“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга




Скачать 335.71 Kb.
Название“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга
страница1/3
Дата12.03.2013
Размер335.71 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3


Политические коммуникации партий. PR в политике

(“Party political communication II Political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга)


Как мы отметили, реклама в качестве средства передачи политической информации имеет один серьезный недостаток. С точки зрения получателя, такая реклама выглядит если не как пропаганда (в негативном смысле этого слова), то определенно неполной и предвзятой. Независимо от того, соглашается ли аудитория с рекламируемым тезисом или нет, каждый индивид имеет ввиду, что это сообщение имеет политическую нагрузку, которая отражает интересы и ценности спонсора.

В связи с этим эффективность политической рекламы как средства убеждения ограничена. Зная о том, что каждое сообщение кому-либо принадлежит, потенциальный слушатель или зритель внутренне не воспринимает это сообщение. Однако, как мы видели, это не повлияло на роль политической рекламы в политическом процессе, но подтвердило точку зрения о том, что другая форма подачи информации может быть более эффективной, при передаче требуемого сообщения. В частности, политические деятели были вынуждены поверить в важность "бесплатных средств информации" ('free media') для достижении своей цели, являющейся противоположной множеству других мероприятий, требующих затрат (Levy, 1989). Под "бесплатными средствами информации" мы понимаем те ресурсы, где политические деятели могут получить аудиторию и влияние на нее без платы медиа-организациям за такую возможность.

Тем не менее, доступ к "бесплатными средствам информации" подразумевает определенные издержки и требует профессионального аппарата PR-советников, труд которых должен оплачиваться. Создание условий, в которых политики могут получить доступ к "бесплатными средствами информации" может быть связано с существенными затратами денег и времени. Тем не менее мы будем использовать термин "бесплатные средства информации", чтобы четко отделить виды рекламы, которые подпадают под определение "политического маркетинга" (political marketing) и "связей с общественностью” (public relations) от общей рекламы, описанной в Главе 6.

Политики любят "бесплатные средства информации" потому что в отличие от рекламы их роль в такой деятельности не связана с авторством. Когда имя политика упоминается в новостях, ответственность за цитирование и интерпретацию лежит на редакторе и журналистах. Когда Маргарет Тетчер появилась в прямом эфире Jimmy Young Radio Show, ее слова были восприняты по-другому, в отличие от непосредственного политического обращения к телезрителям. Такие сообщения в меньшей степени являются искусственными по сравнению с рекламой, и вызывают больше доверия. Даже если выступление не несет в себе никаких политических тезисов, аудитория может считать, что у нее складывается более правдоподобное представление о политике. Отсутствие сценария лишь подчеркивает правдоподобность.

Качество "бесплатных средств информации" является палкой о двух концах. То, до какой степени выступление политика в новостях или ток-шоу не поддается редакторской правке, определяет и количество потенциальных ошибок. Интервью в эфире могут иметь как позитивные, так и негативные последствия. Ошибочные суждения о политическом событии могут появиться, после того как информация о нем попала в руки средств массовой информации, как, например, в случае съезда Шеффилде (Sheffield rally), устроенного во время очередной выборной компании лейбористской партией в 1992 году (см. стр. 121). Когда журналист спросил у Маргарет Тетчер (Margaret Thatcher) о ее отношении к Belgrano, для миллионов телезрителей стала видна ее высокомерность.

Преимущества «бесплатных СМИ» для политиком связаны с уверенностью аудитории, что выступление проходит в “живую”. Или, если не в живую в техническом смысле, то, в крайнем случае, не являются подготовленной политической рекламой. Аудитория знает об этом, поскольку политики зачастую совершают ошибки, таким образом, появляется почва для позитивной оппозиции и критики.

Следовательно, политики, желая увеличить свое воздействия на аудиторию такими "неотрежессированными" выступлениями, все же хотят установить контроль над выходящей в эфир информацией. Для этого необходимо участие профессионалов, имеющих опыт работы со СМИ.

  1   2   3

Похожие:

“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconFourth Annual Conference in Political Science, International Relations and Public Policy in the memory of Yitzhak Rabin

“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconModes of Foreign Relations and Political Economy

“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconSeminar in Political Psychology Political Science 512

“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconPolitical Science 561: Core Seminar in International Relations Theory

“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconFaculty of political science and public administration

“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconWhy we believe what we do in the political world is essential to comprehending the political behavior of ourselves as well as others. One of the more important concepts in the social sciences is that humans do not see the outside world directly; we see a representation

“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconПлан Понятие Public Relations,цели, задачи, принципы и функции и основные направления Общественность и общественное мнение Становление Public Relations как области знаний и сферы деятельности
Смк). Специалисты насчитывают свыше 500 научных определений паблик рилейшнз. Дословный перевод термина с английского («связи с общественностью»)....
“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconTo heighten students' awareness and understanding of communication in multicultural professional and business organizations which are unique in the social, cultural, economic, and political environments in which they operate

“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconPolitical Development of the World System
Кочакова 1995. However, when we try to apply this scheme to the political development of the World System, it becomes evident that...
“Party political communication II political public relations”. Перевод – Тугуши Ольга iconMutualist Political Economy

Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница