиль и гендерную стилизацию.

Гипотеза исследования заключается в том, что в современной женской литературе на французском и русском языках находит реализацию гендер как параметр языковой личности. В художественной ткани произведения этот параметр получает речевое воплощение посредством определенного гендерного стиля: во-первых, базового (женского), отражающего гендерную идентичность автора; во-вторых, имитируемого (мужского), репрезентирующего гендерную стилизацию. Гендерно-стилевое варьирование изложения является способом сюжетной и композиционной организации текста и не зависит от структурно-типологических особенностей французского и русского языков.

Материал исследования составили тексты современной (начало XXI в.) женской прозы на французском и русском языках общим объемом около 1500 страниц: роман Жанны Ласко «Первое свидание» (Jeanne Lasco «Premier rendez-vous», 2003), сборник новелл Анны Гавальды «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…» (Anna Gavalda «Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part», 1999), роман Оксаны Робски «Про любоff/on» (2005), сборник рассказов Виктории Беляевой «Очень женская проза» (2002). Названные авторы являются яркими представителями современной женской литературы и прибегают в своих произведениях к гендерной стилизации.

Методологической основой работы послужили идеи, сформулированные в рамках Московской школы лингвистической гендерологии, а именно исследования лингвистических аспектов фемининности и маскулинности (А.В. Кирилина, И.И. Халеева, Е.С. Гриценко, М.Д. Городникова, М.В. Томская и др.); Пермской школы функциональной стилистики, прежде всего теория функциональных стилей и положения об экстралингвистической обусловленности стилистического варьирования речи (М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, Е.А. Баженова, В.А. Салимовский и др.); понимание языка как инструмента конструирования гендера, а также положение о различных уровнях экспликации гендера в языке (А.В. Кирилина, Е.С. Гриценко); концепции языковой личности (Ю.Н. Караулов, В.А. Маслова, И.А. Садыкова и др.); методологические принципы интерпретации гендерного фактора в рамках автороведческой экспертизы, предложенные Р.К. Потаповой; концепция искажения письменной речи путем подражания лицу противоположного пола (Т.В. Гомон).

В работе использовались следующие методы исследования:

– дефиниционный анализ современных гендерных концепций;

– сопоставительный анализ художественных текстов на французском и русском языках;

– лингвостилистический и контекстологический анализ речевой ткани произведений;

– модифицированный метод автороведческой экспертизы.

Совокупность использованных методов позволяет наиболее полно исследовать такой многоаспектный феномен, каким является гендерная стилизация.

Научная новизна и теоретическая значимость работы связаны с тем, что в ней впервые подвергаются сопоставительному анализу произведения женской литературы на французском и русском языках с целью выявления средств речевой реализации гендера как параметра языковой личности; в научный оборот вводятся понятия гендерного стиля и гендерной стилизации. Диссертационное исследование вносит вклад в развитие лингвистической гендерологии в целом и ее новейшей отрасли – гендерной стилистики: в работе содержится обоснование принципов выделения гендерного стиля и изучается явление гендерной стилизации в художественном тексте, а также описываются языковые средства, участвующие в репрезентации гендерной характеристики языковой личности. Тем самым исследование способствует разработке фундаментальных проблем антропоориентированного изучения языка.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования полученных автором новых лингвистических данных в вузовском преподавании: при разработке общих лекционных курсов по языкознанию и стилистике, а также спецкурсов по лингвистической гендерологии и гендерной стилистике.

Апробация работы. Материалы, подготовленные в ходе работы над диссертацией, обсуждались на научных конференциях различных уровней: в рамках Международной научно-практической конференции «Учебный процесс в современной высшей школе: содержательные, организационные и научно-методические проблемы (Пермь, 19 – 21 мая 2004 г.); Международной научной конференции «Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации» (Пермь, 5 – 7 октября 2005 г.); Международной научно-практической конференции «Вузы России и Болонский процесс» УГТУ-УПИ (Екатеринбург, 17 – 20 октября 2005 г.); Международной конференции «Слово. Словарь. Словесность» в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена (СПб., 4 – 8 ноября 2005 г.); Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы методологии исследования» в ПГУ (Пермь, 12 апреля 2007 г.).

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, включающего 282 наименования.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Разработка категориального аппарата новой отрасли лингвистической гендерологии – гендерной стилистики предполагает обоснование понятий «гендерный стиль» и «гендерная стилизация».

Под гендерным стилем понимается такая речевая организация художественного текста, которая обусловлена гендерной характеристикой автора, дифференциацией речи мужчин и женщин, а также вариативностью их речевого поведения, проявляющейся на различных уровнях языка. Гендерная стилизация связана с изменением в пространстве художественного произведения гендерной принадлежности рассказчика; это изменение выражается в «смене пола» женщины как субъекта речи и воспроизведении стереотипов мужского речевого поведения в художественно-изобразительных целях.

  1. Изменение гендерной принадлежности субъекта речи, отражающее стилевые поиски в современной женской прозе, является одним из способов организации сюжетно-смысловой структуры художественного текста. Структура произведения усложняется за счет двух самостоятельных субтекстов («женского» и «мужского») – целостных фрагментов текста, обеспечивающих гендерную дифференциацию повествования и обладающих определенным набором гендерных признаков.

  2. Гендерные роли и нормы не имеют универсального содержания и значительно варьируются в зависимости от коммуникативной ситуации и интенции говорящего / пишущего. Применительно к эстетической сфере коммуникации правомерно говорить о гендерно обусловленных особенностях мужской и женской речи и о соответствующих стилях коммуникативного поведения, которые детерминированы эстетической задачей и художественной концепцией автора.

  3. Наиболее эффективной методикой при анализе характеристик гендерного стиля автора художественного текста является модифицированная методика автороведческой экспертизы, которая позволяет выявить следующие стилистические качества текста: 1) идентификационные признаки стиля автора, т.е. признаки идиостиля, 2) имитируемые признаки стиля противоположного автору пола, 3) наличие идентификационных признаков собственно авторского стиля в имитируемом стиле. Последовательный анализ названных признаков обеспечивает объективную интерпретацию гендерного стиля и гендерной стилизации в художественном тексте.

  4. Стилевые признаки «женского письма», репрезентированные в современной французской и российской женской литературе, носят однотипный характер, несмотря на структурно-типологические различия русского и французского языков.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ


Во введении обосновывается актуальность темы, раскрываются объект, предмет, цели, задачи исследования, определяется научная новизна и практическая значимость полученных результатов, излагаются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Гендерный аспект филологических исследований» посвящена рассмотрению направлений отечественной и зарубежной лингвистической гендерологии, анализу категорий «женская литература» и «женское письмо», определению дифференциальных признаков мужской и женской речи, исследованию гендера как «плавающего» параметра коммуникативного поведения человека.

Исследования последних лет показали, что гендер – это сложный социокультурный конструкт, который активно изучается в социологии, психологии, истории, антропологии, философии, культурологии, лингвистике. Заимствованный из лингвистической науки в 70-е годы XX века, в настоящее время этот термин обозначает социальный пол, т.е. различия между мужчинами и женщинами, обусловленные прежде всего социальными и культурными факторами. В гендерную систему входят гендерные стереотипы – принятые в обществе представления о маскулинности и фемининности; гендерные роли – набор образцов поведения, ожидаемых от мужчин и женщин, а также гендерная идентичность – характеристика человека по его принадлежности к мужчинам или женщинам.

В языкознании гендерная проблематика изучается в двух направлениях. Во-первых, исследуется проявление гендера в системе языка, что составляет предмет феминистской лингвистики, цель которой – доказать закрепленное в языке мужское доминирование. Во-вторых, анализируется реализация гендера в речи, т.е. проявление пола в речевом поведении и различия в речи мужчин и женщин.

Различия в речевом поведении человека, обусловленные его полом, имеют место на всех уровнях языковой системы и охватывают все составляющие языковой компетенции: от языковой способности до основных механизмов речемыслительной деятельности (порождения, восприятия и понимания речевого высказывания). На степень и характер проявления различий, обусловленных половым диморфизмом, влияет целая система факторов (от этнических и социокультурных до индивидуально-психологических). Основополагающим фактором, т.е. первоисточником, появления речевых различий мужчин и женщин оказываются особенности устройства головного мозга, специализация его правого и левого полушарий, их функциональная асимметрия.

Лингвистические исследования гендера показали, что речь женщин, по сравнению с речью мужчин, эмоциональнее; женщины реже используют сниженную лексику, но более склонны употреблять эвфемизмы, междометия, прилагательные и наречия, выражающие положительную оценку. Для мужчин характерно использование стилистически сниженных оценочных средств, профессионализмов, а также терминов. При описании и метафоризации женщины прибегают к семантическим полям, связанным с бытом, природой, животными, мужчины – со спортом, охотой, профессиональной и военной сферами. В речевом поведении для женщин характерны отступления от основной темы и смена ролей; мужчинам же свойственно не отвлекаться от темы и чаще перебивать собеседника (см. табл.):

  1   2

Похожие:

Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconКонцепт любовь в современной женской прозе (на материале текстов В. Токаревой, Л. Улицкой и Н. Горлановой )
Работа выполнена на кафедре русского языка Института лингвистики федерального государственного бюджетного образовательного учреждения...
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconРечевой жанр «рекомендательное письмо»: характеристики и типы (на материале русского, английского и французского языков)
Защита состоится 24 июня 2011 г в 10. 00 час на заседании диссертационного совета д 212. 027. 01 в Волгоградском государственном...
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconФункционирование пунктуационных знаков в тексте: сопоставительное исследование на материале французского и русского языков
I. Теоретические основы сопоставительного изучения особенностей функционирования пунктуационных знаков в тексте
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconПроявление категории симметрии/асимметрии в синтаксических единицах письменной речи мужчин и женщин на материале французского языка (лингво-статистическое исследование)
Работа выполнена на кафедре грамматики французского языка факультета иностранных языков Московского педагогического государственного...
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconАспекты семантики фразеологизмов (на материале русского и французского языков)
Защита состоится «16» декабря 2011г в часов на заседании диссертационного совета д 212. 183. 01 по защите диссертаций на соискание...
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconМодальность научно-педагогического текста (на материале английского и русского языков)

Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconКабинет информатики. Технические средства обучения
Программа перевода текстов с русского, немецкого, английского, французского языков. 250 словарей
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconЭкспериментально-теоретическое исследование восприятия звукоподражаний в разносистемных языках иноязычными носителями (на материале русского, английского, алтайского и монгольского языков)
Диссертация выполнена на кафедре русского языка гоу впо «Бийский педагогический государственный университет имени В. М. Шукшина»
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconЛексико-семантические аспекты асимметрии положительной и отрицательной зон оценки (на материале русского и английского языков)

Явление гендерной стилизации в современной женской литературе (на материале французского и русского языков) iconАнализ работы рмо учителей немецкого и французского языков Балашовского района за 2011 2012 учебный год
Рмо учителей немецкого и французского языков работало по теме: «Повышение профессиональной компетентности педагогов иностранного...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница