Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки




НазваниеУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
страница3/13
Дата02.10.2012
Размер1.34 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Participle — причастие прошедшего вре­мени, имеет окончание -ed для стандартных глаголов, формы нестан­дар­тных глаголов см. на с. 36;

  • форма (V4) Present Participle — причастие настоящего вре­ме­ни, имеет окончание -ing для всех глаголов.


    Таблица времен глагола в действительном залоге

    Tenses in Active Voice



    Группа


    Время

    Indefinite (неопределенная)

    Continuous (продол­женная)

    to be + IV форма

    Perfect

    (завершенная)

    to have + III форма

    Present (настоящее)

    V1


    в 3 л. е. ч. - Vs

    вопр. и отриц. ф.

    вспом. гл.

    do,does

    am

    is + V4 (Ving)

    are

    have

    + V3 (Ved)

    has

    Past (прошедшее)


    V2 (Ved)


    непр.гл.-см.табл.


    did

    did not


    was

    + V4 (Ving)

    were





    had + V3 (Ved)

    :.■■■ ■* ' - '

    Future (будущее)

    shall


    + V1

    will


    shall / will shan't / won't


    shall be

    + V4 (Ving)

    will be



    shall have

    + V3 (Ved)

    will have

    Основные случаи

    Действие относится к наст., прош.,

    В какой-то определенный

    Действие закончено,

    употребления

    буд. вр. без уточнения условии и

    момент наст., прош.,буд.

    завершено к определенному




    характера его протекания

    времени, действие

    моменту в наст., прош.,







    продолжается

    будущем


    Основные случаи употребления


    Группа времен Indefinite (Present, Past, Future) употребляется для выражения:

    а) общеизвестного факта

    Moscow is the capital of Russia. — Москва — столица России.

    б) обычного, повторяющегося действия

    They worked at our station. — Они работали на нашей станции.

    в) ряда последовательных действий

    Не will pass all his exams and then he will go to the practice. — Он сдаст все экзамены, и затем он уедет на практику.


    Группа времен Continuous (Present, Past, Future) употребляется для выражения действия в его развитии, происходящего в какой-то данный момент в настоящем, прошедшем или будущем времени. Дей­ствие рассматривается как процесс.

    The train is approaching. — Поезд приближается.


    Группа времен Perfect (Present, Past, Future) употребляется для выражения действия, совер­шенного к какому-либо моменту в на­стоя­щем, прошедшем или будущем.

    When we came they had discussed all problems. — Когда мы при­шли, они обсудили все про­блемы.

    Present Perfect часто употребляется с наречиями already, just, ever, never с выражениями типа this week, this day и переводится прошед­шим временем совершенного вида.

    They have already seen this new film. — Они уже посмотрели этот новый фильм.


    § 2. Времена глагола в страдательном залоге. Tenses in Passive Voice


    Как и в русском языке, страдательный залог (Passive Voice) в английском языке отличается от действительного тем, что в дей­стви­тельном залоге (Active Voice) подлежащее действует, оно ак­тивно, а в страдательном залоге подлежащее само не действует, а подверга­ется действию со сто­роны другого лица или предмета, оно пассивно.

    Сравните:

    These workers built the house last year. —

    Эти рабочие построили дом в прошлом году.

    The house was built by these workers last year. —

    Дом был построен этими рабочими в прошлом году.


    Таблица времен глагола в страдательном залоге

    (Tenses in Passive Voice (to be + III форма глагола)



    Группа Время

    Indefinite (неопределенная)

    Continuous (продолженная)

    Perfect (за­вершенная)

    Present

    (настоящее)

    am

    is + V3

    are

    am being

    is being + V3

    are beirig

    have been

    + V3

    has been

    Past (про­шедшее)

    was

    + V3

    were

    was being

    + V3 were being


    had been + V3

    Future (будущее)

    will be

    + V3

    shall be


    -

    shall have been

    + V3

    will have been


    Глагол в Passive Voice может переводится на русский язык:

    а) краткой формой причастия страдательного залога;

    б) глаголом действительного залога в третьем лице множествен­ного числа с неопределенно-лич­ным значением;

    в) возвратным глаголом на -ся.

    The house was built. а) Дом был построен;

    б) Дом построили;

    The house was being built в) Дом строился два года.

    for two years.

    В английском языке не только прямое дополнение предложения в активной форме может стать подлежащим предложения в пас­сивной форме, но также и косвенное беспредложное и предлож­ное дополнение может стать подлежащим предложения в пассивной форме.

    Active:

    They gave him English magazines,

    him — косвенное беспредложное дополнение.

    Они дали ему английские журналы.

    Passive:

    English magazines were given him by them.

    He was given English magazines by them.

    Обычно переводится неопределенно-личным оборотом.

    Ему дали английские журналы.
    Active:

    The engineer told us the news. — Инженер рассказал нам новости. Passive:

    The news was told us by the engineer.

    We were told the news by the engineer.

    Active:

    She often refers to this book.

    to this book — предложное дополнение.

    Она часто ссылается на эту книгу.

    Passive:

    This book is often referred to.

    На эту книгу часто ссылаются.


    Страдательные обороты, состоящие из формального подлежа­щего — местоимения it и глагола в страдательном залоге (it is said, it is reported и т.п.), обычно переводятся глаголами третьего лица множественного числа с неопределенно-личным значением.

    It is expected that the experiment will be a success. —

    Ожидают, что опыт будет удачным.


    § 3. Согласование времен


    В русском языке в придаточном дополнительном предложении мо­жет употребляться любое время по смыслу независимо от време­ни глав­ного предложения.

    1. В английском языке также нет зависи­мости в употреблении вре­мени в главном и придаточном дополни­тельном предложении, если в главном употреблено настоящее или будущее время.

    The students of our group know that they will go (went, have gone) to Si­beria in summer. — Студенты нашей группы знают, что они по­едут (ез­дили) в Сибирь летом.

    2. Но если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в про­шедшем времени, то в придаточ­ном дополнительном предложении должно употребляться только прошедшее время.

    а) Если в придаточном предложении употреблено сказуемое в
    Past Indefinite или Past Continuous, то оно переводится настоящим
    временем, а не прошедшим
    !

    Passengers knew that the suburban trains stopped at all stations. — Пас­сажиры знали, что пригород­ные поезда останавливаются на всех стан­циях.

    It was reported that our experts were discussing the delivery of goods. — Сообщалось, что наши спе­циалисты обсуждают поставку това­ров.

    б) Если в придаточном предложении употреблено сказуемое в
    Past Perfect, то оно переводится прошедшим временем.

    Everybody knew that a huge work had been done by researchers of the space.

    Все знали, что огромная работа была проделана исследователя­ми космоса.

    в) Если в придаточном предложении употреблено сказуемое в
    Future-in-the-Past, то предложение переводится будущим временем.

    Our professor knew that the best students would be sent to a scientific con­ference. — Наш профессор знал, что лучшие студенты будут на­правлены на научную конференцию.

    Время Future-in-the-Past — будущее в прошедшем — употребляется в придаточных дополни­тель­ных предложениях, если в главном глагол-сказуемое стоит в прошедшем времени. Future-in-the-Past переводится на

    русский язык будущим временем. Образуется Future-in-the-Past с помо­щью вспо­могательных гла­голов:

    should (для I лица ед. и мн. числа) и would (для всех других лиц) + ин­финитив смыслового гла­гола.

    It was reported that the international exhibition would take place in Mos­cow. — Сообщили, что меж­дународная выставка состоится в Москве.

    The students were asked whether they would go to the museum. — Сту­дентов спросили, пойдут ли они в музей.


    § 4. Модальные глаголы


    Модальные глаголы выражают не действие или состояние, а от­ноше­ние к действию, т.е. возмож­ность, необходимость действия и т.д. Само действие выражается инфинитивом смыслового гла­гола, следующего за модальным, без частицы to (часто инфинитивом в страдательном за­логе). Наиболее распространенными модальными глаголами являются:

    сап — соответствует русскому могу, имею физическую возмож­ность, умею.

    may — соответствует русскому могу в смысле имею разрешение, а также выражает вероятность.

    must соответствует русскому должен, нужно.

    Например:

    This station must be reconstructed.

    Эта станция должна быть реконструирована.

    Глаголы be и have, стоящие слева от инфинитива другого глаго­ла с частицей to, приобретают значение модального глагола и эк­вивалента must, переводятся должен, должно быть.

    They had to apply new materials.

    Они должны были применить новые материалы.


    § 5. Числительные


    1 — one; 2 — two; 3 — three; 4 — four; 5 — five; 6 — six; 7 — seven; 8 — eight; 9 — nine; 10 — ten; 11 — eleven; 12 — twelve; 13 — thirteen; 14 — fourteen; 15 — fifteen; 16 — sixteen; 17 — seventeen; 18 — eighteen; 19 — nineteen; 20 — twenty; 21 —twenty one; 22 — twenty two; 23 — twenty three; 24 — twenty four; 25 — twenty five и т.д. 30 — thirty; : 40 — forty; 50 — fifty; 60 — sixty; 70 — seventy; 80 — eighty; 90 — ninety; 100 — hundred; 1000 — thousand; 375 — three hundred and seventy five; 2,902 — two thousand nine hundred and two.

    простых дробях числитель выражается количественным чис­ли­тельным, а знаменатель — поряд­ковым.

    1/3 — one third

    (Но V2 читается — a half; 74 читается — a quater).

    Если числитель больше единицы, то знаменатель принимает оконча­ние s.

    3/7 ton — three sevenths of a ton.

    1 2/3 miles — one and two thirds of a mile.


    В десятичных дробях целое число от дроби отделяется точкой (а не запятой, как в русском языке), которая читается — point.

    3.06 — three point nought six.

    Ноль целых читается nought [no:t] или совсем не читается:

    0.28 — (nought) point two eight или nought point twenty eight.


    Числительные hundred, thousand, million не принимают оконча­ния s, если перед ними стоит ко­личественное числительное: six thousand books, но если они употребляются как существитель­ные, то в ед. числе перед ними ставится неопределенный артикль, а во мн, числе оконча­ние s, за ним следует предлог of.

    a hundred of miles

    thousands of miles.


    При летоисчислении даты читаются по две цифры.

    1968 — nineteen sixty eight.

    1905 — nineteen five


    Разряды цифр в английском языке отделяются запятой (а в рус­ском точкой).

    1,789,543 т.е. по-английски принято обозначение, обратное тому, кото­рое принято у нас.


    Порядковые числительные:

    Порядковые числительные (за исключением нижеупомянутых форм) образуются от соответст­вующих количественных прибавле­нием суф­фикса -th, и перед ними ставится определенный ар­тикль. Исключение составляют:

    One — the first; two — the second; three — the third; five — the fifth; twelve — the twelfth; eight — the eighth; nine — the ninth;

    а в обозначении десятков: twenty — the twentieth.


    § 6. Многозначность глаголов to be и to have


    В зависимости от различной роли в предложении эти глаголы сохраняют, теряют или изменяют свое первоначальное значение. Для правильного пере­вода важно определить их сочетание с други­ми сло­вами, т.е. синтаксическую функцию в предложении.


    Глагол

    В сочетании с

    Функция

    Перевод



    То be

    наречием существит. с предло­гом

    собствен­ное значе­ние

    «быть», «находиться» She was here yester­day. Она была здесь вчера.


    словом/груп­пой слов без предлога

    глагол-связка

    «быть» (в наст.вр. пе­ре­вод to be опуска­ется) He is a student. Он сту­дент.


    Present Partici­ple (с оконча­нием -ing)

    вспомог. гл. во време­нах группы Continuons

    не перево­дится They were playing footballОни играли в фут­бол.


    Past Participle (с окончанием -ed)

    вспомог. гл. в страдатель­ном залоге

    The house was built last year. Дом был пост­роен в прошлом году


    инфинитивом др.

    глагола

    (с частицей to)

    модальное значение

    «должен» The programme is to be carried out this year. Программа должна быть выполнена в этом году.



    То have


    существитель­ными

    собственное

    значение


    «иметь» She has new books. Она имеет (у нее есть) новые книги.


    Past Participle


    вспомога­тельный гл. выражает времена гр. Perfect

    не переводится

    He has already done the test. Он уже выполнил контрольную работу.


    с инфинитивом другого глагола (с частицей to)

    модальное значение

    должен, следует, надо

    Не has to come here daily. Ему нужно приходить сюда ежедневно.


    § 7. Причастие (Participles)


    Причастие — неличная форма глагола, не изменяющаяся по лицам и числам, в предложении не может быть самостоятельным сказуемым. Как по форме, так и по значению выделяются два при­частия: причастие настоящего времени или Present
  • 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

    Похожие:

    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
    ...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
    ...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
    ...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
    ...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
    ...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
    ...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconПрограмма для подготовки к сдаче вступительного экзамена в аспирантуру по дисциплине
    Настоящая программа разработана кафедрой «Иностранные языки» фгоу впо абик минфина России (Университета) под общей редакцией зав...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине дс. 02. 1
    Учебно-методический комплекс по дисциплине дс. 02 “Экологическая анатомия растений” составлен в соответствии с требованиями Государственного...
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Философия». Таганрог: Изд-во трту, 2006. 80 с. Учебно-методический комплекс по дисциплине «Философия» подготовлен в соответствии с новым государственным образовательным стандартом по дисциплине «Философия».
    Составители: М. А. Дедюлина, В. А. Ивлиев, Е. В. Папченко, В. С. Поликарпов, О. В. Шипелик
    Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки iconУчебно-методический комплекс по дисциплине ен. Ф. 07. «Геология» как часть образовательной программы является совокупностью учебно-методических материалов, способствующих
    Учебно-методический комплекс по дисциплине ен. Ф. 07. «Геология» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
    Разместите кнопку на своём сайте:
    Библиотека


    База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
    обратиться к администрации
    Библиотека
    Главная страница