Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий




НазваниеЭнциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий
страница14/39
Дата03.11.2012
Размер5.45 Mb.
ТипСправочник
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   39

КОЙНЕ. 1. Языковое образование, возникшее на базе одного или несколь­ких диалектов или языков, с помощью которого осуществляется устное обще­ние между носителями разных диалек­тов или языков. Язык, служащий сред­ством междиалектного общения для разноязычных групп (коллективов): об­щебразильское койне. Португ. lingua geral brasilica бытует в Бразилии как средство общения между европейцами, афри­канцами и индейцами, говорящими на разных национальных или племенных языках (см. сленг). 2. Общенародный язык, возникший в Древней Греции на базе аттического диалекта. Син. общий язык, общий диалект.

Лит.: Беликов В.И., Кры­сий Л. П . Социолингвистика. М., 2001; Вендина Т.И. Введение в языкозна­ние. М., 2002; Д ее ни цкая А. В. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка. Л., 1970; Потапов В.В. Краткий лингвистический справочник. Языки и письменность. М., 1997; Шай­ке в и ч А. Я. Введение в лингвистику. М., 1995.


КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКА. То же, что квантитативный анализ языка.


КОЛЛИГАЦИЯ. Конкретная реа­лизация сочетаемости многозначных слов, обусловленная их морфологичес­кими и синтаксическими свойствами, напр., особенности сочетаемости мно­гозначного глагола с прямым или кос­венным дополнением: судить кого-л., судить о ком-л. См. коллокация.

Лит.: Ахманова О.С. и др. Син­таксис как диалектическое единство коллигации и коллокации. МГУ, 1969.


КОЛЛОКАЦИЯ. Конкретная реа­лизация сочетаемости многозначных слов, обусловленная их лексико-фразеологическими свойствами: ср. тем­ная ночь и темный человек. См. коллигация.


КОЛЛОКВИАЛИЗМ. Использова­ние слова или выражения, обусловлен­ное практикой и свойствами разговор­ного языка: Она ужасно трудолюбивая. Мальчик дрыхнет целый день. Он страшно устал.

Лит.: Земская Е.А. Русская разго­ворная речь: лингвистический анализ и проблемы изучения. М., 1987; Петри­щева Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика. М., 1984; Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М., 1988; Русский язык конца XX столетия (1895-1995). М., 1996; Русский язык сего­дня. М., 2000.


КОМБИНАТОРИКА (лат. combinaге «соединять, сочетать»). Приемы раз личных и возможных сочетаний из из­вестного количества языковых единиц и признаков.

Лит.: Арапов М.В. Квантитатив­ная лингвистика. М., 1988; Пиотров­ский Р.Г., Бектаев К.Б., Пиот­ровская А.А. Математическая линг­вистика. М., 1977.


КОМБИНАТОРНЫЙ. 1. Прил. к комбинаторика. 2. То же, что позицион­ный.


КОМБИНИРОВАННЫЙ ТИП ДВУЯЗЫЧИЯ. Двуязычие, которое возникает в результате непосредствен­ных контактов с носителями другого языка и специального изучения в учеб­ных заведениях, курсах и т.п. В основ­ной своей массе комбинаторным ти­пом национально-русского двуязычия овладевают нерусские народы России. См. контактное двуязычие, неконтакт­ное двуязычие.

Лит.: Хашимов Р. И. Таджикско-русское двуязычие (социолингвистический аспект). Душанбе, 1986.


КОММУНИКАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. Использование языка для общения и сообщения с це­лью достижения взаимопонимания людей. См. функции языка.


КОММУНИКАТИВНЫЙ. 1. Прил. к коммуникация. 2. Относящийся к со­общению, общению, высказыванию как средству передачи того или иного интеллектуального содержания в от­личие от эмотивного (эмоционально­го, аффективного) содержания, т.е. от выражения печали, радости и других чувств, составляющих содержание не­коммуникативных высказываний: коммуникативная единица, коммуника­тивная информация, коммуникативное значение слов, коммуникативные сред­ства языка.


КОММУНИКАЦИЯ (лат. communicatio «сообщение, связь»). Сообще­ние или передача при помощи языка содержания мысли, высказывания.

Лит.: Демьянков В.З. Конвен­ции, правила и стратегии общения // ИАН. СПЯ. Т. 41. 1982. № 4; Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.


КОММУТАЦИЯ (лат. commutatio «изменение, перемена»). 1. Лингвис­тический метод исследования системы языковых единиц, целью которого яв­ляется выявление изменений плана со­держания, обусловленных изменения­ми плана выражения. 2. Инвариантные отношения между планами выра­жения двух языковых единиц, замена одной из которых обусловливает изме­нение плана содержания другой. См. инвариант.

Лит.: Ре з н и ко в Л. О. Гносеологи­ческие вопросы семиотики. М., 1964.


КОМПАРАТИВИСТИКА. Раздел языкознания, занимающийся сравни­тельно-историческим изучением род­ственных языков. Син. сравнительно-историческое языкознание, компаратив­ная лингвистика.

Лит.: см. «Сравнительно-историческое языкознание».


КОМПАРАТИВНАЯ ЛИНГВИС­ТИКА. То же, что сравнительно-исто­рическое языкознание.


КОМПАРАТИВНЫЙ МЕТОД. То же, что сравнительно-исторический метод.


КОМПОНЕНТ (лат. componentis «составляющий»). 1. Составная часть чего-л. 2. Языковая единица или ее часть в составе сложного лингвистиче­ского целого, выделяющаяся на основе определенных языковых закономерно­стей или правил: компонент словосоче­тания, компонент сложного предложе­ния, грамматический компонент.

Лит.: см. «Компонентный анализ».


КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ. Выявление предельных компонентов в языковой единице на основе диффе­ренциальных признаков, способных различать однотипные единицы какого-л. уровня.

Лит.: Гулы га Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976; Кузнецов А.И. От компонент­ного анализа к компонентному синтезу. М., 1986; Селивестрова О.Н. Компо­нентный анализ многозначных слов. М., 1975.


КОНВЕРГЕНТНЫЙ. Прил. к кон­вергенция: конвергентные явления, кон­вергентные единицы.


КОНВЕРГЕНТЫ. Языки (или их элементы), испытывающие взаимное влияние и обладающие общими свой­ствами. Например, в процессе истори­ческого развития разные фонемы объ­единяются в одном звуке: [ъ] и [о] сов­пали в звуке [о].


КОНВЕРГЕНЦИЯ. 1. Историчес­кий процесс взаимного сближения разных звуков языка. 2. Исторический процесс развития сходных черт у двух или нескольких языков независимо от общности происхождения, обычно вследствие территориальной близости, тесных культурных связей и т.п. Син. интеграция. Ант. дивергенция.

Лит.: см. «Интеграция».


КОНКАТЕНАЦИЯ. Последова­тельное семантическое развитие слова, постепенное удлинение или урбаниза­ция его семантической структуры за счет присоединения к ней новых лексико-семантических вариантов: мол­ния (явление природы) — молния (осо­бый вид застежки) — молния (вид теле­граммы) — молния (вид стенной печа­ти); перо (у птицы) — перо (гусиное) — перо (стальное).

Лит.: см. «Значение».


КОНСОЛИДИРУЮЩАЯ ФУНК­ЦИЯ ЯЗЫКА. 1. Использование одно­го из национальных языков в целях объединения двух и более народов, эт­носов в более крупную социальную общность людей. 2. Объединительная функция одного национального язы­ка, который используется во внутрии межэтническом общении каким-л. этносом, сливающимся с другой на­цией.

Лит.: Вопросы формирования и разви­тия национальных языков. М., 1960; Рус­ский язык в национальных республиках Советского Союза. М., 1980; Русский язык как средство межнационального общения. М., 1977; Русский язык — язык межнацио­нального общения и единения народов СССР. Киев, 1976; Язык великого братства народов. Ашхабад, 1987; Толстой Н.И. Культурно- и литературно-исторические предпосылки образования национальных литературных языков // Формирование на­ций в Центральной и Юго-Восточной Ев­ропе. М., 1981; Ус п е н с ки й Б.А. Крат­кий очерк истории русского литературного языка (X—XIX вв.). М., 1994.


контактная функция язы­ка. Использование языка как средства установления контакта между говоря­щим (пишущим) и слушающим (чита­ющим) с целью подготовки к взаимно­му языковому общению.


контактное двуязычие. Тип билингвизма, возникающий в услови­ях совместного проживания, непо­средственных контактов двух этносов на одной и той же территории: татар­ско-башкирское контактное двуязычие.

Лит.: см. «Двуязычие».


контактный язык. 1. Язык, вступающий в непосредственное взаи­модействие с другим этническим язы­ком. 2. Смешанный язык, возникаю­щий в результате взаимодействия раз­ных языков. См. креольский язык.

Лит.: Вайнрайх У. Языковые кон­такты. Киев, 1979; Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты. М., 1972.


контаминация (лат. contaminatio «приведение в соприкосновение, смешение»). Возникновение новой се­мантической или структурной языко­вой единицы в результате взаимодей­ствия или смешения их синтагматиче­ских или ассоциативных свойств: игра­ет значение из играет роль + имеет зна­чение; через минут десять из через де­сять минут + минут через десять.

Лит.: Абрам ец И. В. О фразеоло­гической контаминации в русском языке // РЯШ. 1969. № 3; Горбаневский М.В., Каракулаков Ю.Н., Шаклеин В . М. Не говори шершавым языком. М., 1999; Ицкович В.А., Швацк о п ф Б . С. О контаминации и смежных с нею явлениях // Памяти акад. В. В. Вино­градова. М., 1971; Пекарская И. В. Конструкции синтаксической контамина­ции как экспрессивное средство современ­ного русского языка. Абакан, 1999; Щепин А. Г. О лексической контаминации // PP. 1978. № 5.


контрастная дистрибуция. 1. Реальное использование и/или вос­произведение, выявление свойств раз­ных единиц в тождественной лингвис­тической позиции, в которой проявля­ются их функциональные, дифферен­циальные, семиологические признаки.

2. Дистрибуция, свидетельствующая о противопоставленности данных эле­ментов в системе языка. Син. контра­стное распределение. См. дистрибуция.

Лит.: см. «Дистрибуция».


контрастное распределе­ние. То же, что контрастная дистри­буция.


концепт. Концепт представляет собой многомерную концентрирован­ную, целостную единицу мыслитель­ной деятельности человека, отражаю­щую сложившуюся систему человечес­кой памяти и репрезентируемую лек­сическими и грамматическими катего­риями как языка, так и национальной культуры. Представляя собой менталь­ную единицу, концепт одновременно является системой ценностей, прису­щей национальному сознанию и куль­туре данного этноса как носителя «зна­ния, верований, искусства, нравствен­ности, законов, обычаев и некоторых других способностей и привычек, ус­военных человеком как членом обще­ства» (Тайлор Э.Б. Первобытная культура. М., 1989. С. 18). См. когнитивная лингвистика.

Лит.: Попова З.Д., Стер­ни н И.А. Понятие «концепт» в лингви­стических исследованиях. Воронеж, 1999.


КОНЦЕПТОСФЕРА. Совокуп­ность концептов, объединенных на ос­новании того или иного признака, об­ладающего национально-культурной спецификой, совокупность потенций, заключенных в словарном запасе язы­ка в целом или отдельного его носите­ля. См. концепт.

Лит.: Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. СЛЯ. 1993. № 1; Степанов Ю.С. Констан­ты: Словарь русской культуры. М., 2001; Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002.


КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПОЛЕ. 1. Данная понятийная область, данная совокупность взаимосвязанных поня­тий. 2. Совокупность концептов. Син. концептосфера. См. когнитивная линг­вистика.

Лит.: Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976; Уфимцев а А. А. Опыт изучения лексики как сис­темы. М., 1962.


КООРДИНАТИВНОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ. Абсолютно равное владение двумя языками и их использование. Координативное двуязычие определя­ется как «продуктивный билингвизм, обеспечивающий порождение пра­вильной речи, т.е. таких речевых про­изведений, принадлежащих вторичной языковой системе» (Верещагин Е.М. С. 49). См. двуязычие, субординативное двуязычие.

Лит.: Верещагин Е.М. Психоло­гическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М., 1969. См. также «Двуязычие».


КОПЕНГАГЕНСКАЯ ШКОЛА. Од­но из лингвистических направлений структурализма, рассматривающее язык как некую «алгебру языка» с це­лью выявления его абстрактного и все­общего характера. Син. глоссематика, копенгагенский структурализм. См. структурная лингвистика.

Лит.: см. «Структурная лингвистика».


КОПЕНГАГЕНСКИЙ СТРУКТУ­РАЛИЗМ. То же, что Копенгагенская школа.


КОРНЕВЫЕ ЯЗЫКИ. То же, что изолирующие языки.


КОРНЕИЗОЛИРУЮЩИЕ ЯЗЫ­КИ. Разновидность аморфных языков, в которых нет ни словоизменения, ни словообразования. См. изолирующие языки.

Лит.: см. «Типологическая классифи­кация языков».


КОРРЕЛЯТ. Член оппозиции, пары или ряда взаимообусловленных, соот­носительных элементов языка.


КОРРЕЛЯТИВНЫЙ. Прил. к корре­лят, корреляция. Связанный с другим взаимной зависимостью, взаимной обусловленностью: коррелятивные изме­нения значений. Син. соотносительный.


КОРРЕЛЯЦИЯ (лат. correlato «со­отношение»). 1. Взаимная обусловлен­ность, семиологическая зависимость или чередование двух или более еди­ниц языка: корреляция по глухос­ти/звонкости, семантическая корреля­ция. 2. Вид синтаксической связи, про­межуточный между сочинительной и подчинительной: корреляция между приложением и определяемым словом.

Лит.: Жу р а в л е в В . К. Диахрониче­ская фонология. М., 1986; Трубец­кой Н.С. Основы фонологии. М., 1960; Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985.


КОСМОНИМ (греч. kosmos «все­ленная» + onyma «имя»). Слово или краткое словосочетание, применяемое как имя собственное для наименова­ния пространственных совокупностей небесных тел - созвездий, галактик, звездных скоплений: Млечный Путь, Большая Медведица, созвездие Псов, туманность Андромеды, Солнечная сис­тема (галактика). Космонимы явля­ются одним из древнейших пластов лексики любого национального языка. В ночное время древнему человеку не­бесные тела помогали ориентировать­ся во времени и в пространстве.

Существующие названия небесных тел отражают характер и способ номи­нации в каждом языке. В основе номи­нации небесных тел отражается позна­ние человеком Мира и окружающей Природы. Основную массу исконных названий небесных тел составляют пе­реносные, метафорические номинации животного мира: Орел, Лебедь, Лев и др. Использование названий животных указывает на то, что древний человек, называя созвездия, занимался ското­водством и охотой, что древние назва­ния созвездий не имели мистического, табуированного или мифологизирован­ного характера. Лишь в античную эпоху названия звезд мифологизируются, приобретая имена божеств: Геркулес, Персей, Андромеда, Орион. Однако тра­диции называть созвездия по живот­ным продолжались и в период Великих географических открытий, и в совре­менную эпоху: Золотая Рыба, Райская Птица Павлин, Журавль, Ящерица. В XVIII в. созвездия начинают называть в честь достижений науки и искусства: Телескоп, Часы, Микроскоп, Скульптор, Живописец и т.п. См. астроним.

Лит.: Боков А. Мифы и легенды о созвездиях. Минск, 1984; Бондалетов В. Д. Русская ономастика. М., 1983; Карпенко Ю.А. Названия звездного неба. М., 1985; Русская ономастика и оно­мастика России. М., 1994.

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   39

Похожие:

Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconКраткий словарь основных терминов и понятий по теории механизмов и машин
Краткий словарь основных терминов и понятий по теории механизмов и машин / Новосиб гос аграр ун-т, сост. Ю. И. Евдокимов. – Новосибирск,...
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconГеоэкономический словарь-справочник
Учитываются специфические особенности трансформации общепринятых на Западе понятий в Восточной Европе. Словарь-справочник способствует...
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconО. Д. Лукашевич Словарь Справочник
Словарь-справочник терминов и определений по почвоведению (с элементами экологии) / автор – составитель О. Д. Лукашевич: Справочное...
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconО. Д. Лукашевич Словарь Справочник
Лукашевич, О. Д. Словарь-справочник терминов и определений по основам экологии: учебное пособие [Текст] / автор-составитель О. Д....
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconСправочник по огнеупорам (Толкователь терминов). В. Н. Олейник
Англо-русский словарь-справочник по огнеупорам (Толкователь терминов). В. Н. Олейник. Под ред докт техн наук проф. И. Д. Кащеева....
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconФилософский энциклопедический словарь
Философский энциклопедический словарь – базируется как на материалах многих статей из философских словарей Германии, США и Англии,...
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconУказатель. Энциклопедии. Справочники. Словари. А. С. Пушкин : Школьный энциклопедический словарь
А. С. Пушкин : Школьный энциклопедический словарь / Под ред. В. И. Коровина. М. Просвещение, 1999. 776 с ил. (В пер.) 170-00
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconРоссии Е. И. Пупырев список литературы большой Российский энциклопедический словарь
Большой Российский энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2005
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconКарманный формат для биологов в издательстве «Дрофа» вышел в свет очередной словарь терминов по биологическим наукам – «Биохимия и молекулярная биология»
Коничев А. С. Биохимия и молекулярная биология: словарь терминов / А. С. Коничев, Г. А. Севастьянова. – М.: Дрофа, 2008. – 359, [9...
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий iconЭнциклопедический словарь орёл 2010
Отечественная война 1812 года и Орловский край: Энциклопедический словарь – Орёл, 2010. 100 с
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница