Учебное пособие Самара




НазваниеУчебное пособие Самара
страница1/7
Дата11.09.2012
Размер0.99 Mb.
ТипУчебное пособие
  1   2   3   4   5   6   7




ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

“Самарский Государственный технический университет”

Кафедра иностранных языков

Н.С. ИВАНОВА,

Р.С. КАРПЕЕВА


Chemical Laboratory Safety


Учебное пособие


Самара

Самарский государственный технический университет

2011

Н.С.ИВАНОВА, Р.C.КАРПЕЕВА

Chemical Laboratory Safety. Учебное пособие для химических специальностей ИТФ

Пособие содержит 10 текстов. Даются грамматические и лексические упражнения, необходимые для формирования навыков чтения научно-технической литературы, а также разговорных навыков. Прилагаются грамматический справочник, список неправильных глаголов, список слов и словосочетаний, часто встречающихся в научно-технической литературе. Данные пособие может быть использовано преподавателями английского языка при работе со студентами II курса инженерно-технологического факультета.


Печатается по решению редакционно-издательского совета Самарского государственного технического университета.


УДК 811.111(075.8)

ББК Ш13Англ-923


Н.С.ИВАНОВА, Р.С.КАРПЕЕВА;

Chemical Laboratory Safety Учебное пособие для химических специальностей ИТФ: Учебн. пособ./ англ. яз .Н.С.ИВАНОВА, Р.С.КАРПЕЕВА.-Самара:

Самар.гос. техн. ун-т, 2011. 67с.


Техника безопасности в химической лаборатории. Пособие содержит 10 текстов на англ. яз. Даются грамматические и лексические упражнения, необходимые для формирования навыков чтения научно- технической литературы, а также разговорных навыков. Прилагается грамматический справочник, список слов и словосочетаний часто встречающихся в научно- технической литературе.

Учебное пособие предназначено для студентов второго курса ИТФ СамГТУ.


Рецензент:

кандидат филологических наук, доцент Т.А.Филоненко


Н.С.Иванова, Р.С.Карпеева, 2011

Самарский государственный

технический университет, 2011


Настоящее пособие предназначено для обучения чтению и навыкам разговорной речи студентов химических специальностей II курса ИТФ и разработано на основе специально – ориентированных текстов. В качестве текстов взята инструкция по технике безопасности при работе в химической лаборатории QUEEN’S University, Канада. Тексты частично адаптированы и сокращены.

Постоянное расширение международных контактов в области науки и техники привело к необходимости подготовки специалистов, умеющих самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке и способных к деловому общению. Данное пособие составлено с целью подготовки и адаптации специалистов-химиков в профессиональной иноязычной среде. Это достигается выбором текстов и комплексом упражнений. Пособие может использоваться как для аудиторной так и для внеаудиторной работы.

. В пособии предлагаются тексты и упражнения, направленные на развитие навыков чтения, а также формирование речевых навыков. В каждом разделе Упр.1 знакомят студентов с определенными грамматическими явлениями, которые далее иллюстрируются текстами данного раздела, а в Упр.2 выбрана частотная лексика по данной специальности. Таким образом, освоение студентами грамматики, синтаксиса, словообразования, сочетаемости слов, а также активное усвоение наиболее употребительной лексики и фразеологии изучаемого языка происходит в процессе работы над связными, законченными в смысловом отношении произведениями речи.

В работе широко используются активные методы обучения, которые направлены на достижение продуктивного уровня усвоения знаний. Это происходит за счет выполнения различных лексических и грамматических заданий и использования изученного материала в игровых ситуациях, имитирующих реальные ситуации общения, которые могут возникнуть в профессиональной деятельности. Так, студентам предлагается рассказать, что должен знать о мерах безопасности человек, впервые пришедший работать в химическую лабораторию, как должен вести себя получивший травмы, обсуждаются наиболее опасные химические вещества, способы их хранения и особенности работы сними.

Пособие содержит 10 тематических разделов. Даются грамматические и лексические упражнения, необходимые для формирования навыков чтения научно-технической литературы. Прилагаются грамматический справочник, список неправильных глаголов, список слов и словосочетаний, часто встречающихся в научно-технической литературе.


Unit 1.

The Passive voice.


Ex. 1. Read the sentences, find the predicate and the subject, define the tense and the voice of the predicate. Translate the sentences from English into Russian.


  1. Charged particles are influenced by electric fields.

  2. It was found that the substance was radioactive.

  3. The result of the experiment is shown in fig. 11.

  4. The new discovery was much being spoken about.

  5. This problem can be solved by a new kind of electronic computers.

  6. The performance of the new computer will be demonstrated tomorrow.

  7. The molecules of even a good insulator are acted upon by an electric field.

  8. The operation of the new device was looked at with great interest.

  9. This manual covers many of the common or general hazards which are associated with work in the Department. and must be read by everyone working in the Department.

  10. Additional information or measures may be required.

  11. The responsibility of individual supervisors is to ensure that the necessary procedures and protocols are both established and followed in their respective work areas.

  12. Most health and safety problems in the laboratory can be avoided by practicing good housekeeping and common sense.

  13. A safe working environment is achieved through responsible and motivated activity.

  14. Every person working at the Department should know and follow safety rules as well as procedures which have been established.

  15. Fire doors must be kept closed at all times; automatic (self-closing) fire doors must not be blocked.

Ex.2a) Read the following reference information.

first aid kit-медицинская аптечка

housekeeping-содержание рабочего места

Ex.2b). Find the following active words and expressions in the text, choose the right Russian equivalents from the dictionary . Learn these active words and expressions.

safety

responsibility

staff

researcher

manual

hazard

measure

appropriate

source

supervisor

ensure

establish

follow

depend on\upon

perform

be aware

deal with

exit

fire extinguisher

fire alarm

first aid kit

equipment

available



Ex. 3 Read the text.


Safety


Safety is the responsibility of everyone who works in the Department: all faculty, staff, graduate students, researchers and visitors to the Department are included. This manual covers many of the common or general hazards which are associated with work in the Department and must be read by everyone working in the Department. It cannot be assumed that the warnings or rules laid out in this manual are necessarily complete for dealing with specific chemical or physical hazards; additional information or measures may be required and the appropriate information sources should be consulted.

The responsibility of individual supervisors is to ensure that the necessary procedures and protocols are both established and followed in their respective work areas. The responsibility of workers is to follow prescribed procedures and protocols when they deal with hazards in the laboratory.

Personal safety depends upon a positive attitude towards safety as well as good, informed judgment on the part of each individual working in the Department. Most health and safety problems in the laboratory can be avoided by practicing good housekeeping and common sense based upon informed knowledge of the hazards. A safe working environment is achieved through responsible and motivated activity.

General department safety

Every person working at the Department should know and follow safety rules as well as procedures which have been established, and be aware of hazards and the procedures for dealing with those hazards, before he starts his work. One should familiarize himself with all safety equipment and procedures in his work area (telephone, exits, fire extinguishers, fire alarms, safety shower, eyewash fountain, first aid kit, evacuation routes).

Fire doors must be kept closed at all times; automatic (self-closing) fire doors must not be blocked. Never block emergency exits, emergency equipment or electrical panels. Maintain a tidy workplace. Research labs must keep lab doors closed to effect proper ventilation of the lab.

Working Alone

Undergraduate students must not work alone in a laboratory at any time. A second person must be present and must assume responsibility for supervision of the undergraduate. The work carried out must be authorized by a faculty member.

For other members of the Department, working alone is usually defined as working in a laboratory outside of normal working hours (8 a.m. to 6 p.m., Monday through Friday) in the absence of any other co-workers. Individuals may work alone if their laboratory work is of a non-hazardous nature and if there is someone else working on the same floor of the building.

If, for some reason, hazardous work must be performed outside normal working hours then the work must have your supervisor’s approval, a second co-worker must be available in case of emergency.


Ex. 4. Answer the following questions.


  1. Who is responsible for safety in the Department?

  2. What is the responsibility of individual supervisors?

  3. What is the responsibility of workers?

  4. What does the personal safety depend on?

  5. How can most health and safety problems be avoided?

  6. What helps to achieve a safe working environment?

  7. What must every person know and do before he starts his work?

  8. What should you know about fire doors and emergency equipment?

  9. What rules should be followed while working alone?

  10. Under what conditions may individuals work alone?


Ex. 5. Are the following sentences true or false?

  1. Safety is the responsibility of the staff of the Department only.

  2. Most health and safety problems in the laboratory can be avoided.

  3. Every person working in the Department should familiarize himself with all safety equipment and procedures in his work area.

  4. Research labs mustn’t keep lab doors closed.

  5. Undergraduate students may work alone in a laboratory at any time.


Ex. 6. Find international words in the text, give their Russian equivalents.


Ex. 7. Find the derivatives of the following words in the text, define what part of speech they belong to and give their translation.

to work, to deal with, to inform, safe, to graduate, hazard, to equip, responsible, person


Ex. 8 Find all the words which end in“-s”. Define if they are plural nouns or singular verbs.


Ex. 9. Find all the words which end in“-ed”. Define if they are verbs in Past Simple or ParticipleII .


Ex. 10. Find all the sentences with modal verbs and translate them into Russian.


Ex. 11 Find the key words in the text and translate them.


Ex. 12. You are a first-year student who comes to the laboratory for the first time. Tell us what you are to know about the safety before you start your work. Use the key words from the text .


Unit 2

Participle I / Participle II. (attribute)


Ex. 1. Read the sentences, find the predicate and the subject, define the tense and the voice of the predicate. Find Participle I and Participle II. Translate the sentences from English into Russian.


  1. Electrons forming an atom are in motion.

  2. The latest model now being tested accounts for many of the previously unknown phenomena.

  3. An equation describing the depolarization of the fluorescence has been developed.

  4. For the investigation being conducted at present the lack of such data is of no importance.

  5. The acceleration of a body is proportional to the force causing it.

  6. The nucleus formed by the emission of the gamma-ray may be unstable.

  7. The equipment needed for the experiment was carefully checked.

  8. For further details you can read the paper presented by Brown.

  9. Our attention will be focused on comparative methods applied by different sciences.

  10. The ions thus formed will be accelerated in the direction towards the cathode.

  11. Minor accidents involving hazardous chemicals or the malfunction and/or breakdown of equipment must be reported to your supervisor.

  12. All accidents involving personal injury must be reported promptly to your supervisor.

  13. The injured person must be sent or taken to the hospital emergency room, or doctor.

  14. A severely injured person must not be moved without the advice of medical or ambulance personnel.

  15. Do not touch anything associated with the accident.

Ex.2a) Read the following reference information.

hospital emergency room-отделение неотложной помощи

Ex.2b). Find the following active words in the text, choose the right Russian equivalents from the dictionary . Learn these active words.

accident

involve

malfunction

breakdown

injury

treat

severe

doubt

emergency


advice

indicate

location

lead

touch

except for

purpose

suffer

examine

Ex. 3. Read the text.


Reporting of accidents

Minor accidents involving hazardous chemicals or the malfunction and/or breakdown of equipment must be reported to your supervisor. More serious accidents must be reported to the Head of the Department and/or the Department Safety Officer as well as to your supervisor. All accidents involving personal injury must be reported promptly to your supervisor who is responsible for ensuring that the procedures below are followed. If your supervisor is not immediately available, contact the Head of the Department.

Apply first aid (first aid kits should be available in all labs); first aid should be given by someone who has had appropriate training. In the case of minor injuries that cannot be satisfactorily treated by first aid alone, or if there is any doubt, the injured person must be sent or taken to the hospital emergency room, or doctor.

In the case of injuries that are more severe, or there is doubt about the severity of the injury, and emergency assistance is required, call 03. A severely injured person must not be moved without the advice of medical or ambulance personnel.

If it is necessary to call an ambulance, indicate the location of the injured person and the location of the nearest appropriate entrance to the building. If possible send someone to that entrance to lead the ambulance personnel to the person injured.

For all accidents involving critical injury or death you are to notify your supervisor, the Head of the Department (or Safety Officer) as soon as possible. Do not touch anything associated with the accident, except for the purpose of saving life, relieving suffering, or preventing unnecessary damage to equipment or property. The scene of an accident must be examined by the appropriate authorities.


Ex.4. Answer the following questions.

  1. Who must minor accidents or malfunctions be reported to?

  2. Who must more serious accidents be reported to?

  3. What accidents must be reported to your supervisor who is responsible for ensuring the procedures?

  4. Who do you contact if your supervisor is not immediately available?

  5. What should be available in all labs?

  6. When must the injured person be taken to the hospital emergency room?

  7. Must a severely injured person be moved?

  8. What should be done if it is necessary to call an ambulance?

  9. Who must you notify about the accidents involving critical injury or death as soon as possible?

  10. Is it possible to touch anything associated with the accident?


Ex.5. Find the derivatives of the words “injury’’ and ‘’severity” in the text, define what part of speech they belong to, and give their translation. Then find and translate all word combinations with them.


Ex.6. Find international words in the text, give their Russian equivalents.


Ex.7. Imagine: you have minor injuries.

What must you do?

What don’t you have to do?

Ex.8. Answer the topical questions.

  1. Must the scene of an accident be examined immediately? Why?

  2. What would you do if you were alone in the lab where an accident has just happened?

  3. Could you apply first aid in case of emergency?

  4. Have you had the appropriate training for applying first aid?

  5. When and where did you have it?

Ex.9. Retell the text paying attention to the actions to be done while reporting of accidents


Ex.10. Role play.

Make up a dialogue between a person who has minor injuries and his fellow-student after the accident in the lab.


Unit 3.

  1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Учебное пособие Самара iconУчебное пособие к спецкурсу Самара, 2002
Введение в лингвокультурологию. Учебное пособие к спецкурсу. Самара: Изд-во Самгпу, 2002. 90 с
Учебное пособие Самара iconУчебное пособие содержит новые фундаментальные сведения об анатомических осо­бенностях полости носа, решетчатого лабиринта, лобных пазух в зависимости от строе­ния лицевого и мозгового черепа.
Краниометрия, рентгеноморфометрия и кефалометрия в ринологии: Учебное пособие для врачей/Составители: Храппо Н. С., Иванова В. Д.,...
Учебное пособие Самара iconМетодическое пособие Самара 2007 Федеральное агентство по образованию Самарский государственный технический университет
...
Учебное пособие Самара iconЛекция 1
...
Учебное пособие Самара iconУчебное пособие Житомир 2001 удк 33: 007. Основы экономической кибернетики. Учебное пособие. Житомир: ипст. 1998г. (В электронном виде)
Учебное пособие «Основы экономической кибернетики» составлено по материалам книги: Экономическая кибернетика: Учебное пособие; Донецкий...
Учебное пособие Самара iconУчебное пособие самара 2012
Разработка методического пособия на выполнение курсовой работы по дисциплине «Инновационные производственные технологии в двигателестроении»...
Учебное пособие Самара iconМаркетинг: учебное пособие для магистрантов
Агрессивный маркетинг, или партизанская война, в малом бизнесе. Самара: Самарский дом печати, 1992
Учебное пособие Самара icon«Техника микропроцессорных систем в коммутации»
А. Ю. Гребешков. Микропроцессорные системы и программное обеспечение средств связи: Учебное пособие.– Самара: пгути, 2009. – 225...
Учебное пособие Самара iconПрикладная математика
Загузов И. С., Головинский В. Н., Калабухов В. Н. и др. Введение в специальность (Механика). Часть I. Теоретическая механика и аэрогидромеханика:...
Учебное пособие Самара iconУчебное пособие. Таганрог: Изд-во трту, 2003
Учебное пособие cодержит описание теоретических и практических подходов к разработке и отбору инвестиционных проектов в условиях...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница