Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране




НазваниеЕвропейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране
страница14/18
Дата20.10.2012
Размер2.6 Mb.
ТипДокументы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

B. Минимальные требования по соблюдению данного положения


  1. Важными минимальными требованиями по соблюдению статьи 13 являются создание механизмов или процедур обмена информацией и обеспечение наличия определенных данных.




  1. Механизмы или процедуры обмена данными должны устанавливаться в рамках соответствующих соглашений или других договоренностей, предусмотренных статьей 9. Если двусторонние или многосторонние соглашения еще не заключены, сотрудничество по обмену информацией может начинаться с других договоренностей (например, меморандума о взаимопонимании между компетентными органами власти или соответствующими государственными органами в отношении отдельных категорий данных). В таких договоренностях должны быть установлены формат и периодичность обмена данными. Обмен реально доступными данными и информацией должен производиться на бесплатной основе.




  1. Для того чтобы сделать обмен информацией возможным, прибрежные Стороны должны обеспечить наличие, по меньшей мере, данных, перечисленных в статье 13 (1, 2).


C. Примеры


Базы данных Международной комиссии по охране реки Дунай

Международная комиссия по охране реки Дунай (МКОРД) содействует обмену информацией между Договаривающимися Сторонами Конвенции по сотрудничеству в области охраны и устойчивого использования реки Дунай. В целях обеспечения регулярного обмена информацией и содействия процессу принятия решений, МКОРД проводит сбор и обработку данных. МКОРД поддерживает и регулярно обновляет несколько международных баз данных. К ним относятся: база данных Транснациональной сети мониторинга, включающая данные по качеству вод с 1996 года; база данных Бухарестской декларации с данными о качестве вод в период с 1992 по 1998 годы; база данных с результатами исследований реки Дунай; база данных по инвентаризации выбросов и база данных по проектам. Эти базы данных доступны в режиме online посредством DANUBIS – информационной системы МКОРД, поддерживаемой секретариатом МКОРД. Для доступа к системе необходимо зарегистрироваться. Обмен данными и информацией также ведется посредством выполнения обязательств по предоставлению отчетности Договаривающимися Сторонами.

См. http://www.icpdr.org/icpdr-pages/databases.htm


Статья 14 – Системы оповещения и сигнализации


Статья 14 предусматривает:


Прибрежные Стороны незамедлительно информируют друг друга о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия. Прибрежные Стороны создают, при необходимости, и используют скоординированные или совместные системы связи, оповещения и сигнализации с целью получения и передачи информации. Эти системы используются на основе применения совместимых процедур и технических средств передачи и обработки данных, подлежащих согласованию между прибрежными Сторонами. Прибрежные Стороны информируют друг друга о компетентных органах или центрах связи, назначенных в этих целях.




A. Правовой анализ и объяснения технического характера


Правовой анализ


  1. Логическое обоснование обязательства незамедлительно делиться информацией о критических ситуациях заключается, с одной стороны, в том, чтобы дать возможность прибрежным Сторонам своевременно принять необходимые меры для предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия, охраны здоровья человека и окружающей среды. С другой стороны, логическое обоснование обязательства создать и использовать системы связи, оповещения и сигнализации видится в том, чтобы обеспечить прибрежные Стороны одним из средств для своевременного и эффективного выполнения обязательства информировать друг друга о критических ситуациях.




  1. Устанавливая требование о том, чтобы прибрежные Стороны информировали друг друга ‘незамедлительно’ о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия, Конвенция обязывает прибрежные Стороны передавать такого рода информацию немедленно, как только она стала им известна, и избегать необоснованных задержек. При этом должны использоваться самые оперативные из имеющихся средств.104




  1. Указание на ‘любою критическою ситуацию, которая может стать причиной трансграничного воздействия’ относится к ситуации, которая представляет угрозу причинения трансграничного воздействия. Такая ситуация может возникнуть неожиданно или может развиться с течением времени и достичь в какой-то момент уровня, который представляет угрозу причинения трансграничного воздействия (например, непрекращающийся подъем уровня воды в ходе паводка в какой-то момент начинает представлять угрозу для безопасности дамбы). В статье 14 не установлены пороговое значение или масштабы возможного трансграничного воздействия. Отсутствие порогового значения, вместе со ссылкой на ‘любую’ критическую ситуацию, служат для обеспечения того, чтобы прибрежные Стороны не теряли время и информировали друг друга о как можно более широком круге ситуаций на как можно более ранней стадии. Важно отметить, что положения данной статьи должны также применяться к ситуации, которая уже вызывает трансграничное воздействие, если информация о ней не была предоставлена ранее.




  1. Обязательство информировать о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия, охватывает критические ситуации вне зависимости от их происхождения, будь то вызванные явлениями природы (наводнение, ледоход, буря, землятресение и т.д.) или деятельностью человека (промышленные аварии, возникшие в результате человеческой деятельности наводнения и т.д.) Более того, даже если прибрежная Сторона не подлежит привлечению к ответственности за вредные последствия, возникшие на территории другой прибрежной Стороны, порожденные критической ситуацией, произошедшей в первой и вызванной исключительно природными явлениями, к такой критической ситуации все равно применяются обязательства уведомления, предусмотренные в статье 14.




  1. Обязательство информировать о ‘любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия’ существует для всех прибрежных Сторон, вне зависимости от того, расположены они выше или ниже по течению.105 Принимая во внимание содержащееся в Конвенции определение ‘трансграничного воздействия’106, следует отметить, что обязательство информировать в соответствии со статьей 14 существует вне зависимости от того, может ли критическая ситуация стать причиной какого-либо воздействия на территории прибрежной Стороны, подлежащей информированию. В частности, расположенная ниже по течению прибрежная Сторона не должна уклоняться от информирования расположенной выше по течению прибрежной Стороны (или Сторон) под предлогом того, что случившаяся на ее территории критическая ситуация не имеет трансграничного воздействия или является исключительно внутренним вопросом. Соблюдение обязательства информировать в соответствии со статьей 14 должно содействовать выполнению прибрежными Сторонами их основного обязательства сотрудничать «на основе равенства и взаимности», заложенного в статье 2 (6). Выполнение этого обязательства также может внести ценный вклад в усилия прибрежных Сторон по созданию и использованию систем связи, оповещения и сигнализации в соответствии со статьей 14, и по оказанию взаимной помощи в соответствии со статьей 15 Конвенции.




  1. Устанавливая требование о создании, при необходимости, и использовании прибрежными Сторонами скоординированных или совместных систем связи, оповещения и сигнализации, статья 14 подчеркивает, что целью создания и использования таких систем является ‘получение и передача информации’. Хотя совместное реагирование не является первоочередной целью использования систем связи, как и систем оповещения и сигнализации, такая связь и системы являются существенно важными для эффективного выполнения обязательства прибрежных Сторон по оказанию взаимной помощи в критических ситуациях по запросу согласно статье 15 Конвенции.




  1. Выражение ‘при необходимости’ в этой статье используется с тем, чтобы подтвердить, что в тех случаях, когда прибрежными Сторонами уже созданы совместные или скоординированные системы связи, оповещения и сигнализации, им не нужно создавать их заново. Указание на ‘при необходимости’ контрастирует с выражением ‘когда таковых пока еще не имеется’ (в статье 9 (1)), и призвано также охватить следующие ситуации: (a) системы оповещения и сигнализации существуют, но нуждаются в пересмотре для полного соответствия положениям статьи 14; (b) такие системы не охватывают все возможные угрозы, например, охватывают наводнения, но не промышленные аварии; (c) затрагиваемые прибрежные Стороны убеждены в отсутствии необходимости в более развитой системе оповещения и сигнализации, например, когда сотрудничество между ними касается малой реки и меры по обеспечению информирования о критической ситуации приняты.




  1. Указание на то, что системы связи, оповещения и сигнализации могут быть ‘скоординированными или совместными’, отражает возможность разной степени сотрудничества между прибрежными Сторонами при использовании таких систем.




  1. Обязательство прибрежных Сторон информировать друг друга о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия, и обязательство создать и использовать системы оповещения и сигнализации существуют независимо от того, создан ли прибрежными Сторонами совместный орган или заключили ли прибрежные Стороны соглашения или договоренности в соответствии со статьей 9 Конвенции. Важно, однако, отметить, что в списке задач совместных органов в статье 9 (2) содержится задача “устанавливать процедуры оповещения и сигнализации”, поскольку совместные органы могут быть наиболее подходящими структурами для выполнения этой задачи.




  1. При выполнении обязательства создавать и использовать системы оповещения и сигнализации применительно к промышленным авариям, прибрежные Стороны должны также руководствоваться соответствующими положениями Конвенции о промышленных авариях, если они являются Сторонами этой Конвенции.




  1. В статье 14 четко сформулировано обязательство прибрежных Сторон информировать друг друга о компетентных органах или центрах связи. Важно, чтобы информация о компетентных органах или центрах связи, назначенных в целях получения и передачи информации о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия, обновлялась на регулярной основе.




  1. Представляется важным подчеркнуть, что обязательство прибрежных Сторон незамедлительно информировать друг друга о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия, и создать и использовать системы оповещения и сигнализации следует рассматривать в сочетании с обязательством по разработке планов действий в чрезвычайных ситуациях согласно статье 3 (1 (j)), особенно в трансграничном контексте.107


Объяснения технического характера


  1. Хотя статья 14 не проводит разграничение между системами связи, оповещения и сигнализации для наводнений, промышленных аварий или других потенциальных угроз, прибрежные Стороны могут разработать отдельные системы для каждой из них.




  1. Создание систем связи, оповещения и сигнализации может происходить поэтапно. Такие этапы могут включать проведение инвентаризации потенциальных источников промышленного загрязнения и анализа риска; согласование критериев/параметров/пороговых значений, используемых для раннего оповещения, и систем измерения или обработки данных; создание сети центров связи или пунктов оповещения; согласование процедур оповещения (содержание информации, формы, методы); и другие меры. В соответствии со статьей 14, прибрежные Стороны должны согласовать совместимые процедуры и технические средства передачи и обработки данных.




  1. Прибрежным Сторонам рекомендуется стремиться к созданию систем связи, оповещения и сигнализации для речных бассейнов. Также, прибрежные Стороны могут интегрировать системы мониторинга и раннего оповещения. Следует наладить тесное сотрудничество с системой гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций. Решающее значение имеет разработка стратегий по связям с общественностью в критических ситуациях, а также обеспечение участия общественности в разработке систем связи, оповещения и сигнализации.




  1. За помощью при работе над определением мер и этапов по выполнению статьи 14 Конвенции можно обратиться к «Типовым положениям об управлении трансграничной деятельностью в случае наводнений» (2006), «Руководящим принципам устойчивого предупреждения наводнений», разработанным ЕЭК ООН (2000), заключениям и рекомендациям семинара ЕЭК ООН по предотвращению химических аварий и ограничению их воздействия на трансграничные воды (1999) и «Надлежащей практике мониторинга и оценки трансграничных рек, озер и подземных вод» (2006).



B. Минимальные требования по соблюдению данного положения


  1. Прибрежные Стороны должны назначить компетентные органы или центры связи, уполномоченные отправлять и принимать информацию о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия, и должны проинформировать друг друга о таких компетентных органах или центрах связи. Прибрежные Стороны должны согласовать процедуры уведомления, по меньшей мере, в отношении средств уведомления и связи. Важно подчеркнуть, что даже если скоординированные или совместные системы связи, оповещения и сигнализации еще не созданы или не охватывают все возможные угрозы, прибрежные Стороны все равно связаны обязательством предоставлять информацию о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия.




  1. Для создания систем связи, оповещения и сигнализации могут потребоваться усилия и опыт в правовой и институциональной сферах, с тем, чтобы разработать и согласовать измеряемые параметры, системы оценок, совместимые процедуры передачи данных. Также может быть необходимо провести работу по укреплению потенциала в связи с проведением тестирования систем и обучением персонала. Следует предусмотреть проведение оценки систем связи, оповещения и сигнализации и возможность обновления этих систем.


C. Примеры



Система раннего оповещения об авариях для реки Дунай


Система раннего оповещения об авариях (СРОА) поддерживается секретариатом Международной комиссии по охране реки Дунай. СРОА активируется каждый раз, когда существует риск загрязнения трансграничных вод или когда превышены уровни пороговых значений опасных веществ. СРОА направляет сообщения о международном «оповещении» странам, расположенным ниже по течению. Это помогает органам власти принять меры по охране окружающей среды и обеспечению общественной безопасности.


СРОА действует на базе сети Главных международных центров тревоги (ГМЦТ) в каждом из участвующих государств. Каждый из этих центров состоит из трех основных отделов:

- Отдел связи (действующий 24 часа в сутки), который посылает и принимает сообщения об «оповещении»

- Экспертный отдел, который оценивает возможное трансграничное воздействие аварии, используя базу данных опасных веществ и Модель тревоги для бассейна реки Дунай

- Отдел принятия решений, который принимает решения о направлении международного «оповещения».


На первом этапе, СРОА начала действовать в 1997 году в Австрии, Болгарии, Венгрии, Германии, Румынии, Словакии, Словении, Хорватии и Чешской Республике. Украина и Республика Молдова присоединились к системе в 1999 году, а Босния и Герцеговина и Сербия участвуют с 2005 года.


В 2003-2004 годах СРОА существенно усовершенствовали при поддержке Регионального проекта по Дунаю ПРООН/ГЭФ. Обновление системы было призвано способствовать улучшению работы и повысить эффективность затрат, связанных с функционированием системы оповещения, путем замены спутниковой связи на действующую на базе Интернет технологий систему с использованием GSM/SMS сообщений для оповещения персонала ГМЦТ.


В 2007 году, СРОА была активирована в пяти случаях аварий. В настоящее время СРОА охватывает только случаи аварийного загрязнения, однако, уже есть планы по включению в систему «оповещений» о сходе льда и паводках.


Источники: веб-сайт МКОРД http://www.icpdr.org/icpdr-pages/aews.htm и годовой отчет МКОРД за 2007 год.

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Похожие:

Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconRussian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии одиннадцатое совещание
Индии, которое Конференция Сторон приветствовала в своем решении X/46, 11-е совещание Конференции Сторон будет проводиться в помещении...
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconКонвенция о биологическом разнообразии
Сторон Конвенции о биологическом разнообразии и решением iv/18, принятым на ее четвертом совещании, пятое совещание Конференции Сторон...
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconRussian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии одиннадцатое совещание
В пункте 1 решения X/1 Конференция Сторон приняла Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного...
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconКонференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание Нагоя, Япония, 18-29 октября 2010 года
Вступительное заявление г-на Йохена Флашбарта от имени Председателя девятого совещания Конференции Сторон 19
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconRussian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающая в качестве совещания сторон картахенского протокола по биобезопасности шестое совещание
...
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconRussian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающая в качестве совещания сторон картахенского протокола по биобезопасности пятое совещание
...
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconRussian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающая в качестве совещания сторон картахенского протокола по биобезопасности четвертое совещание
...
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconRussian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающая в качестве совещания сторон картахенского протокола по биобезопасности шестое совещание
...
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconRussian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающая в качестве совещания сторон картахенского протокола по биобезопасности пятое совещание
...
Европейская экономическая комиссия совещание сторон конвенции по охране iconЕвропейская экономическая комиссия ООН

Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница