И финансов




Скачать 498.36 Kb.
НазваниеИ финансов
страница1/7
Дата01.10.2012
Размер498.36 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7




ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ

И ФИНАНСОВ


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ


«ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)»


 


 


 

Рекомендуется для направления подготовки


035700 ЛИНГВИСТИКА

по профилю

"Перевод и переводоведение"


 

Квалификация выпускника – бакалавр

 


Санкт-Петербург

2011

1. Цели и задачи дисциплины:

Целью дисциплины «Практический курс второго иностранного языка (английский язык)» является обучение студентов орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической норме английского языка, а также развитие общей и коммуникативной компетенций (лингвистической, социокультурной и прагматической) применительно ко всем видам коммуникативной деятельности в различных сферах речевой коммуникации.

Задачами обучения являются:

  • развитие способности восприятия на слух аутентичных текстов;

  • развитие способности улавливать детали и реконструировать фразу по контексту;

  • понимание значения интонаций английского языка;

  • развитие разговорных навыков (беглости речи);

  • умение реагировать на коммуникативную ситуацию;

  • развитие необходимых стратегий чтения;

  • умение извлекать главную мысль, заключенную в тексте и детали;

  • умение распознавать различные типы текстов;

  • догадываться о смысле, выраженном имплицитно, и о значении незнакомых слов по контексту;

  • понимание смысла той или иной структуры в контексте, ее коммуникативной функции;

  • развитие навыков письма;

  • ознакомление студентов с новой лексикой и пополнение их словарного запаса;

  • изучение грамматики; способность выразить одну и ту же мысль, используя различные формы и конструкции.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

«Практический курс второго иностранного языка (английский язык)» входит в базовую часть дисциплин профессионального цикла и включает в себя следующие аспекты: «Практика устной и письменной речи», «Практическая грамматика», «Практическая фонетика», «Аналитическое чтение». Данный курс является предшествующим для изучения следующих дисциплин: «Практикум по культуре речевого общения 2 ИЯ (английский язык)», «Практический курс перевода 2 ИЯ (английский язык)». Ему предшествуют такие дисциплины, как: «Русский язык и культура речи», «Основы языкознания», «Практический курс первого иностранного языка».

К моменту начала изучения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка (английский язык)» студент должен знать:

  • морфологические, синтаксические особенности и закономерности развития русского языка (с целью сопоставления с изучаемым (английским) языком, выявления схожих и отличных явлений и процессов);

  • категории различных частей речи в русском и германских языках (в число которых входит английский язык), грамматические формы и их значения;

  • функциональные стили, подстили языка и их отличительные черты;

  • правила современного английского речевого этикета;

  • основные различия между американским и британским вариантами английского языка в области орфографии и грамматики;

  • общие принципы построения описания людей, места, ситуации;

  • общие принципы изложения на письме последовательных событий.

Обучающийся должен владеть:

  • способностью узнавать и различать произношение человека, для которого английский язык не родной, и иностранца, для которого английский язык родной от природы;

  • фоновыми знаниями о стране изучаемого языка, ее культуре;

  • способностью проводить аналогии и различия между фактами родного языка и изучаемого;

  • основами современной информационной и библиографической культуры, навыками осуществления поиска информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях;

  • приемами анализа и синтеза, в том числе осуществлять ситуационный и комплексный анализ, проводить сравнительный анализ;

  • навыками корректирования, редактирования и форматирования текста.

Обучающийся должен уметь:

  • улавливать общий смысл из контекста и распознавать содержание высказывания;

  • работать с мультимедийными средствами;

  • работать с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией;

  • работать с основными машинными переводческими программами;

  • пользоваться электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач.


В рамках практического курса 2-го ИЯ студенты приобретают фонетические умения и навыки, языковую и стилистическую компетенцию, а также пополняют и систематизируют культурологические и лексические знания иностранного (английского) языка.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

После освоения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка (английский язык)» студенты должны обладать следующими общекультурными компетенциями: - руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2).

Обучающиеся должны овладеть следующими профессиональными компетенциями:

- владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);

- имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);

- владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);

- владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);

- умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

- владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);

- обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

- умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);

- умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19).

В результате изучения дисциплины студент должен:

    Знать:

    - систему и структуру языка и правила его функционирования в процессе иноязычной коммуникации;

    - слова и выражения, предусмотренные тематикой дисциплины;

    - формы вежливости, деловую и профессиональную лексику различных сфер жизни (например, медицина, образование и др.);

    - наиболее авторитетные словари, справочно-информационные базы, электронные ресурсы по тематике курса и уметь работать с ними.

    Владеть:

    - основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;

- навыками устной и письменной речи;

- техникой запоминания новых лексических единиц для пополнения словарного запаса.

    Уметь:

    - организовать свое речевое и неречевое поведение адекватно задачам общения;

    - использовать формальные средства для создания грамматически и фонологически правильных, значимых высказываний на языке;

    - изъясняться с чётким и понятным для окружающих произношением;

    - выражать эмоции и чувства при помощи ударения и интонации;

    - читать тексты, подготавливать монологические высказывания на базе прочитанного;

    - воспринимать на слух аутентичные аудиоматериалы, создавать на их основе монологические и диалогические высказывания;

    - просматривать видеоматериалы, фиксирующие конструкции и ситуации употребления лексических единиц изучаемого языка, и обсуждать их;

- распознавать различные типы текстов;

    - понимать значения интонаций английского языка;

- догадываться о смысле выраженном имплицитно и о значении незнакомых слов по контексту;

- анализировать и обобщать информацию.

После окончания курса студенты должны обладать языковой компетенцией соответствующей уровню международного экзамена на Certificate in Advanced English (CAE).

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет 45 зачетных единиц.

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

3

4

5

6

Аудиторные занятия (всего)

720

180

180

180

180

В том числе:

-

-

-

-

-

Практические занятия (ПЗ) (раздел грамматика)

216

72

72

36

36

Практические занятия (ПЗ) (раздел практика устной и письменной речи)

360

72

72

108

108

Практические занятия (ПЗ) (раздел фонетика)

144

36

36

36

36

Самостоятельная работа (всего)

900

180

252

216

252

В том числе:

-

-

-

-

-

Творческая работа (эссе) №1 (раздел практика устной и письменной речи)

    16

    16










Творческая работа (эссе) №2 (раздел практика устной и письменной речи)

    24



24







Творческая работа (эссе) №3 (раздел практика устной и письменной речи)

    19






    19




Творческая работа (эссе) №4 (раздел практика устной и письменной речи)

    20






20




Творческая работа (эссе) №5(раздел практика устной и письменной речи)

    14









    14

Творческая работа (эссе) №6(раздел практика устной и письменной речи)

    22









    22

Контрольная работа №1 (раздел практика устной и письменной речи)

    16

    16










Контрольная работа №2(раздел практика устной и письменной речи)

    16

    16










Контрольная работа №3(раздел практика устной и письменной речи)

    23



    23







Контрольная работа №4(раздел практика устной и письменной речи)

    23



    23







Контрольная работа №5(раздел практика устной и письменной речи)

    23



    23







Контрольная работа №6(раздел практика устной и письменной речи)

    24



    24







Контрольная работа №7(раздел практика устной и письменной речи)

    19





    19




Контрольная работа №8(раздел практика устной и письменной речи)

    20





    20




Контрольная работа №9(раздел практика устной и письменной речи)

    12





    12




Контрольная работа №10(раздел практика устной и письменной речи)

    12






    12




Контрольная работа №11(раздел практика устной и письменной речи)

    16









16

Контрольная работа №12(раздел практика устной и письменной речи)

    16









    16

Контрольная работа №13(раздел практика устной и письменной речи)

    22









    22

Контрольная работа №14(раздел практика устной и письменной речи)

    22









    22

Тестирование №1(раздел грамматика)

    16

    16










Тестирование №2(раздел фонетика)

    16

    16










Тестирование №3(раздел грамматика)

    16

    16










Тестирование №4(раздел грамматика)

    16

    16










Тестирование №5(раздел фонетика)

    16

    16










Тестирование №6(раздел грамматика)

    16

    16










Тестирование №7(раздел фонетика)

    13



    13







Тестирование №8(раздел грамматика)

    13



    13







Тестирование №9(раздел грамматика)

    22



    22







Тестирование №10(раздел грамматика)

    13



    13







Тестирование №11(раздел фонетика)

    14



    14







Тестирование №12(раздел грамматика)

    24



    24







Тестирование №13(раздел грамматика)

    19






    19




Тестирование №14(раздел фонетика)

    19






    19




Тестирование №15(раздел грамматика)

    20






    20




Тестирование №16(раздел фонетика)

    20






    20




Тестирование №17(раздел фонетика)

    22









    22

Тестирование №18(раздел грамматика)

    22









    22

Тестирование №19(раздел грамматика)

    22









    22

Тестирование №20(раздел фонетика)

    22









    22

Тестирование №21(раздел грамматика)

    16









    16

Другие виды самостоятельной работы













Вид промежуточной аттестации (экзамен)

144

36

36

36

36

Общая трудоемкость час

зач. ед.

1620

360

432

396

432

45

10

12

11

12
  1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

И финансов iconФакультет экономики и финансов очная форма обучения Национальная экономика расписание занятий на 2 полугодие (май) 2007/2008 уч. Г
Пт. 16 / 05 12. 10-15. 20 1407 с История Российских финансов ст. Васильева Т. В. 207/307
И финансов iconФакультет экономики и финансов очная форма обучения Финансы и кредит расписание занятий на 2 полугодие (май) 2007/2008 уч. Г
Чт. 08 / 05 13. 50-15. 20 1401/140 л История Российских финансов ст. Васильева Т. В. 308а
И финансов iconСергей Владимирович Модеров
Позиция в области Финансов или Консалтинга которая позволит мне использовать свои знания финансов, gaap, мсфо, российских правил...
И финансов iconАвтор Левчаев Петр Александрович
В силу исторической специфики, особенностью финансовой науки России явилась детальная проработка государственных финансов планового...
И финансов iconЭкономики и финансов известия санкт-петербургского университета экономики и финансов
Журнал «Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов» входит в перечень
И финансов iconАдминистрация Алексеево-Лозовского сельского поселения Чертковского района Ростовской области Постановление
В связи с осуществлением Министерством финансов Российской Федерации оценки качества управления региональными финансами, в соответствии...
И финансов iconМинистерство финансов российской федерации письмо
Министерство финансов Российской Федерации рассмотрело обращение по вопросу налогообложения денежной компенсации педагогическим работникам...
И финансов iconИз решения Коллегии Счетной палаты Российской Федерации от 23 января 2004 года №2 (372)
Министерства финансов Российской Федерации; правильности организации порядка акционирования в 2002-2003 годах федеральных государственных...
И финансов iconНовосибирской области приказ
Порядок открытия и ведения лицевых счетов государственных казенных учреждений Новосибирской области Министерством финансов и налоговой...
И финансов iconМеждународной Конференции «голоэкспо 2011»
Рнтп «Криптотех» Департамента государственных знаков Министерства финансов Республики Беларусь, руп «Минская печатная фабрика» Департамента...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница