Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа




Скачать 262.51 Kb.
НазваниеФилимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа
страница1/2
Дата31.10.2012
Размер262.51 Kb.
ТипДокументы
  1   2

Филимонова Марина Владимировна

Управление образования и науки администрации Губкинского

городского округа


Формирование социокультурной компетенции учащихся

в сфере изучения английского языка через интеграцию урочной и внеурочной деятельности


Автор опыта: Филимонова

Марина Владимировна

учитель английского языка

МОУ «Боброводворская СОШ»


Губкин 2010


Содержание:



Информация об опыте………..6






Технология опыта …………..15






Результативность опыта……..16






Библиографический список……18






Приложение к опыту…………….19








Тема опыта: «Формирование социокультурной компетенции учащихся

в сфере изучения английского языка через интеграцию урочной и внеурочной деятельности».

Условия возникновения и становления опыта

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Боброводворская средняя общеобразовательная школа» является базовым опорным образовательным учреждением, оказывающим образовательные услуги по результатам выявленных запросов и потребностей общества и личности, в котором есть все условия для получения полноценного образования: это и ИКТ-ресурсы в каждом учебном кабинете; «Компьютерный класс», где ребята создают проекты, презентации. Для реализации опыта учитель оптимально использует возможности учебного кабинета, оснащённого мультимедийным оборудованием и современными средствами обучения, успешно использует ресурсы Сети (материалы школьного Сайта, сайта Сети творческих учителей, Сайта БелРИПКППС и др.), мультимедийные ресурсы.

Филимонова М.В. реализует свой актуальный педагогический опыт в классе, где обучаются дети различных интеллектуальных возможностей. Большинство учеников имеет склонность к точным наукам, поэтому на своих уроках и во внеурочной деятельности учитель старается создать оптимальные условия для формирования социокультурной компетенции учащихся.

Ярко очерченный в УМК Кузовлева В.П. контекст диалога культур и цивилизаций предполагет развитие у учащихся умения ориентироваться в потоке культуроведческих понятий и реалий, что, в конечном итоге, приводит к формированию собственной позиции школьников, к осознанию себя субъектами поликультурного коммуникативного пространства.

Чтобы определить, насколько уроки английского языка способствуют формированию социокультурной компетенции, необходимо ответить на следующие вопросы:

  • Ориентировано ли обучение на определение и сравнение закономерностей и особенностей культурного развития разных стран Европы и мира в конкретный исторический период или учебный усилия учителя и учащихся направлены на запоминание конкретной информации и формирование коммуникативных умений её воспроизведения?

  • Способствуют ли уроки пониманию культурного разнообразия одной культуры и позиционированию себя в плане социально-политических, возрастных и других отличий как представителя одной страны и гражданина мира в целом?

  • Используем ли мы на уроках только тексты учебника или отсылаем учащихся к другим источникам информации, осуществляя, в том числе и межпредметные связи?

  • Насколько часто изучение того или иного учебного материала сопровождается анализом художественных произведений, а также произведений других видов искусства, способных создать нужный фон в рамках изучаемой тематики?

Не все эти вопросы получили исчерпывающе положительные ответы, это и побудило задуматься о том, что следует организовать процесс обучения так, чтобы обеспечить положительную динамику у учащихся таких показателей, как 1) сформированность коммуникативно-речевых умений; 2) умение работать с основными типами справочной и учебно-справочной страноведческой литературы; 3) умение собирать, систематизировать и интерпретировать культуровед­ческую информацию; 4) готовность представлять свою страну и её культуру; 5) познавательной самостоятельности; 6) мотивации к учебно-познавательной деятельности.

В группе учащихся 5-х классов была проведена диагностика по определению исходного уровня их социокультурной компетенции. Здесь-то и обнаружился ряд проблем: учащиеся с трудом ориентировались в потоке культуроведческих реалий, не были в полной мере готовы представлять свою страну и её культуру, навыки их работы со справочной страноведческой литературой оставляли желать лучшего, слабо было развито умение собирать, систематизировать и интерпретировать культуроведческую информацию. По результатам диагностики в группе не оказалось учащихся с высоким уровнем социокультурной компетенции, 60,7% учащихся группы находились на среднем уровне, 39,3% - на низком.

Потребность повышения уровня сформированности социокультурной компетенции у учащихся привела к мысли о целесообразности выявления и создания для этого необходимых педагогических условий.

Таким образом, возникновение опыта связано с осознанием учителем необходимости при решении задач формирования у учащихся коммуникативной компетенции включения в их субъектный опыт способов действий по разрешению проблем социокультурной направленности обучения.

Кроме того, задача формирования у учащихся готовности и способности жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире, что и лежит в основе социокультурной компетенции, стала приоритетной задачей обучения английскому языку при работе по учебно-методическому комплекту В.П. Кузовлева.

Актуальность опыта

Выделяемый в содержании обучения иностранному языку социокультурный компонент включает знание национальных реалий, важнейших исторических событий, крупнейших деятелей литературы и искусства, национальное видение мира, а также навыки и умения, связанные со стандартными, аутентичными ситуациями общения. В социокультурном компоненте просматриваются все компоненты содержания обучения, которые выделяются в современной методике. Проблема состоит в том, чтобы отобрать соответствующие знания, навыки и умения и включить их в социокультурный компонент содержания обучения английскому языку. Опыт Филимоновой М.В. актуален, потому что решает следующие противоречия:

1 Между базой языковых знаний, умений и навыков по основным видам речевой деятельности, которые дает традиционная школа, и
современными требованиями лингвокульторологической компетенции в изучаемом языке.

2 Обучение иноязычной культуре используется не только как средство межличностного общения, но и как средство обогащения духовного мира личности на основе приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка (история, литература, музыка и т. д.), знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях и т. д. При разрешении противоречия между необходимостью формирования у учащихся готовности и способности жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире и недостаточной разработанностью педагогического обеспечения социокультурной направленности обучения английскому языку задачами социокультурного образования средствами изучаемого иностранного языка стали: 1) развитие самосознания обучающихся как культурно-исторических субъектов; 2) формирование интегративных коммуникативно-познавательных умений использовать язык как средство межкультурного общения; 3) обучение формам общественного самовыражения индивида или группы индивидов в обществе; 4) соразвитие мировоззренческой культуры, культуры межличностного и группового взаимодействия в условиях формального и неформального общения; 5) обучение этике речевого дискуссионного поведения; 6) взаимосвязанное формирование и развитие всех компонентов (языкового, речевого и социокультурного).

Сформированность социокультурной компетенции помогает обучающимся ориентироваться в изучаемых типах культур и цивилизаций и соотносимых с ними коммуникативных нормах; в стратегиях социокультурного поиска в абсолютно незнакомых культурных сообществах; в выборе культурно приемлемых форм взаимодействия с людьми в условиях современного межкультурного общения, а также в нахождении способов выхода из социокультурных коммуникативных тупиков, возникающих в ситуациях общения.

Ведущая педагогическая идея опыта

Ведущей педагогической идеей опыта Филимоновой М.В. является
обеспечение условий для развития нестандартного мышления,
творческого воображения на основе максимальной действенной
помощи и поддержки учителя, включение каждого ученика в процесс активного поиска истины, атмосферы сотворчества, формирования у учащихся готовности и способности жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире.

Длительность работы над опытом

Работа над опытом охватывает период с сентября 2005 года, когда учащиеся начали изучение языка по 2010 год – год выпуска их из школы.

Диапазон опыта

Диапазон опыта представлен дидактической системой работы учителя, направленной на выявление и создание условий для формирования у учащихся социокультурной компетенции на уроках английского языка и во внеурочной работе. Развитие социокультурных умений в устной и письменной речи рассматривается учителем не просто как цель, но и как средство успешности овладения любыми предметными, надпредметные и межпредметными знаниями и умениями.

Дидактическая система учителя предполагает комплекс взаимосвязанных между собой, оригинальных учебно-воспитательных задач содержательно-организационной и технологической направленности, в основе которой лежит чёткая методическая концепция: социокультурную компетенцию необходимо сегодня последовательно формировать и развивать в тесной связи с общеучебными, академическими и информационными умениями, готовностью к решению проблем одновременно на родном и на иностранном языке в единой логике.

Теоретическая база опыта

В основе педагогического опыта Марины Владимировны лежат идеи личностно-ориентированного обучения И.С.Якиманской, методические рекомендации лингвострановедческого подхода Е.М. Верещагина и В.Г.Костомарова, социокультурного В.В.Сафоновой, поликультурного образования П.В. Сысоева.

Для раскрытия содержания понятия «социокультурная компетенция» требуется рассмотреть две его составляющие: «компетенция» и «социокультурная». Компетенция (в переводе с латинского competence - право судить; competere - годиться, подходить) в различных словарях трактуется как а) круг вопросов, явлений, в которых данное лицо обладает авторитетностью, познанием, опытом; б) круг полномочий какого-либо органа или должностного лица. Таким образом, в самом определении «компетенция» уже заложена двойственность данного понятия, которое выступает, с одной стороны, как «правомочность» субъекта, а с другой - как его осведомленность в определенном круге вопросов. Оно отражает и количество, и качество знаний и умений человека в какой-то области деятельности. Для нас компетенция важна с точки зрения способности личности не только хорошо ориентироваться в окружающем его мире, эффективно, автономно и творчески решать любую проблему, но и адекватно реагировать на возникающие в процессе деятельности различные ситуации межкультурного общения.

Эффективность усвоения знаний во многом зависит от степени эмоциионально-чувственного воздействия на учащихся. Процесс познания мира традиционно начинается с уровня различных ощущений, на базе которых формируются представления, которые лишь затем становятся знаниями. Знания, в свою очередь, являются фундаментом для формирования той или иной компетенции.

Для решения задач школьного образования в аспекте обучения иностранному языку особую значимость приобретает знакомство с национальной культурой стран изучаемого языка, а также подготовка учащихся различных ступеней обучения к межкультурной коммуникации, т.е. «адекватному взаимопониманию двух участников коммуникативного акта, принадлежащего к разным национальным культурам» (С.Г. Тер-Минасова). Межкультурная коммуникация немыслима без социокультурной компетенции.

Тем не менее, некоторые исследователи при трактовке современных целей обучения иностранному языку ограничиваются лишь констатацией обязательности включения в него социокультурного компонента. При этом конкретное содержание последнего сводится, в основном, к перечню социокультурных знаний (о стране изучаемого языка, ее истории, искусстве, обычаях, традициях и т.п.). Такой подход не может считаться приемлемым, так как особенностью учебной дисциплины «иностранный язык» является не получение знаний, а формирование и развитие навыков и умений.

Именно поэтому оправданной является ориентация на структуру и содержание иностранной коммуникативной компетенции, предложенные В.В. Сафоновой, так как дидактическое содержание всех видов компетенций (языковой, речевой, которая включает компенсационную и стратегическую компетенции, а также социокультурную) детализируется в перечне подлежащих усвоению конкретных знаний и формированию умений, навыков и способностей. Компонентами модели иноязычной коммуникативной компетенции, предложенной В.В. Сафоновой, являются языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебная виды компетенций. В свою очередь, социокультурная компетенция включает в себя лингвострановедческую, общекультурную, социолингвистическую и предметную/тематическую. Участие в диалоге культур может быть достигнуто путём формирования способности к межкультурной коммуникации, то есть приобретения необходимого уровня коммуникативной компетенции.

Основными составляющими социокультурной компетенции являются следующие:

  • умение выделять общее и культурно специфическое в моделях развития различных стран и цивилизаций;

  • готовность представлять свою страну и её культуру с учетом возможной культурной интерференции со стороны слушателей, предвосхищая причины возможного недопонимания и снимая их за счет выбора адекватных средств речевого взаимодействия. К таким средствам можно отнести использование не просто перевода, а анатомического перевода/перевода-толкования; сравнения и противопоставления культурных реалий/фактов/единиц информации, поиск оригинальных и понятных метафор, создание ярких образов и т.д.;

  • признание права на существование разных культурных моделей, а значит, и формируемых на их основе представлений/норм жизни/верований;

  • готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не унижая других и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов.

Новизна опыта

Новизна обобщённого опыта состоит в систематизации социолингвистических и социокультурных знаний по основным видам речевой деятельности (говорение, чтение, аудирование, письмо) на уроках английского языка и во внеурочное время в условиях обучающей речевой среды, которые способствуют разностороннему развитию личности учащихся.

  • Выявлении, обосновании и описании совокупности педагогических условий, способствующих достижению оптимального уровня сформированности социокультурной компетенции учащихся .

  • Организации рефлексии эффективности работы учителя по использованию на уроках английского языка совокупности педагогических условий формирования у учащихся социокультурной компетенции.

Технология опыта

Цель работы:Формирование социокультурной компетенции учащихся

в сфере изучения английского языка через интеграцию урочной и внеурочной деятельности».

Задачи:

- с помощью уроков и внеурочной работы, ресурсов сети Интернет создать подлинную языковую среду и поставить задачу формирования потребности в изучении иностранного языка на основе интенсивного общения с носителями языка. Усвоение фоновой информации о фактах культуры в виде произведений культуры (актуальных и аутентичных текстов для аудирования и чтения), в сравнении с фактами собственной культуры. Использование иллюстративного материала для раскрытия содержания предлагаемых текстов.

- оснастить кабинет иностранного языка современными мультимедийными пособиями, компьютерами с выходом в Интернет;

- формировать у учащихся навыки работы с энциклопедией Wikipedia (www.wikipedia.org),

-формировать навыки быстрого поиска информации в Интернете,

- разработать проектные задания, исследовательские работы во внеурочной деятельности по созданию индивидуальных и групповых мультимедийных проектов и презентаций по изученным темам,

Для решения поставленных задач использовались следующие методы: теоретические: анализ педагогической литературы, обобщение и интерпретация научных данных, междисциплинарный теоретический анализ литературы; эмпирические: анкетирование учащихся, включенное наблюдение за особенностями поведения детей, их общения в условиях коллективной работы, интервьюирование, фронтальные работы и творческие задания, с их последующим анализом.

Процесс овладения английским языком становится творческим процессом открытия для учеников страны изучаемого языка, менталитета людей, говорящих на этом языке, а также стимулом для повышения интереса учащихся к предмету и более осознанному овладению языком, если в содержании обучения в полном масштабе реализуется социокультурный компонент овладения иноязычным материалом.

Социокультурный компонент содержит в себе огромный потенциал в достижении ощутимых качественных результатов в овладении иноязычным общением, в реализации стратегической цели обучения английскому языку как развития способности учащихся к межкультурной коммуникации. Социокультурный компонент, используемый учителем, способствует созданию на уроках английского языка и во внеурочное время развивающей речевой среды.

Начальный и средний этапы изучения английского языка закладывают фундамент всего здания обучения неродному языку, Именно здесь должны быть заложены прочные основы всех компонентов содержания обучения, в том числе и социокультурного.

Это обуславливает новый подход к отбору всего содержания обучения, при котором каждый компонент нужно будет обогатить информацией о культуре страны изучаемого языка (знание, речевой материал, ситуации, темы, навыки и умения), чтобы все работало на межкультурную коммуникацию и обеспечивало бы связь с национальной культурой страны изучаемого языка.

На первых порах изучения ИЯ страноведческая информация носит занимательный характер. Как известно, занимательность предшествует познавательному интересу к предмету, а новые яркие впечатления помогают пробудить у учащихся интерес к учению.

Основными мотивами при этом могли бы стать: стремление к расширению и углублению сферы познавательной деятельности, интерес к культуре народа носителя - языка.

С другой стороны, социокультурный компонент способствует более осознанному овладению ИЯ как средством общения.

Знания о странах изучаемого языка накапливаются у школьников постепенно. Начиная со 2 класса, учитывая особенности детей этого возраста, (любознательность и широта интересов, непроизвольное запоминание, быстрая утомляемость и неустойчивое внимание, конкретно-образное мышление, любовь к игре…) и результаты опроса младших школьников показали, что они проявляют заинтересованность ко многому из того, что связано с англоязычными странами: это животные, игрушки, праздники (где и как отмечают), детские игры, герои мультфильмов, персонажи любимых сказок, денежные единицы, государственная символика, история открытия Америки, школа (предметы), обычаи, традиции, еда, одежда.

Используя методические критерии отбора такие как: культурологической и страноведческой ценности, типичности, современности и общеизвестности,

четкой дифференциации с родной культурой, экзотичности (привлекательности), тематический критерий, критерий функциональности

учитель использует для работы в начальной школе список безэквивалентной и фоновой лексики, который, выглядит следующим образом.

ЕДА Apple pie, biscuit , bread, bubblegum, candy, candy floss , chips, coca-cola/coke, cornflakes, dinner, eggs and bacon, hamburger, hot dog, lollipop, lunch, pizza, porridge, pudding, sandwich, tea, toast, yoghourt.

ЖИВОТНЫЕ Buffalo, grizzly, guinea-pig, hamster, pet, polar bear, reindeer.

КЛИЧКИ ЖИВОТНЫХ Blackie, Brownie, Buddy, Fide, Fifi, Kim, Lassy, Lucky, Pussy, Rex , Rover, Spot.

ОДЕЖДА Jeans, shorts, T- shirt.

ШКОЛА Infant, junior, primary.

Игры Baseball, climbing the monkey bars, cowboys and Indians, cricket, flying a kite, football, golf, ‘’Hare and hounds;’’ ‘’I –spy’’, ‘’Oranges and lemons’’, ‘’Pig in the middle’’, playing hopscotch, roller skating,

ИГРУШКИ Barbie, computer, Jack –in –the – box, Teddy bear,

СЕМЕЙНЫЕ СОБЫТИЯ , ПРАЗДНИКИ. Birthday, Christmas, holly, robin, Yuletide, Christmas Eve, Christmas dinner, Christmas pudding, Father Christmas /Santa Claus/, BOXING Day, New Year’s Day, Yule log, All SAINT’S Day, First –Footing, St. Valentine’s Day, Pancake Day, Easter, April Fools’ Day, Maypole, Mother’s DAY, Father’s Day, Thanksgiving Day, Halloween, Jack o’lantern.

ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИМВОЛИКА. Flag, ''The Union Jack'', ''Stars and Stripes''.

ДЕНЬГИ. Penny, pence, pound, cent, dollar.

ИМЕНА (мужские).Ben (уменьшительно от Benjamin), Billy (уменьшительно от William), Bob (уменьшительно от Robert), Dick (уменьшительно от Richard), Don (уменьшительно от Donald), Jack (уменьшительно от John), John, Mike (уменьшительно от Michael), Sam (уменьшительно от Samuel), Ted, Tom (уменьшительно от Thomas).

ИМЕНА (женские). Ann, Jane, Kate, Kitty (уменьшительно от Catherine), Mary, May (уменьшительно от Mary, Margaret), Peggy (уменьшительно от Margaret), Polly, Sally (уменьшительно от Sarah).

ШКОЛЬНЫЕ ПРОЗВИЩА. Balloon, Broomstick, Fatty, Fire Head, Lanky, Panky, Lofty, Peter Pumpkin – Eater, Shortie, Simple Simon, Steam – Roller, Tom Thumb.

ПЕРСОНАЖИ СКАЗОК. Alice, Brother Rabbit, Cheshire Car, Humpty – Dumpty, Winnie – the – Pooh.

ПЕРСОНАЖИ МУЛЬТФИЛЬМОВ. Bugs Bunny, Chip and Dale, Donald Duck, Mickey Mouse.

В отдельные группы фоновых знаний для начальной школы выделяется: речевой этикет: (приветствие; прощание; благодарность; поздравление, пожелание, обращение; выражение радости; одобрения; ) ;

невербальное поведение (жест прощания; запрещающие жесты; жест, передающий желание и готовность отвечать на заданный учителем вопрос; счет на пальцах; жест «все отлично, все в порядке»).

Например. Неречевое поведение.

Жест прощания: размахивание поднятой на уровне головы (или выше) правой рукой ладонью вперед из стороны в сторону (но не вверх – вниз, как это принято у нас).

Запрещающие жесты: ритмичные движения указательным пальцем из стороны в сторону; ритмичные движения рукой сжатой в кулак, вперед – назад, при этом указательный палец направлен в сторону собеседника.

Жест, передающий желание и готовность отвечать на заданный учителем вопрос: направленный вверх указательный палец правой руки.

Жесты: «Удачи тебе», «Будь здоров!»: согнутые в локтях, сжатые в кулак обе руки, большие пальцы направлены вверх (типичен только для американцев).

Социокультурный компонент предполагает обязательное включение в его содержание аутентичного материала. Это песенки, посвященные праздникам(“Happy Birthday”, “We Wish You a Marry Christmas”, “New Year`s Day”, “Mother`s Day”). Это могут быть песни и стихи о животных, временах года, считалки, страшилки, традиционные детские игры на пальцах.(приложение № 1)

Очень удачно использование
  1   2

Похожие:

Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconОбразовательная программа моу «Богословская основная общеобразовательная школа»
Рассмотрено на заседании муниципального экспертного совета управления образования и науки Губкинского городского округа
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconУправление образования администрации Южноуральского городского округа
В соответствии с планом работы Управления образования Южноуральского городского округа, приказом №51 от 09. 04. 2008г. «О создании...
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconУправление образования городского округа Ревда
Ответственный за выпуск Овчинникова Марина Альбертовна, руководитель нмс мкоу «сош №29»
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconПриказ «13» января 2012 г. №16 Об утверждении плана работы пункта проведения экзаменов обучающихся, освоивших
Положением об управлении образования администрации городского округа город Шарья Костромской области, утвержденным постановлением...
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconРегламента администрации городского округа
Утвердить прилагаемый Административный регламент Администрации городского округа Саранск по предоставлению муниципальной услуги по...
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconПоложение об отделе экономики и труда администрации городского округа город Буй Общие положения
Отдел экономики и труда (далее Отдел) является структурным подразделением администрации городского округа город Буй (далее Администрация)....
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconМетодическое пособие для учащихся и учителей. Тема разработки
Управление образования администрации муниципального образования городского округа «Воркута»
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconПостановление администрации городского округа
Думы городского округа «Город Чита» «Об осуществлении отдельных государственных полномочий в области охраны труда» от 22. 01. 2009...
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа iconРаспоряжение Главы Администрации городского округа Саранск от 19. 10. 2009 n 200-р
Об утверждении Положения об Управлении муниципальной службы Администрации городского округа Саранск и должностных инструкций работников...
Филимонова Марина Владимировна Управление образования и науки администрации Губкинского городского округа icon«Влияние цвета на здоровье человека. Цветотерапия»
Управление образования администрации Старооскольского городского округа Муниципальное общеобразовательное учреждение
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница