Управление образования и науки Тамбовской области




НазваниеУправление образования и науки Тамбовской области
страница5/9
Дата10.01.2013
Размер1.41 Mb.
ТипРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9

3. Диалог как речевое произведение. Методический этюд // Спорные вопросы русского языка и методика их преподавания в школе (по материалам городского семинара). – Тамбов: Изд-во ТИМЦ, 2007.

В процессе школьного изучения темы «Диалог» складывается стереотипное представление о диалоге только как о спонтанной, неподготовленной форме речи, а также о реализации этой формы исключительно в разговорном стиле.

Эти заблуждения формируются традиционной системой преподавания темы в школе.

Назовём некоторые уязвимые составляющие системы:

1) неудовлетворительное определение диалога в школьных учебниках;

2) неудачный подбор речевого материала для наблюдений, где диалог реализуется только в неофициальной обстановке;

3) однообразные методы и приёмы работы с текстом-диалогом в рамках изолированной дисциплины «Русский язык»; упор на пунктуационный аспект темы.

Если нечёткость, аморфность определения – проблема сугубо научная, то несовершенство технологий работы с диалогом – проблема методическая.

Предложим решение последней. В школьных учебниках Ладыженской, Баранова (5 класс) и Разумовской, Леканта (8 класс) представлены диалоги из рассказов Голявкина, из повести В.Короленко «Слепой музыкант», из рассказа И.Тургенева «Бежин луг», из романа-эпопеи Л.Толстого «Война и мир».

Среди приведённых в учебниках диалогов-фрагментов художественных произведений нет ни одного, который строился бы в официальной обстановке. Диалоги же, взятые из живой разговорной речи, сложно назвать текстами.

Рассмотрим наборы реплик из учебника Разумовской, объединённых ситуативно:

1) – Кто звонит?

Николай.

2) – Поставь!

Куда?

На стол.

3) – Позовите Сашу!

Его нет дома.

А когда будет?

Не знаю. Наверное, нескоро.

Перед нами проявления фатического поведения (термин профессора Максимова), когда на первый план выходит контакт, а не информация, а вербальные средства общения дополняются (или замещаются) невербальными.

Полагаем, что псевдотексты не должны попадать в фокус изучения диалога. На первый план в системе преподавания темы должна выходить эстетическая коммуникация.

Кроме того, следует рассматривать диалоги разных стилей и жанров: деловую переписку, научную дискуссию, то-шоу, телемост и т.д.

Совершенствование технологий работы с диалогом возможно, по нашему глубокому убеждению, в условиях сближения учебных дисциплин «Русский язык» и «Литература».

Предлагаем несколько методов и форм работы с диалогом:

1) ролевое чтение диалогических произведений или фрагментов;

2) развёртывание монолога в диалог;

3) восстановление диалога из художественного произведения по опорным словам;

4) сопоставление диалогов по указанной теме или проблеме;

5) включение читателя в диалог с автором произведения.

…Благодатные условия для ролевого чтения заложены в рассказе В.Шукшина «Дядя Ермолай», рассказе М.Горького «Ма – аленькая!..», романе в стихах «Евгений Онегин» А.С.Пушкина, драматических произведениях.

…Темы для диалогов могут быть самыми неожиданными. Так, учащиеся 9-ых классов импровизировали споры Онегина и Ленского на темы «Плоды наук», «Добро и зло», «Предрассудки вековые», «Гроба тайны роковые».

…Глубокому проникновению в характеры способствует метод восстановления диалогов по опорным словам, который использовался нами при изучении романа И.С.Тургенева «Отцы и дети». Спор Евгения Базарова и Павла Петровича Кирсанова «заново рождался» по следующим опорным словам: физика, немцы, русские учёные, авторитеты, Шиллер, Гете, химик, поэт, искусство, наука, «другие, в людском быту принятые постановления».

…В диалог с доктором Вернером учащиеся превращали монолог Печорина: «Я часто себя спрашиваю, зачем я так упорно добиваюсь любви молоденькой девочки, которую обольстить я не хочу и на которой никогда не женюсь?

А ведь есть необъятное наслаждение в обладании молодой, едва распустившейся души! Она как цветок, которого лучший аромат испаряется навстречу первому лучу солнца; его надо сорвать в эту минуту и, подышав им досыта, бросить на дороге: авось кто-нибудь поднимет! Я чувствую в себе эту ненасытную жадность, поглощающую всё, что встречается на пути».

Приводим диалог, составленный ученицей 9 Е класса Шпилевой Марией:

«Доктор Вернер и Печорин сидели в гостиной. Печорин что-то писал. Вернер спросил:

А это правда, что вы ухаживаете за княжной Мери?

Да, это правда, - Печорин оторвал взгляд от листка.

Зачем вы добиваетесь любви этой молоденькой девочки? – Вернер повернулся к Печорину.

Не знаю, - замялся Печорин, - жениться на ней я не собираюсь. Но…

Понятно, - проговорил Вернер, - вы хотите её обольстить!

Нет, нет! Что вы, - возмущённо сказал Печорин.

Тогда зачем она вам?

Печорин встал из-за стола, подошёл к доктору и сел напротив него. Немного помолчав, он промолвил:

А ведь есть необъятное наслаждение в обладании молодой, едва распустившейся души! Она как цветок…

Которого аромат испаряется навстречу первому лучу солнца, - закончил Вернер.

Да! Точно! – воскликнул Печорин. – Его надо сорвать в эту минуту и, подышав им досыта, бросить на дороге!

Вернер пристально посмотрел на Печорина и тихо сказал:

Я понимаю вас. Она прекрасна и молода. Но разве вам её не жаль?

Да, может, я веду себя неправильно. Но я чувствую в себе эту ненасытную жадность… - грустно проговорил Печорин.

Жадность? – переспросил Вернер.

Она поглощает всё, что встречается на пути!

Подумайте о девушке, Печорин, - сказал Вернер.

Печорин промолчал. Комната наполнилась тишиной».

Показателем высокого уровня владения диалогической формой является умение строить общение с автором художественного произведения. Важнейшей задачей учителя является организация такого общения.

По словам Умберто Эко, автор имеет в виду «некую модель возможного читателя, который, как предполагается, сможет интерпретировать воспринимаемые выражения точно в таком же духе, в каком писатель их создавал. Определённый тип читателя изначально включён в стратегию текста».

Методисты изучают модель читателя, включённую тем или иным автором «в стратегию текста». Далее – отбор и адаптация произведений для школьного изучения, причём отбор должен производиться осторожно, а адаптация – осуществляться деликатно.

Так, при грубом отборе из круга школьного чтения может быть исключён роман «Евгений Онегин», так как он рассчитан на читателя, знающего европейскую культуру 1 половины XIX века, владеющего французским разговорным, помнящего, «хоть не без греха, из Энеиды два стиха» и т.д.

Но форма романа, без сомнения, диалогическая. Более того, Пушкин делает смелую попытку организовать интерактивное общение с читателем. Если принять это суждение как истинное, то многое в романе объясняется: жанровое своеобразие («даль свободного романа»), лирические отступления (которые отступлениями-то и не являются), включённость реальных лиц в образную систему произведения, «выпущенные» строфы…

Пушкин прогнозирует вопросы и замечания читателей и строит своё произведение в соответствии с ними. По тонкому замечанию Петра Вайля и Александра Гениса, «сюжет «Евгения Онегина» принадлежит не Пушкину, а русскому читателю. Массовому сознанию, метатексту, обобщённому образу. Пушкину принадлежат – стихи…»

Как видим, читатель может сделаться соавтором произведения.

Теперь вопрос: до каких пределов может простираться читательская свобода интерпретации? Думаем, что это зависит от степени открытости художественного текста.

В романе Пушкина открытый сюжет и завершённая, совершенная, не терпящая вмешательства форма. Лермонтов, напротив, авторитарен в содержании романа «Герой нашего времени» и демократичен в его форме. Позволительно (позволено ли автором?) менять последовательность глав романа, воспринимать одну главу изолированно от другой?..

В заключение заметим, что традиции изучения темы «Диалог» в школе ещё наивны и требуют творческого вмешательства.

Литература

1. Русский язык и культура речи / Под ред. Максимова. – М., 2005.

2. Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста. – СПб. – М., 2005.


Л.А. Неверова

1. К вопросу об изучении речевого этикета на уроках русского языка в 5 классе // Культура речи на рубеже XX-XXI веков: Материалы Круглого стола, посвящённого Дням славянской письменности. – Тамбов, 2005.

Всё большую тревогу вызывает низкий уровень культуры общения подрастающего поколения. Современный ритм жизни диктует свои жёсткие правила. Нам некогда поздороваться – мы ограничиваемся кивком, забываем поблагодарить друг друга, извиниться, сделать комплимент и т. д.

По результатам анкетирования, проводившегося среди пятиклассников, только 35 % учащихся регулярно употребляют формулы речевого этикета, многие мальчики, общаясь друг с другом, используют прозвища.

Одни из самых употребительных формул вежливости – формулы приветствия и прощания. Опрос показал, что при встрече пятиклассники употребляют слова «Привет!», «Хай!», «Хэлло!», «Здорово!», при прощании – «Пока!», «Давай!», «Бай!», «Чао!», «Оревуар!». В письменной речи детей начинает распространяться приветствие «Доброго времени суток!», которое широко используется в сети Интернет.

Наиболее употребительное выражение приветствия школьников «Привет!» указывает на непринуждённые отношения собеседников. «Здорово!» - мужское приветствие. Оно фамильярно и грубовато. «Хэлло!», «Хай!» заимствованы из английского языка. Такие приветствия уместны лишь в неофициальной обстановке, употребляются в среде молодёжи. Широко используют учащиеся и иноязычные формулы прощания «Бай!», «Чао!», «Оревуар!». Отрицательную роль здесь сыграла современная эстрада, насаждающая употребление заимствованных этикетных слов («Ариведерчи» / Zемфира; «Чао, бамбина» / «Блестящие»; «Гуд бай, Америка» / «Наутилус Помпилиус» и др.). Используемые школьниками слова «Бывай!», «Будь!», «Давай!» - стилистически сниженные, нелитературные.

Пятиклассники хорошо знакомы с универсальными формулами «Здравствуйте!», «Прощайте!», «Извините!», представляющими собой застывшие формы повелительного наклонения «этикетных» глаголов; с выражениями благодарности «Спасибо!», «Большое спасибо!»; с наиболее употребительными формулами прощания «До свидания!», «До скорого свидания!». Однако эти формы речевого этикета школьники используют чаще в общении со старшими по возрасту. Реже употребляются выражения «Счастливого пути!», «Доброго здоровья!», «Всего хорошего!», «Благодарю Вас!» и др.

Из всего вышесказанного следует, что специальное обучение детей в школе правилам речевого общения становится всё более актуальным. Однако действующий учебник «Русский язык» для 5-ого класса под редакцией Т.А.Ладыженской, М.Т.Баранова и др. предлагает учащимся всего 10! заданий по речевому этикету. Больше половины таких упражнений авторы поместили в конце изучаемых параграфов. Иногда задания на употребление этикетных выражений обособлены от изучения грамматического материала, учителя не всегда уделяют должное внимание таким заданиям, стремясь добиться усвоения основной темы.

Первое упражнение по речевому этикету (№13) сопровождает тему «Стили речи» и предполагает устное выполнение. Оно связано с анализом распространённых формул приветствия и прощания по следующим критериям: возраст коммуникантов; отношения и степень близости коммуникантов.

Четыре упражнения (№ 243, 245, 249, 307) практически дублируют друг друга, предлагая составить предложения, используя выражения «Будьте добры!», «Будьте любезны!», «Пожалуйста!».

С употреблением обращений в речи связаны упражнения № 209, 213, 249. Выполняя предлагаемые задания, пятиклассники узнают основные критерии определения уместности того или иного варианта обращения: характер речевой ситуации (официальный, неофициальный, торжественный), цель общения (информирующая, агитирующая, развлекательная и т.д.), особенности коммуникантов (пол, возраст, социальный статус и т.д.), отношения между ними (родственные, деловые, натянутые, дружеские, тёплые, фамильярные и т.д.).

Все перечисленные упражнения предполагают моделирование учащимися различных речевых ситуаций.

Упражнения № 618, 619, сопровождающие § 107 «Не с глаголами», полностью соответствуют грамматической теме, но содержат лишь некоторые сведения о культуре письменного и устного общения и не носят практического характера.

Конечно, десять заданий учебника не сделают детей культурными людьми. Только целенаправленная работа по изучению правил речевого этикета научит школьников грамотному общению.

Практически на каждом уроке русского языка при желании можно обучать детей нормам речевого этикета. Цели таких уроков:

  • расширить словарный запас учащихся в области речевого этикета;

  • научить употреблять этикетные слова в речи в соответствии с их лексическим значением, стилистической и эмоциональной окраской;

  • научить варьировать различные этикетные средства в зависимости от конкретных условий, целей и задач общения.

На уроках русского языка могут быть предложены разные типы заданий и упражнений по речевому этикету, предполагающие следующие формы работы учащихся:

  • анализ художественных текстов как примеров употребления формул речевого общения;

  • моделирование, инсценирование речевых ситуаций, требующих использования этикетных средств;

  • редактирование текстов, в которых неверно употреблены этикетные выражения;

  • задания игрового характера;

  • подготовка устных сообщений по теме «Речевой этикет».

Для анализа могут быть предложены тексты из учебника «В мире литературы» для 5-ого класса под редакцией А.Г.Кутузова, например, фольклорная сказка «Два Ивана солдатских сына», которую школьники изучают в самом начале учебного года. В этой сказке можно найти речевые формулы как устаревшие, так и распространённые в наше время, например:

«- Хлеб-соль, Иван-царевич!»; «- Милости просим, красная девица!»; формулы благодарности, прощания, ласковые обращения к близким, любимым людям: «родимая», «дедушка», «бабушка», «детушки» и др.

На основе этого произведения можно проводить работу по определению значений формул речевого этикета. Целесообразно дать толкование понятиям «вежливый», «любезный», «галантный», «обходительный» и др. Эту работу можно выполнить, изучая тему «Слово и его лексическое значение». Обратиться к этим же словам желательно и при изучении тем «Синонимы», «Имя прилагательное», «Состав слова» и др.

Важными являются задания на определение уместности «ты»- или «вы» - общения. Не нужно откладывать эту работу до изучения местоимений в 6-ом классе. Можно предложить учащимся смоделировать следующие ситуации:

1. Обратись с просьбой к вожатой.

2. Обратись к продавцу в магазине.

3. Обратись на улице к ровеснику с вопросом: «Который час?»

Здесь необходимо отметить, что наряду с общеупотребительными формулами приветствия «Здравствуй!» - «Здравствуйте!», устойчивее других оказались формулы «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!». Эти выражения не содержат обращения на «ты» или «вы», к ним можно прибегнуть в ситуации, когда мы не знаем, как следует обратиться к собеседнику.

Упражнения, связанные с составлением поздравлений и пожеланий, направлены на искоренение шаблонности, так как поздравление должно доставить адресату удовольствие, дать почувствовать искренность коммуниката. В этой связи можно предложить следующие задания:

1. Поздравьте первоклассников с Днём Знаний.

2. Поздравьте классного руководителя с Днём Учителя.

3. Поздравьте Ивана-царевича с победой над Змеем-Горынычем.

4. Поздравьте Василису Прекрасную с избавлением от Кощея Бессмертного.

Такие упражнения уместны не только при изучении тем «Предложения с обращениями», «Письмо», но и других. В зависимости от темы будут варьироваться дополнительные задания к упражнениям по речевому этикету, например:

- составьте поздравление так, чтобы оно состояло только из распространённых предложений (тема «Нераспространённые и распространённые предложения»);

- употребите в поздравлении краткие прилагательные (тема «Прилагательные полные и краткие»).

Будут полезны для усвоения норм речевого этикета задания, связанные с составлением вариантов извинений. Предлагаются следующие ситуации:

1. Волк извиняется перед Красной Шапочкой.

2. Ученик просит прощения за нарушение дисциплины на уроке.

3. Дочь (сын) извиняется перед мамой за опоздание.

Перед выполнением заданий необходимо уточнить, что глагол «извините» употребляется в ситуациях, когда речь идёт о мелком проступке. Если проступок серьёзен, уместней использовать формулу «простите».

Учащиеся и сами могут смоделировать речевую ситуацию, нуждающуюся в коррекции с точки зрения употребления этикетных выражений. Например, старик Хоттабыч пишет заявление на имя директора школы, в которой учится Волька, с просьбой принять его в географический кружок. Школьники составляют текст заявления, в котором, несомненно, будут использованы стилистически неоправданные речевые формулы, устаревшие обращения, а затем отредактируют текст.

Пятиклассники смогут подготовить небольшие сообщения по теме «Речевой этикет», проанализировать речь ведущих, например, программы «Спокойной ночи, малыши!», «Вести» и т.д.

Важно, чтобы этикетные формулы звучали не только на уроке в школе, но и использовались в повседневной жизни, чтобы у ребят появилась потребность в употреблении норм речевого этикета.

Литература

Акишина А.А., Форманевская Н.И. Этикет русского письма. М., 1981

В мире литературы. 5 класс: Учеб. хрестоматия для общеобразоват. учеб. заведений. В 2 частях. Ч.1. / Авт.-сост. А.Г. Кутузов и др. М., 2000.

Гольдин В.Е. Речь и этикет. М, 1983

Ивашкина О.В. Новое в русском речевом этикете // Русская словесность. 2003. №5.

Ладыженская Т.А., Баранов М.Т. и др. Русский язык. Учебник для 5 класса общеобразовательных учреждений. М., 2003

Педагогическая риторика. Практикум под ред. Ипполитовой Н.А. М., 2003

Халезова Н.А. О возможностях работы над речевым этикетом при изучении грамматического материала (на материале темы «Словосочетание») // Русский язык в школе. 1992. №1.

В.Н. Чернова

1. Культура речи и СМИ // Культура речи на рубеже XX-XXI веков: Материалы Круглого стола, посвящённого Дням славянской письменности. – Тамбов, 2005.

ЕГЭ – современная форма государственной аттестации учащихся, оканчивающих школу, - содержит задания, проверяющие подготовку по всем содержательным линиям школьного курса. В том числе они проверяют и владение нормами литературного языка:

  • орфоэпическими;

  • лексическими;

  • морфологическими;

  • синтаксическими;

  • стилистическими;

  • умения, связанные с разными видами речевой деятельности.

Анализ результатов выполнения экзаменационных работ выявил, что только 49 % выпускников области (75% - лицея № 29) владеют орфоэпическими нормами; 68% (86, 6 – лицей № 29) – лексическими; 40% (53, 6 – лицей) – синтаксическими.

Всего 9 % (25, 3 – лицей) работ учащихся характеризуется точностью выражения мысли, богатством словаря, разнообразием грамматических форм, уместным использованием выразительных средств языка.

Это и послужило причиной введения в 9-10 классах лицея факультативного курса «Русский язык и культура речи». Цель его – помочь учащимся составить представление об особенностях русского литературного произношения, выработать навыки владения орфоэпическими нормами, глубже усвоить сложные участки морфологической системы русского литературного языка, оказать помощь в овладении синтаксическими нормами.

В процессе работы мы пришли к неутешительному выводу: порой СМИ перечёркивают всю скрупулёзную работу по совершенствованию культуры речи. Предлагаю вам познакомиться с размышлениями старшеклассников на тему «Культура речи и СМИ»:

«В речи мы подражаем кому-то, перенимаем понравившиеся словечки, манеру говорить. Обычно примером для подражания служат родители, братья, сёстры. Но на собственном опыте я могу сказать, что с сестрой я разговариваю около 30 минут в день, а с родителями, пришедшими с работы усталыми, и того меньше. Где же тот пример для подражания? Ответ прост. СМИ! Придя из школы, многие садятся около этого чуда техники – телевизора – и смотрят абсолютно всё. И подростков, сделавших своё выбор в пользу канал «Культура», чрезвычайно мало. Что мы смотрим?

Одним из любимейших сериалов является «Моя любимая няня» - главная героиня которого демонстрирует не только полное отсутствие культуры речи, но и жуткие манеры». (Раткина Л. 9 кл.).

«Средства массовой информации называют «четвёртой властью». Почему «массовой»? Потому что СМИ очень сильно влияют на человека и, следовательно, на его культуру речи. А из уст наших политиков, актёров, звёзд эстрады, вроде бы на вид культурных людей, так и льётся ненормативная лексика. Про ведущих развлекательных программ я и не говорю. Они и «экают», и «а-а-а-кают», и «гыкают». (Степанов Е. 10 кл.).

«Самое страшное то, что опасность нависла над дальнейшим развитием языка, так как ребёнок скорее включит телевизор, а не возьмёт в руки книгу классика. Песни в нашей стране содержат матерщину, а из передают по музыкальным каналам. Я считаю, что необходимо принимать соответствующие меры, вводящие цензуру в СМИ, а иначе наш язык вскоре из «великого и могучего» превратится в язык «матюкающихся варваров». (Ермоленко К. 10 кл.).

«Я считаю, что телеведущие – бич молодого поколения. Мы растём на рекламе пива, кровавых триллеров, блокбастерах, где вся информация выражается междометиями, двусмысленными звуками, мимикой и жестами. Мы привыкли к этому. И я уже замечаю, что стал испытывать затруднения, отвечая у доски. Всё сложнее удаётся дать полный ответ: мешают и «блин», и «как бы», и «короче», хочется показать руками, а не выразить словами». (Говердовский 10 кл.). <…>

Итак, школьники фиксируют отсутствие орфоэпической культуры СМИ, отмечают наличие или отсутствие благозвучности, богатой интонации, точности, выразительности; их раздражает монотонность речи ведущих, комментаторов; возмущает употребление ненормативной лексики; считают недопустимым неполное произношение, характеризующееся сильными сокращениями, иногда утратой («проглатыванием») отдельных звуков и «слогов», нечёткой дикцией и т.д.

Ни один из старшеклассников, к сожалению, не привёл положительного примера. А ведь каждый номер «Российской газеты», выходящий по пятницам, представляет своим читателям рубрику «Говорим по-русски». Вот некоторые материалы последних номеров:

  • «О существовании двух вариантов ударений в словах Флориде (Флориде); единственное верное ударение – факсимиле и факсимильный»;

  • «О чётком различении прилагательных «туристский» и «туристический»;

  • «О правильном произношении «феномен» и «феномен», «фетиш» близком к языку-первоисточнику»;

  • «О том, что «тапка» и «тапочка» женского рода, а «шлёпанец» - мужского.

Видимо, не случайно в наше время появилось понятие – экология языка. Специалисты считают, что язык, как любое творение природы, имеет свой запас прочности. И однажды может просто погибнуть или переродиться в суррогат, на котором нельзя говорить, а главное – очень трудно думать.

Впереди ЕГЭ по русскому языку, а сейчас – время серьёзной к нему подготовки. Как было бы своевременно организовать цикл областных теле- и радиопередач, публикаций газетных статей для выпускников, их родителей, учителей, всех нас, способствующих повышению культуры речи.

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Управление образования и науки Тамбовской области iconУправление образования и науки тамбовской области
Управление образования и науки Тамбовской области информирует, что Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина проводит...
Управление образования и науки Тамбовской области iconУправление образования и науки тамбовской области прика з
Тамбовской области №1183 от 06. 10. 2010 «Об утверждении плана мероприятий по организации и проведению в Тамбовской области Года...
Управление образования и науки Тамбовской области iconУправление образования и науки тамбовской области прика з
В соответствии с постановлением администрации области от 18. 03. 2010 №301 и на основании приказа управления образования и науки...
Управление образования и науки Тамбовской области iconУправление образования и науки Тамбовской области
Председатель Н. Е. Астафьева, начальник управления образования и науки Тамбовской области
Управление образования и науки Тамбовской области iconУправление образования и науки тамбовской области прика з
Об утверждении Примерного положения об оплате труда работников областных государственных учреждений, подведомственных управлению...
Управление образования и науки Тамбовской области iconРоссийской Федерации Управление образования и науки Тамбовской области
О совместной деятельности органов управления образованием и органов внутренних дел области по реализации мероприятий в рамках областной...
Управление образования и науки Тамбовской области iconУправление образования и науки тамбовской области прика з
Об утверждении списка уполномоченных государственной экзаменационной комиссии Тамбовской области и предметных комиссий, осуществляющих...
Управление образования и науки Тамбовской области iconТамбовской области приказ 02. 07. 2009 г. Тамбов №1910 о проведении областного
...
Управление образования и науки Тамбовской области iconУправление образования и науки тамбовской области управление культуры и архивного дела
О проведении межведомственного фестиваля педагогов дополнительного образования систем образования, культуры, спорта «…И сердце, отданное...
Управление образования и науки Тамбовской области iconУправление образования и науки тамбовской области прика з
Муниципальное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа №18 г. Мичуринска
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница