Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке




Скачать 296.61 Kb.
НазваниеСемантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке
страница1/3
Дата21.02.2013
Размер296.61 Kb.
ТипАвтореферат
  1   2   3

На правах рукописи




ЖУКОВА АННА НИКОЛАЕВНА




Семантические и прагматические характеристики

лексической контаминации в современном

английском языке


Специальность 10.02.04 - германские языки




АВТОРЕФЕРАТ


диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Самара 2010


Работа выполнена на кафедре иностранных языков государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Самарский государственный экономический университет»


Научный руководитель: доктор педагогических наук, кандидат

филологических наук, профессор

Глухов Геннадий Васильевич


Официальные оппоненты: доктор культурологии, профессор

Кулинич Марина Александровна


кандидат филологических наук, доцент

Мамушкина Светлана Юрьевна


Ведущая организация: ГОУ ВПО «Самарский государственный

Университет»


Защита состоится «30» июня 2010 г. в «13» часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 в ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, ауд. 9.


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии.


Текст автореферата размещен на сайте: www.pgsga.ru.


Автореферат разослан «26 » мая 2010 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук,

доцент Е.Б. Борисова


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данное диссертационное исследование посвящено анализу явления контаминации речевых единиц в современном английском языке.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена, с одной стороны, важностью явления контаминирования на современном этапе развития английского языка в условиях роста продуктивности и расширения сферы распространения, а с другой стороны, недостаточностью системного лингвистического анализа данного явления в зарубежном и отечественном языкознании.

Объектом исследования послужили контаминированные образования (слова и словосочетания), встречающиеся в современной английской стилизованной разговорной речи, газетно-публицистических и рекламных текстах, а его предметом – генезис, семантика и прагматика контаминированных единиц в современном английском языке.

Целью данного исследования является определение места и роли телескопического словосложения в словообразовательной системе современного английского языка и выявление его структурно-семантических особенностей, а также активности и продуктивности данной модели в плане пополнения языкового ареала.

Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:

  1. определить функционально-прагматическую специфику

контаминированных речевых единиц;

  1. выяснить роль гаплологии на уровне словослияния;

  2. выявить основные структурно-семантические модели, характерные

для процесса словослияния;

  1. определить интегральные и дифференциальные признаки

контаминирования и отграничить его от сходных способов

словообразования (словосложения, аббревиации, усечения и др.);

  1. выяснить и проанализировать мотивы образования

контаминированных единиц и установить характер семантических

отношений между их компонентами;

  1. установить сравнительную частотность различных разновидностей

соединения морфем в рамках контаминированной лексической

единицы, разновидности деформации, которой подвергаются при этом

морфемы исходных слов, и установить частотность каждой

разновидности.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем осуществлен комплексный системный анализ такого продуктивного способа словообразования в современном английском языке, как контаминирование; использована методика анализа с привлечением Интернет-ресурсов; выявлены дискурсивные характеристики рассматриваемого типа языковых единиц.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что внесен определенный вклад в дальнейшую разработку общей теории словообразования и выявлена типологическая специфика системы английского языка на лексическом уровне.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования результатов исследования при составлении лекционных курсов по лексикологии и стилистике английского языка, спецкурсов по проблемам перевода, при руководстве подготовкой курсовых и дипломных работ, докладов и рефератов в рамках НИРС, а также при разработке учебных пособий по теории словообразования.

Материалом исследования послужил корпус английских устойчивых (языковых) и окказиональных (речевых) лексических и фразеологических контаминантов, собранных путем сплошной выборки из толковых словарей, классических и современных произведений английских и американских писателей – таких, как Л.Кэрролл, С.Даффи, К.Бушнелл, а также периодических изданий и поисковой сети Google. Общее число контаминантов, собранных методом сплошной выборки составило более 500 единиц. Общий объем проанализированных текстов – около 250 000 печатных знаков.

Методологической и теоретической базой диссертационной работы послужили труды отечественных и зарубежных языковедов (И.М.Берман, С.В.Воронин, А.Ю. Мурадян, Т.Р.Тимошенко, Е.И.Чаадаевская, К.Сунден, И.Вахек и др.) в области экспрессивного синтаксиса, словообразования, стилистики и прагматики английского языка.

Инструментарий исследования складывается из совокупности методов и методик словообразовательного и семантического анализа лексики: метода компонентного анализа лексических значений, метода анализа словарных дефиниций; в ходе работы использовались также элементы статистического анализа и методика анализа с привлечением Интернет-ресурсов.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Контаминация представляет собой особый, самостоятельный и специфический способ словообразования в современном английском языке. Ее удельный вес в развитии лексического фонда английского языка характеризуется нарастающей динамикой; из второстепенного способа словообразования она постепенно превращается в один из основных.

  2. Специфика контаминированных речевых и языковых единиц накладывает отпечаток на их функционально-прагматическую текстовую реализацию. Наиболее типичными дискурсивными характеристиками контаминированных речевых единиц являются тенденции к экспрессии, компрессии формы и смысла, порождению загадочных скрытых смыслов, игре слов и т.п.

  3. Соединение морфем в контаминантах осуществляется по пяти типам, выделяемым по критерию наличия / отсутствия деформации и взаимоналожения морфем. Большинство контаминантов в английском языке образовано путем слияния слов, имеющих одно и то же категориально-грамматическое (частеречное) значение.




  1. Контаминированные лексические единицы по своим структурно-семантическим характеристикам сходны со словосочетаниями и могут служить средствами выражения практически любых отношений между понятиями (квалификативных, процессно-предметных, процессно-предметно-квалификативных и др.).

  2. Основными средствами создания экспрессивности у контаминантов являются: нарушение норм комбинаторики понятий, внутренняя форма слова, паронимическая аттракция, идиоматичность, многозначность.

Апробация работы. Результаты проведенного диссертационного исследования излагались в докладах на Всероссийской научной конференции с международным участием (Тольяттинский государственный университет, 2005г); на Второй международной научно-практической конференции (Самарский государственный педагогический университет, 2007 г.); на международном форуме специалистов в области лингвистики и иноязычной коммуникации (Самарский государственный педагогический университет, Самарский государственный университет, Муниципальное общеобразовательное учреждение гимназия №1 г. о. Самара, 2008г); на заседаниях кафедры иностранных языков Самарского государственного экономического университета. По теме диссертации опубликовано пять работ, в том числе одна – в издании, рекомендованном ВАК РФ.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка теоретической литературы, перечня словарей и справочников, списка источников текстовых примеров. В тексте диссертации содержится 3 таблицы. Общий объем диссертации составляет 131 страницу.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении дается общая характеристика работы, формулируется цель и конкретные задачи исследования, обосновывается актуальность и новизна, характеризуется материал исследования, определяется методологическая основа, раскрывается теоретическая значимость и практическая ценность работы, характеризуется структура работы.

В Главе 1 “Теоретические основы порождения сжатых речевых конструкций” рассматриваются вопросы, связанные с трактовкой понятия контаминации в лингвистической литературе. В современном языкознании используются различные термины для описания феномена создания контаминированных речевых единиц, а именно: слова-слитки, контаминанты, слова-вставки, слова-телескопы, слова-портмоне, слова-чемоданы. Это свидетельствует о недостаточной разработке понятия контаминации, а, значит, о необходимости более тщательного анализа контаминированных структур, а также о неоднозначности и своего рода уникальности данного явления.

В «Словаре-справочнике лингвистических терминов» Д.Э.Розенталя и М.А.Теленковой дается следующее определение контаминации: «Контаминация – образование нового слова или выражения путем скрещивания, объединения частей двух слов или выражений, связанных между собой какими-либо ассоциациями» [Розенталь, Теленкова 2001: 205]. Слова и выражения, созданные таким образом, обычно формируются в конкретном коммуникативном акте и носят каламбурный характер.

В.Б.Силина трактует контаминацию как «… взаимодействие, скрещивание, объединение языковых единиц или их частей на основе их структурной, функциональной или ассоциативной близости, приводящее к их семантическому или формальному изменению, а также к образованию новой языковой единицы» [Силина 1990: 113].

Ж.Марузо: «Контаминация – действие, оказываемое одним элементом на другой, с которым первый связан или постоянно, или случайно таким образом, что между ними осуществляется скрещение» [Марузо 2004: 139].

Н.Ю.Шведова полагает, что контаминированные соединения всегда имеют характер отступления от нормы; роль их в общем процессе развития новых моделей сочетаемости несущественна; в формировании новых синтаксических рядов они не принимают участия [Шведова 1965: 55].Очевидно, что случаи смешения по причине незнания нормы и невнимательности – это речевая ошибка. Однако синтаксическая контаминация может стать приемом воздействия, если ее появление обусловлено целями коммуникации – выполнением прагматической функции. Тогда из ошибки контаминация-смешение становится стилистическим приемом.

Разводя понятия контаминация и ассимиляция, В.А.Ицкович и Б.С.Шварцкопф определяют контаминацию как процесс «взаимной мены элементов у двухэлементных языковых единиц, приводящий к образованию новой языковой единицы» [Ицкович, Шварцкопф 1971: 90].

В рамках данной работы под контаминацией подразумевается взаимодействие языковых единиц, соприкасающихся либо в ассоциативном, либо в синтагматическом ряду. Упомянутое взаимодействие приводит к их семантическому или формальному изменению или к образованию новой (третьей) языковой единицы. Это совмещение, синтез признаков разных единиц классификации в одном языковом факте.

Контаминированные соединения всегда имеют характер отступления от нормы. Однако все явления синкретизма относятся к языковым, поскольку они закреплены системой языка. Контаминации синкретичного характера объединяют в себе нейтральные средства (подчинение, синкретизм сложного предложения, односоставность, двусоставность) и экспрессивные структуры - анаколуфы (свободно связанные конструкции, простые и сложные предложения, контаминации по цели высказывания, по интонации).

Принципиальное отличие контаминации от аффиксации, аббревиации, словосложения и других словообразовательных процессов заключается в создании новой номинативной единицы – результата двустороннего деривационного процесса сложения и усечения любой из исходных единиц, каждая из которых представляет неотъемлемую часть слова-слитка. Характерной чертой процесса контаминирования является отсутствие конкретных структурно-семантических моделей словообразования. Применительно к данному способу можно говорить о наличии только самых общих формальных моделей слияния исходных единиц, определяемых по результирующим словам-слиткам.

На лексическом уровне явление контаминации получило название телескопия, при которой происходит слияние частей двух и более слов в одну лексическую единицу, соответственно сопровождаясь изменением плана выражения, так как хотя бы один из элементов контаминированного образования оказывается усеченным, с одновременным слиянием значений исходных слов и образованием производного значения. Морфологической основой телескопных слов служит сращение морфем с частичным «вдвиганием» одной в другую (отсюда название телескопные слова). При этом из двух корневых морфем исходного материала создается одна общая новая корневая морфема. Базой для образования слитков служит свободная синтаксическая конструкция, стереотипный характер и частая повторяемость которой являются основными катализаторами ее трансформации в цельнооформленную лексему. В основе психологического механизма конструирования телескопных слов лежит ассоциация понятий, которые сближаются еще более в силу их фонетического сходства.

В Главе 2 “Структурно-семантический и прагматический анализ контаминированных лексических единиц” проводится анализ морфологической структуры контаминированных лексических единиц, поскольку при формировании последних морфемы, участвующие в образовании сложного слова, претерпевают деформацию. Согласно схеме, предлагаемой Л.Ф. Омельченко, первая из входящих в состав слова морфем обозначается латинскими буквами AB, вторая – CD. Сложное слово, образованное путем соединения двух недеформированных морфем, таким образом, предстает в схематическом виде как ABCD. В случае если у первой морфемы усекается конечная часть, она обозначается буквой A, если усечена конечная часть – B, вторая морфема, соответственно, обозначаются буквами C и D. Слово, являющееся примером словосложения обозначаются, как AC, пример телескопии – AD. Слова, которые в рамках данной схемы можно обозначить как относящиеся к типам АВС и АСD, в работе относятся к разряду сложносложения. Такие же случаи, когда у первой морфемы из входящих в слово отсекается конечная часть, а вторая морфема не деформируется (словосложение по типу ACD), и случаи, когда первая морфема остается недеформированной, а у второй отсекается начальный отрезок (словосложение по типу ABD) рассматриваются как разновидности телескопии.

Однако для более точного описания и осмысления контаминированных лексических единиц необходимо разработать четкую классификацию их на этом основании и дать точные названия каждой разновидности.

Контаминант представляет собой речевую единицу, образованную путем наложения друг на друга двух и более морфем. Соединение морфем может осуществляться по одному из пяти типов, выделяемых по наличию или отсутствию деформации морфем, а также по наличию или отсутствию наложения морфем друг на друга:





Тип 1 (25% от выборки) – с усечением конечного отрезка первой и начального отрезка второй из образующих контаминант морфем: так, при образовании контаминанта prissy морфема prim «потеряла» конечную фонему [m], и, соответственно, выражающую ее на письме графему |m|, в то время как морфема sissy «лишилась» начальной фонемы [s], что также нашло отражение в письменной форме. «Оставшиеся» отрезки pri- и -issy приняли участие в образовании нового слова. Эта разновидность контаминации является основной, именно к ней относится классический пример данного способа словообразования – smog.

Тип 2 (15%) - с усечением одной из морфем. Так, контаминант kidult образован из слов kid и adult. Как видно, первый элемент вошел в состав новообразования в нетронутом виде, тогда как второй был усечен с начала (-dult).

Тип 3 (8%) – при котором морфемы накладываются друг на друга, не подвергаясь деформации. В качестве примера таких лексических единиц можно привести, например, alcoholiday (alcohol + holiday), eroticurious (erotic + curious);

Тип 4 (33%)- с усечением конечного отрезка первой и (или) начального отрезка второй из морфем, но без наложения. Так, слово blurt образовано посредством слияния морфем blow и spurt. При этом морфема blow усекается до bl-, а spurt – до -urt. В ряде случаев первая из участвующих в образовании нового слова морфем не деформируется, у второй отсекается начальный отрезок: brash (bold+ rash), soundscape (sound + landscape). Отмечены также примеры слов, в которых у первой из участвующих в образовании нового слова морфем отсекается конечный отрезок, вторая морфема остается неизменной – medifraud (medical + fraud), freeware (free + software). Этот принцип словослияния принято называть телескопией.

Тип 5 (19%) – образование слова из двух морфем, у которых усечена конечная часть, без наложения: intercom (internal + communication) образовано путем сокращения морфем до inter- и com- соответственно. В отдельных случаях сокращается только одна из составляющих слово морфем(blogweb + log) .

Следует отметить, что при образовании контаминированных лексических единиц деформация может происходить не только по принципу усечения морфемы. В некоторых случаях начальные и конечные отрезки одной из морфем, участвующих в образовании контаминанта, остаются неизменными, однако середина морфемы подвергается деформации. Таково, например, слово frenemy, образованное из морфем friend и enemy – второй элемент остался недеформированным, а графическая форма первого элемента подверглась деформации (fren- вместо frien-), причем деформация произошла именно в середине морфемы, а произносительная форма ее осталась неизменной.

Основной вопрос, возникающий в процессе морфологического анализа – о соотношении графической и фонетической форм слова, и о том, которую из них следует признать приоритетной при разложении слова на морфемы. Например, workaholic многими составителями словарей и списков рассматривают, как пример контаминации, образованный путем слияния

слов work и alcoholic. Раскладывая это слово на морфемы, становится явным, что в нем можно выделить морфемы work-, -holic, и связующую морфему –a. Тем самым, исходя из письменной формы слова, нельзя рассматривать его как контаминант, поскольку, даже если допустить, что графема a- была преобразована из графемы |o|, являвшейся частью слова alcoholic, то все равно морфемы work и alcoholic не имеют общих графем. Однако у них есть общая фонема [k], которая на письме может быть выражена как графемой |k|, так и |c|. Именно по этой фонеме происходит слияние основ work и alcoholic, и на этом основании слово workaholic можно признать примером контаминации.

При образовании контаминированной речевой единицы в большей части случаев приоритет имеет устная (а не письменная) форма слова. Большая часть контаминантов образована слиянием слов, принадлежащих к одной и той же части речи. В случаях, когда происходит слияние основ разных частей речи, это соединение производится по моделям высокочастотных словосочетаний с использованием данных частей речи. Несмотря на то, что большая часть контаминированных речевых единиц заимствует свое категориально-грамматическое значение у последней из входящих в него основ, в нашей выборке отмечены примеры нарушения этого правила.

Структура контаминированной речевой единицы может быть описана путем сопоставления слова с сочетанием слов, которые послужили основой для образования нового элемента лексики. Контаминанты, рассмотренные в рамках настоящего исследования, представлены следующими типами синтаксических структур: - both Adj and Adj (beautifoolish, ginormous); - Adj + N (breathalyser, contrail); - both N and N (zedonk, croissandwich); - N + prep + N (boatel, dictaphone); - N like N (affluenza); - N’s N (palimony, idiotorial); - N who (which) is N (foolosopher, snobody); - N + V; - N who (that) V(pullitician, lubealloy); - both V and V (smash, chortle). Между компонентами контаминированной речевой единицы могут быть квалификативные; предметно-квалификативные; процессно-предметные; предметно-процессно-квалификативные отношения тождества.



Пр - проц кв.о

(4%)

Таким образом, контаминированная лексическая единица по своей структуре имеет несомненное сходство со словосочетанием и может служить средством выражения для самых разнообразных семантико-синтаксических отношений между словами, входящими в ее состав, и теми понятиями, которые десигнируются этими словами. В некоторых случаях указанные отношения носят весьма непростой характер (например, предметно-процессно-квалификативные). Наиболее характерными для контаминантов являются квалификативные отношения и отношения тождества. Именно эти отношения в наибольшей степени отвечают функционально-прагматическим задачам контаминирования: обеспечить в форме одной лексической единицы одновременное выражение предмета (процесса) и его признаков, или ряда признаков, квалифицирующих объект.

Для определения семантического отношения, в котором находятся понятия, выражаемые элементами контаминированной лексической единицы, существенным является вопрос о том, к какой части речи принадлежит как сам контаминант, так и исходные слова, путем слияния которых он составлен.

Подавляющее большинство рассмотренных примеров сложных и сложносокращенных слов – чуть менее 70% - являются существительными, порядка 15% составляют глаголы, и около 10% - прилагательные. В некоторых случаях часть речи рассматриваемой единицы однозначно определить непросто. Так, например, слово republicrat, представляющее собой слияние слов republican и democrat, и употребляемое с целью подчеркнуть мнимость различия между идеологиями основных политических партий США, на первый взгляд должно быть отнесено к существительным, однако в речи гораздо чаще употребляется, как прилагательное (The Republican Robots From Space Report describes a number of incidentshttp://members.aol.com/sneiracs/gore9.htm), чем как существительное (Winkler admits that she is not a typical Republican; she describes herself as a Republicrathttp://www.medhunters.com/articles/lennywinklernurseandrepublicrat.html)

То же самое можно сказать про лексему guesstimate, образованную от корней guess (гадать, догадка) и estimate (прогнозировать, прогноз). Она может выступать How will the
  1   2   3

Похожие:

Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconСемантические и прагматические характеристики английского лингвокультурного кода «артефакты»
...
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconКвантификация объектов и фактов: когнитивно-семантические и дискурсивно-прагматические характеристики
Охватывают большинство частей речи – существительные, прилагательные, глаголы, местоимения, наречия, числительные
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconЗадача извлечения временной информации из текста на английском языке интенсивно исследуется в последнее время. Немалое количество работ посвящено этой теме: идентификация и нормализация временных выражений [Mani,
Параметры нечетких правил оптимизируются с помощью метода опорных векторов. В процессе извлечения динамической информации анализируются...
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconOsce рекомендательный указатель литературы на английском языке
Рекомендательный указатель литературы «osce» содержит 522 библиографического описания журнальных статей на английском языке. Он сформирован...
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconПособие на английском языке Для студентов юридического факультета
Экологическое право. Environmental Law : пособие на английском языке / М. Л. Архангельская. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009....
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconКонфликтный дискурс в коммуникативном пространстве: семантические и прагматические аспекты
Работа выполнена на кафедре общего и классического языкознания Тверского государственного университета
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconУчебное пособие на английском языке Москва
Краткая история Великобритании: Учебное пособие на английском языке. – 2-е изд., пересмотр и испр. – М.: Импэ им. А. С. Гри­боедова,...
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconУчебное пособие на английском языке Для студентов юридического факультета
Конституционное право. Constitutional Law: Учебное пособие на английском языке. – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2008. – 16 с
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconУчебное пособие на английском языке Для студентов юридического факультета
Учебное пособие на английском языке. – М.: Импэ им. А. С. Гри­боедова, 2008. – 20 с
Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке iconПособие по аналитическому чтению на английском языке
Пособие по аналитическому чтению на английском языке. Бернард Шоу «Дом, где разбиваются сердца». – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова,...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница