Программа учебной дисциплины




Скачать 260.21 Kb.
НазваниеПрограмма учебной дисциплины
Дата26.01.2013
Размер260.21 Kb.
ТипПрограмма
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


Казанский федеральный университет

Факультет татарской филологии и истории


УТВЕРЖДАЮ


Ректор

___________________ Казанского федерального университета

И.Р. Гафуров


"_____"__________________2012 г.


программа учебной дисциплины


Теория и практика литературного редактирования


Направление подготовки

031000 – Филология


Профиль подготовки


Татарский язык и литература, межкультурные коммуникации


Квалификация (степень) выпускника

Магистр


Форма обучения

Очная


Казань

2012

  1. Цели освоения учебной дисциплины:

Данная дисциплина обучает методам и приемам литературного редактирования с современного уровня развития языка, с высот филологической науки Нового времени, рассматривает проблемы авторского текста как основного, так и первично отредактированного.


2. Место учебной дисциплины в структуре ООП магистратуры

Данная учебная дисциплина входит в раздел «М.2. Общепрофессиональный цикл. Базовая часть» ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология».

Для изучения дисциплины необходимы компетенции, сформированные у обучающихся в результате освоения дисциплин ООП подготовки бакалавра филологии: «Теория литературы», «Методика анализа литературного произведения», «Синтаксис», «Практическая стилистика», “Практикум по литературной критике» и др.

Данная учебная дисциплина входит в систему профильной филологии; в совокупность дисциплин гуманитарного цикла, изучающих культуру, литературу, язык в их взаимодействии; в набор дисциплин общепрофессионального цикла, ориентированных на изучение коммуникативной составляющей филологических наук. Данная дисциплина предваряет циклы дисциплин профилизации (прежде всего профиля «Прикладная филология»), учебную практику и производственную практику по профилю «Прикладная филология».


3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины


В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать: - методику и методологию литературного редактирования;

-об особенностях различных типов и видов текста;

-о закономерностях и компонентах структуры текста.

Уметь: формулировать методологическое и теоретическое обоснование научного исследования любых видов текста;

пользоваться основными методами и приемами исследовательской и практической работы в области анализа текста.

Владеть:

навыками творческого мышления и научного поиска;

навыками научно-исследовательской работы в области изучения текста, требующими специальной теоретической подготовки;

навыками незатрудненной работы над любым текстом.


Выпускник по направлению подготовки « Татарский язык и литература, межкультурные коммуникации » с присвоением степени «магистр» в соответствии с целями основной образовательной программы и задачами профессиональной деятельности должен обладать следующими компетенциями, дополнительными к компетенциям магистра:

А) Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

- способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);


-способность к самостоятельному обучению новым методам исследования, изменению научного и научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-2);

-свободное владение русским и иностранным языками как средством делового общения (ОК-3);

-способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5);

-способность порождать новые идеи (креативность), адаптироваться к новым ситуациям, переоценивать накопленный опыт, анализировать свои возможности (ОК-6).

Б) Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

общепрофессиональными:

-способность демонстрировать знания современной научной парадигмы в области филологии и динамики ее развития, системы методологических принципов и методических приемов филологического исследования (ПК-1);

-способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области филологии (ПК-2);

-владение коммуникативными стратегиями и тактиками, риторическими, стилистическими и языковыми нормами и приемами, принятыми в разных сферах коммуникации, умение адекватно использовать их при решении профессиональных задач (ПК-3);

по видам деятельности в соответствии с профильной направленностью магистерской программы:

научно-исследовательская деятельность:

-способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере филологии и иных гуманитарных наук для собственных научных исследований (ПК-4);

-владение навыками самостоятельного исследования системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучения устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов (ПК-5);

-владение навыками квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований, проведенных иными специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта (ПК-6);

-владение навыками участия в работе научных коллективов, проводящих исследования по широкой филологической проблематике, подготовки и редактирования научных публикаций (ПК-7);

педагогическая деятельность:

-владение навыками квалифицированной интерпретации различных типов текстов, в том числе раскрытия их смысла и связей с породившей их эпохой, анализ языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний (ПК-8);

-владение навыками проведения учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в учреждениях общего и среднего специального образования; практических занятий по филологическим дисциплинам в учреждениях высшего профессионального образования (ПК-9);

-владение навыками подготовки учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам (ПК-10);

-способность к подготовке методических пособий и организации профориентационной работы (ПК-11);

прикладная деятельность:

-способность к созданию, редактированию, реферированию и систематизированию всех типов деловой документации; публицистических текстов, аналитических обзоров и т.п. (ПК-12);

-способность к трансформации различных типов текстов (изменению стиля, жанра, целевой принадлежности текста и т. п.) (ПК-13);

-готовность к планированию и осуществлению публичных выступлений с применением навыков ораторского искусства (ПК-14);

-владение навыками квалифицированного синхронного или последовательного сопровождения международных форумов и переговоров (ПК-15);

проектная деятельность:

-умение выстраивать прогностические сценарии и модели развития коммуникативных и социокультурных ситуаций (ПК-16);

-знание теории и владение практическими навыками проектирования, конструирования, моделирования структуры и содержания образовательного процесса в области филологии (ПК-17);

-способность и готовность к участию в разработке научных, социальных, педагогических, творческих, рекламных, издательских и т.п. проектов (ПК-18);

организационно-управленческая деятельность:

-умение планировать комплексное информационное воздействие и осуществлять руководство им (ПК-19);

-владение навыками организации и проведения учебных занятий и практик, семинаров, научных дискуссий и конференций (ПК-20);

- владение навыками организации и управления научно-исследовательскими и производственными работами при решении конкретных задач в соответствии с профилем магистерской программы (ПК-21).


4. Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 1 зачетная единица, 21.7 часа, в том числе: 4 лекции, 14 пр. занятий. 0.2 конс., 1. 5контр., 2- зач.




п/п


Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)

1

Литературное редактирование как учебная дисциплина

2

1

Л:1













2

Литературное редактирование как один из аспектов издательской деятельности





4

1,2

Л:

2

СР:17




К:

1,5


контрольная работа: 2 (тесты)

3

Методика и методология литературного редактирования текста

4

3-10

Л:

1

СР:17


Пр.:

14

К:

2

Пр. 3-10

Зачет: 10.


5. Образовательные технологии:

Лекции, практикум, самостоятельная работа студентов.

Использование активных и интерактивных форм занятий (проектные методики, разбор спорных ситуаций, творческие эксперименты). В рамках учебного курса предусматриваются встречи с представителями прессы, мастер-классы писателей и литературных критиков.

Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, должен составлять не менее 30 % аудиторных занятий.

Занятия лекционного типа для соответствующих групп студентов не могут составлять более 50% аудиторных занятий (определяется соответствующим ФГОС).


6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

Оценочные средства составляются преподавателем самостоятельно при ежегодном обновлении банка средств. Количество вариантов зависит от числа обучающихся.


По разделу 1.

Лекция

1. Цели и задачи литературного редактирования.

2. Терминология литературного редактирования.

3. Идея курса «Литературного редактирования» для магистрантов.


По разделу 2.

Тесты для второй контрольной работы.

1. Объекты 1) стилистики 2) лингвистики 3) лит. редактирования

А) ресурсы языка, предназначенные для изъяснения мыслей, понятий, для передачи информации; (2)

Б) текст; (3)

В) единицы и категории языка как способа выражения мысли, эмоций, обмена мнениями и передачи информации. (1)


2. Стилситика не выясняет:

А) как функционируют те или иные языковые средства;

Б) как используется язык в целях выполнения потребностей общества;

В) закономерности словообразования. +


3. Наука об использовании языка в ходе речевого общения:

А) культурология;

Б) логика;

В) стилистика; +

Г) морфология;

Д) теория текста.


4. Стилистика языковых единиц есть:

А) функционально-смысловые стили.

Б) литературное редактирование;

В) практическая стилистика; +


5. Недостающее звено предложения «Стилистика языковых единиц анализирует общелитературные, разговорные и ... языковые средства».

А) книжные; +

Б) условные;

В) сленговые.


6. Термин функциональный стиль предложен:

А) Шмелевым;

Б) Виноградовым; +

В) Мильчиным;

Г) Бахтиным.


7. Стилеобразующий фактор публицистического стиля:

А) конструктивный принцип чередования экспрессии и стандарта; +

Б) прилагательные выполняют информативную функцию;

В) и синтаксис, и лексика номинативного характера.


8. Использование автором в художественном произведении той или иной лексики обусловлено:

А) его словарным запасом;

Б) установкой на создание образной речи; +

В) требованиями жанра.


9. Подстиль это не:

А) разновидность функционального стиля;

Б) речевой жанр;

В) литературная форма; +

Г) скрытый смысл текста.


10. При глобальном делении литературного языка выделяются две функционально-стилевые сферы:

А) книжная речь;+

Б) разговорная речь;+

В) диалекты.

11. В функциональные разновидности книжной речи не входит:

А) официально-деловой стиль;

Б) публицистический стиль;

В) научный стиль;

Г) язык худ. литературы;

Д) искусственный язык. +


12. Эсперанто это:

А) функционально-смысловой тип речи;

Б) язык художественной прозы;

В) искусственно придуманный язык; +

Г) синоним названия народа буры.


13. Речевое поведение это:

А) речь говорящего; +

Б) сквернословие;

В) умение анализировать текст;

Г) диалог.


14. К функционально-экспрессивным разрядям разговорной речи относятся:

А) обиходно-бытовая; +

Б) просторечно-разговорная;+

В) дружески фамильярная;+

Г) дипломатическая;

Г) грубофамильярная речи.+


15.Аннотация, реферат, патентные описания это:

А) научно-деловой подстиль;+

Б) научно-учебный подстил;

В) собственно-научный подстиль.


16. В публицистическом стиле актуальные для официально-делового стиля фразовые речения (выразить благодарность, принять меры...) :

А) используются широко;+

Б) не используются.


17. Образ автора по Виноградову:

А) центральный персонаж;

Б) рассказчик, участвующий в событиях или же посторонний наблюдатель;

В) композиционный центр художественного произведения;

Г) фокус, в котором скрещиваются, объединяются, синтезируются все стилистические приемы словесного искусства. +


18. Устная публичная речь:

А) функциональная разновидность литературного языка; +

Б) книжная речь; +

В) разговорная речь;

Г) политическое красноречие.


19. Определите неверное высказывание: «Язык рекламы:

А) находится в соотношении со зрительным рядом;

Б) никогда не взаимодействует со звуковым рядом; +

В) объединяется со звуковым и зрительным рядом.


20. Языковые явления, близкие к омонимам:

А) омофоны;+

Б) омографы;+

В) оксюмороны.


21. Сопоставьте:

А) речевые антонимы;

Б) языковые антонимы;

А) словари;

Б) художественные произведения.

А-А; Б-Б.


22. Лексика научного стиля включает:

А) публицистизмы.

Б) узкопрофессиональные термины;+

В) общенаучные термины;+

Г) слова, по значению тяготеющие к текстам научного содержания;+


21. Определение «Фонетика – это раздел о науки о языке, изучающий его звуковые средства: сами звуки и правила их сочетания, ударение и интонацию»:

А) верное+

Б) полное;+

В) неверное;

Г) ошибочное;

Д) приблизительное.


22. Акростих это:

А) звукоописание;

Б) звукоподражание;

В) первые буквы строк стиха, образующие определенное слово;+

Д) аллитерация.


23. Типы ударений:

А) нормативные;+

Б) ненормативные;+

В) логические+

Г) вариативные;

Д) стилистические.


24. Абзац играет важную роль:

А) в понимании идеи текста;

Б) в стилистическом облике текста;+

В) проясняет композиционно-синтаксическую структуру.+

Д)только в текстах большого объема.


25. Не входит в функцию редактора:

А) контроль качества речевого произведения;

Б) определение объема работ технического персонала;+

В) редакционная подготовка текста к публикации;

Г) оплата труда автора.+


26. Виды информации:

А) фактуальный;+

Б) концептуальный;+

В) подтекстовый.+


27. Смысловая целостность:

А) тематическое, содержательное единство текста;+

Б) смысловая законченность текста;+

В) основная идея текста;

Г) четкость структуры произведения.


28. Цифра может быть:

А) видом фактического материала;+

Б) элементом текста;+

В) критерием точности;+


29. Способ косвенного цитирования известного источника, при котором меняется смысл, это:

А) эпиграф;

Б) переиначивание цитаты без учета содержания и стиля источника;+

В) аллюзийная цитата.+


30. Не относятся к рамочным элементам текста:

А) заголовок;

Б) подзаголовок;

В) вступления;

Г) заключения;

Д) врезы;

Е) тень.+


31. Узлы повествования это:

А) моменты, составляющие смысловую основу;+

Б) нумерация внутри предложения;

В) авторская интонация.


32. Встречается в рассуждении:

А) рациональное;+

Б) иррациональное.+


33. Выражение «информационное описание – схематизированная разновидность описания»:

А) верно;+

Б) неверно.


34. Тезис:

А) положение, которое должно быть доказано;+

Б) предложение с подтекстом;

В) логическая форма связи аргументов;

Д) замысел автора.


35. Регистрирущие, уточняющие, учреждающие – виды:

А) описаний:

Б) определений;+

В) логического мышления.


36) Может функционировать как риторический прием:

А) определение;+

Б) объяснение;+


37. Автор книги «Текст төзелеше»:

А) Ибрагимов С.М.

Б) Сафиуллина Ф.С.+

В) Юсупов Ф.Ю.


38. Ибрагимов С.М. изучал:

А) практическую стилистку;+

Б) морфологию;

В) диалекты татарского языка.


39. Не является филологом-языковедом:

А) Галиуллин Т.Н.+

Б) Ахмадуллин А.Г.+

В) Загидуллина Д.Ф.+

Д) Тагиров И.Р.+

Е) Хисамова Ф.М.


40. Редактор входит:

А) в техническую группу издания;

Б) в творческий коллектив газеты;+

В) только в число учредителей.


По разделу 3.

Практическая работа.

Методика, определенная схема анализа и правки текста. Ниже представляется одна из форм работы над текстом.

Повторное углубленное, аналитическое и сосредоточенное чтение и всесторонняя оценка текста, в первую очередь, степени общей обработанности произведения.

Оценка композиции и работа редактора над недостатками композиции, учитывая жанровых особенностей произведения или же требования, поставленные к определенным видам сборников.

Оценка словесных форм передачи содержания: повествования, описания, рассуждения, объяснения. Смешанные способы изложения.

Оценка логической стороны текста и работа над ошибками.

Стилистическая оценка всего текста, подтекстов и синтаксических конструкций и их связности друг с другом. Устранение ошибок в стилистике.

Работа с фактами текста.

Оценка лексики текста, устранение ошибок в словоупотреблении. Уточнение смысла понятий и категорий.

Работа над средствами образной речи.

Правка текста: замена, сокращение, вычитка, переделка, обработка текста с использованием компьютера, обоснование каждого шага принципами правки и следование техническим требованиям оформления правки. Корректура знаков препинания.

Практическое задание:

Литературное редактирование научных статей, напечатанных в СМИ и собственных трудов.


Перечень вопросов для зачета.

  1. Әдәби редакцияләү концепциясе.

  2. Әдәби редакцияләү предметының барлыкка килү тарихы.

  3. Әдәби редакцияләүнең үсеш этаплары.

  4. Әдәби редакцияләү предметы, максаты һәм бурычлары.

  5. Әдәби редакцияләү терминына бәйле карашлар.

  6. Әдәби редакцияләүнең коммуникатив эшчәнлек буларак проблемалары.

  7. Мөхәррир һәм кулъязма.

  8. Басманың тибын билгеләүче стандартлар.

  9. Текстны анализлау, төзәтү методикасы.

  10. Тәрҗемәләрне редакцияләү принциплары.

  11. Радио-телевидение теле.

  12. Редактор һәм автор мөнәсәбәте.

  13. Редактор һәм корректорның үзара эш принциплары.

  14. Редактор һәм укучы.

  15. Текстны төзәтүгә куелган техник таләпләр.

  16. Икенчел басмаларның тип буларак сыйфатламалары.

  17. Тәрҗемә продукция.

  18. Редактор хезмәтендә яңа технологияләр.

  19. Әсәр композициясенә бәйле эш.

  20. Атама сайлау юллары.

  21. Тасвирлама сөйләмгә гомуми характеристика.

  22. Статик, динамик, мәгълүмати тасвирламалар.

  23. Структур берәмлек буларак тасвирлама.

  24. Фикер йөртүнең төр сыйфатлары.

  25. Фикер йөртү методлары һәм формалары.

  26. Уйлау логикасы.

  27. Билгеләмә һәм аның төрләре.

  28. Аңлатма һәм аның төрләре, сыйфатлары .

  29. Инструктаж. Төрләре. Кулланылу мәйданы.

  30. Сөйләм төрләрен бер текст эчендә гармоник бәйләү проблемасы.

  31. Текстны логик яктан эшләү.

  32. Логик анализ берәмлекләре.

  33. Әсәрнең мәгънәви бөтенлеге.

  34. Текст стилистикасының состав өлешләре.

  35. Тел чараларын стилистик ноктадан куллану.

  36. Сүз төзелешенең, сүз кисәкләренең стилистик потенциалы.

  37. Фразеологизмнарның кулланылыш мәйданы.

  38. Синтаксис берәмлекләреннән – сүзтезмәләрдән, җөмләләрдән, аларның компонентларыннан стилистик файдалану.

  39. Троплар һәм сөйләм фигуралары.

  40. Стилистиканың фонетик чаралары.

  41. Текстның сөйләм составын бәяләү.

  42. Фәнни һәм фәнни-популяр текстларга хас лексика.

  43. Фактлар белән эш.

  44. Фактларны билгеле бер төшенчәләр аркылы җиткерү.

  45. Фактик материал буларак цитаталар.

  46. Редакторның белешмәлекләр белән эшләве.

  47. Вакытлы матбугат органының имиджы, социаль статусы.

  48. Редакция структурасында мөхәррир, әдәби мөхәррир, бүлек мөхәррире, баш мөхәррир вазифалары.

  49. Редакция активында редакторның урыны.

  50. Газета-журнал санын гомуми планлаштыруда редакторның роле.

  51. Номер структурасы, аның объектив шартлары.

  52. Газетаның эчтәлеге, идея юнәлеше, исеме, материал атамалары һәм дизайн бәйләнешләре.

  53. Номерның жанр системасы.

  54. Яңалыклар туплау, номерга сайлау, тәртипкә китерү.

  55. Диалогик материалларны хәзерләү һәм редакцияләү.

  56. Аналитик жанр формаларын эшкәртү.

  57. Әдәби-публицистик төрләрне редакцияләү алымнары.

  58. Радиотапшыруларның спецификасы, аларны хәзерләүдә редактор роле.

  59. Телетапшыруларның үзенчәлеге, редактор катнашындагы чыгарылышлар.

  60. Гамәлгә куючыларның эфир материалларына тәэсире, редактор хезмәтенең гомуми юнәлешкә бәйлелеге.



7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

Литература

Основная

На русском языке

Голуб И.Б.. Конспект лекций по литературному редактированию.– М., 2004.

Инджиев А.А. Универсальный справочник начинающего журналиста.– Ростов н/Д.: Феникс, 2007.

Энциклопедия книжного дела / Ю.Ф.Майсурадзе, А.Э.Мильчин, Н.п.Маковеев и др.– Изд. 2-е, перераб. И доп.– М.: Юристъ, 2004.

Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода.– М.: АСТ: Восток-Запад, Владимир, ВКТ, 2008.


Татар телендә

Вәлиев М.Х. Милли нәшрият һәм китап редакторы: Югары уку йортлары өчен уку әсбабы.– Казан: Мәгариф, 2006.

Ибраһимов С.М., Сафиуллина Ф.С. Практик стилистика. Укучыларга ярдәмлек.– Казан, 1978.

Сафиуллина Ф.С. Текст тљзелеше.– Казан, 1991.


Дополнительная

На русском языке


Былинский К.И. Литературное редактирование газеты.– М., 1953.

Виноградов В. В. О языке художественной литературы.– М., 1959.

Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. –М., 1961.

Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика.– М., 1963.

Виноградов В.В. О теории художественной речи.– М.. 1971.

Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики.– М., 1981.

Воскобойников Я.С., Юрьев В.К. Журналист и информация: Профессиональный опыт западной прессы.–М., 1993.

Вьюкова Н.Б. 85 радостей и огорчений: Размышления редактора.–М.– 1986.

Горбачевский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклеин В.М. Не говори шер­шавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / Под ред. Ю.А. Бельчикова. 2-е изд., испр. и доп.– М., 2000.

Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов.– М., 2000.

Дунаевская О.В. Современная деловая речь.– М., 1987.

Закиев М. Синтаксический строй татарского языка.– Казань, 1963.

Западов А.В. От рукописи к печатной странице.– М., 1979.

Зарва М.В. Некоторые особенности языка радио как вида массо­вой коммуникации // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. Печать, радио, телевидение, документальное кино / Под ред. Д.Э. Розенталя.– М., 1980.

Зарва М.В. Слово в эфире.– М., 1971.

Земская М.В. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. 2-е изд.– М., 1987.

Зильберт Б.А. Проблемы классификации текстов массовой ин­формации // Известия АН СССР. Серия литературы и языка.– 1986. № 1.636.

Кожевникова К. Формирование содержания и синтаксис художе­ственного текста // Синтаксис и стилистика.– М., 1976.

Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнитель­но с некоторыми другими.– Пермь, 1972.

Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в ас­пекте функциональной стилистики.– Пермь, 1966.

Кожина М.Н. Стилистика русского языка. 3-е изд.– М., 1993.

Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики.– М., 1971.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над рече­вой практикой массмедиа.– СПб., 1999.

Кохтев Н.Н. Стилистика рекламы.– М., 1981.

Ларин М.В., Сокова А.Н. Оформление служебных документов: Рекомендации на основе ГОСТ Р 6.30.-2003.– 2–е изд.– М.: МЦФЭР, 2006.

Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи (Ана­лиз некоторых структур простого предложения).– М., 1979.

Лексические минимумы русского языка.– М., 1972.

Леонтьев А.А., Базылев В.Н., Бельчиков Ю.А., Сорокин Ю.А. Поня­тия чести и достоинства, оскорбления и ненормативности в текстах права и средств массовой информации.– М., 1997. Гл. 4.

Лотман Ю.М. Структура художественного текста.– М., 1970.

Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста.– М., 1972.

Мильчин А.Э. Методика редактирования текста.– М., 1980.

Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке.– Сверд­ловск, 1986.

Мильчин А.Э. Издательский словарь-справочник.– М., 1998.

Мильчин А.Э. Памятная книга редактора.– М., 1988.

Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы.– М.,1973.

Михальская А. К. Основы риторики: Мысль и слово.– М., 1996.

Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исто­рической риторике. М., 1996.

Морозова И.– Слагая слоганы. М., 1998.

Мучник Б.С. Человек и текст.– М., 1985

Накорякова КМ. Редактирование материалов массовой информа­ции.– М., 1994.

Накорякова КМ. Редакторское мастерство в России XVI—XIX вв.– М., 1973.

Одинцов В.В. Стилистика текста.– М., 1980.

Практическая стилистика русского языка. Функциональные сти­ли / Под ред. Б.А. Алексеева, К.А. Роговой.– М., 1982.

Рамеев З.З. Текстология татарской литературы начала ХХ века.– казань: Алма-Лит, 2008.- 188 с.

Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование слу­жебных документов. М., 1973.

Рейман Е.А. О значении слов в текстах разных функциональных стилей // Стиль научной речи.– М., 1978.

Редактирование отдельных видов литературы / Под ред. Н.М. Сикорского.– М., 1987.

Редакторская подготовка издания: Учебник / Под ред. С.Г.Антоновой.– М., 2004.

Рисе О.В. Беседы о мастерстве корректора.– М., 1959.

Рисе О.В. Семь раз проверь: Опыт путеводителя по опечаткам и ошибкам в тексте.– М.. 1977.

Рождественская К.В. За круглым столом: Записки редактора.– М., 1962.

Сафиуллина Ф.С. Порядок слов в современном татарском языке: Автореферат на соискание уч.степени канд. филол. наук.– Казань, 1966.

Сафиуллина Ф.С. Синтаксис татарской разговорной речи.– Казань, 1978.

Светана СВ. Телевизионная речь // Язык и стиль средств массо­вой информации и пропаганды / Под ред. Д.Э. Розенталя.– М., 1980.

Свинцов В.И, Логика.– М., J987.

Свинцов В.И. Смысловой анализ и обработка текста.– М., 1979.

Сенкевич М.П. Культура радио- и телевизионной речи.– М., 1997.

Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и редактирование науч­ных произведений.– М., 1984.

Солганик Г.Я. Лексика газеты.– М., 1981.

Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997.

Справочная книга редактора и корректора.– М., 1985.

Стандарты по издательскому делу.– М., 1998.

Стилистика и литературное редактирование Под ред. Проф. В.И.Максимова.– М.: Гардарики, 2004.

Фелгер М.Д. Эффективность сообщения и литературный аспект редактирования.– Львов, 1978.

Феллер М.Д. Структура произведения.– М., 1981.

Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения.– М., 1989.

Чуковская Л.К. В лаборатории редактора.– М., 1960.

Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. Пе­чать, радио, телевидение, документальное кино /Под ред. Д.Э. Розенталя.– М., 1980.


Татар телендә

Бәширов Г. Бүген дә, иртәгә дә.– Казан, 1974.

Исәнбәт Н. Татар халык мәкальләре. Өч томда.– Казан, 1959, 1963, 1967.

Курбатов Х. Татар теленең синтаксис һәм стилистика мәсьәләләре.– Казан, 1956.

Курбатов Х. Хәзерге татар әдәби теленең стилистик системасы.– Казан: 1971.

Поварисов С. Тел – күңелнең көзгесе.– Казан, 1982.

Рамазанов Ш. Татар теле буенча очерклар.– Казан, 1952.

Сафиуллина Ф.С. Татар телендә сүз тәртибе.– Казан, 1974.

Хаков В.Х. Татар теле стилистикасына кереш.– Казан, 1963.

Ханбикова Ш. Синонимнар сүзлеге, Казан, 1962.

Хөсни Ф. Ни әйтергә, ничек әйтергә?– Казан, 1965.

Юсупов Р. Тәрҗемә һәм тел культурасы.– Казан, 1978.

в) программное и коммуникационное обеспечение

Учебная дисциплина должна быть обеспечена учебно-методической литературой. Их содержание должно быть представлено в сети Интернет или локальной сети факультета. Обучающиеся долны быть обеспечены современными профессиональными базами данных, информационными справочными и поисковым системами.


8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной комплектации для лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).


Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки


Авторы:

______________ Р.Ф. Харрасова, к.филол.н., доц. кафедры теории и истории татарской литературы Казанского федерального университета.

Рецензент (ы)


––––––––––––––– Х.Ю.Миннегулов, д.филол. наук, проф. кафедры теории и истории татарской литературы Казанского федерального университета;


––––––––––––––– Т.Ш.Гилазов к.филол.н., заведующий и доц. кафедры теории и истории татарской литературы Казанского федерального университета.


Программа одобрена на заседании методкомиссии факультета татарской филологии и истории

от 10.09.20012года, протокол № 1.


Похожие:

Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины здания и сооружения название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины теория алгоритмов название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины информационные технологии название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины вычислительная техника название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины введение в специальность название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины экологические основы природопользования название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины архитектура компьютерных систем название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины основы систем управления название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины интегрированные информационно-управляющие компьютерные системы название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины медико-биологические основы безопасности жизнедеятельности название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница