Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие)




НазваниеПравославный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие)
страница8/8
Дата10.10.2012
Размер0.52 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8
изобилую, наполняю, снабжаю, богатый, нагруженный и пр.)

71 Tenedos, i f – Тенедос, остров в Эгейском море близ Трои

72 notissima insula

73 fama: abl. causae

74 прямой порядок слов: dum Priami regna manebant

75 provecti: nom. pl. (предикат подлежащего: ‘они, отплыв…’)

76 nos rati (sumus); в зависимости от rati sumus acc.c.inf.: (eos)… abiisse, … petisse

77 Mycenae, arum f – Микены, резиденция Атридов, т. е детей Атрея: Менелая (мужа Елены) и Агамемнона (командовавшего греческим войском во время троянской войны). Из Микен греки и отправились в Трою.

78 omnis Teucria; Тевкрия, или Троада – область вокруг Трои (по имени Тевкра, первого троянского царя)

79 Doricus, a, um – дорийский, или греческий (дорийцы – одно из осн. др.-греч. племен)

80 Achilles, is – Ахилл, сын Пелея и Фетиды, один из храбр. греч. воинов, осажд. Трою

81 (donum exitiale) Minervae innuptae: gen. poss.; Minerva: отожд. c Афиной

82 Thymoetes, ae – Тимет, один из сыновей Приама

83 в зависимости от hortatur acc.c.inf.: (equum) duci et … locari

84 Capys, yis – Капий, отец Анхиза и дед Энея

85 (sententia) menti: dat. poss. (прямой порядок слов: quorum menti sententia melior est)

86 subjectis flammis: abl. abs.

87 incertum vulgus

88 omnis: см. сноску 12

89 magna comitante caterva: abl. abs.

90 Laocoon – Лаокоон (троянский прорицатель и жрец Аполлона, сопротивлявшийся введению в город коня. Спустя некоторое время на Лаокоона, приносившего вместе с сыновьями жертву Посейдону, напали две приплывшие по морю змеи, растерзали детей и задушили отца, что было наказанием Аполлона за нарушение Лаокооном данных некогда обетов. Троянцы же расценили это событие как наказание за непочтение к дару Афине – каковым считался построенный греками конь – и, вопреки предостережениям Лаокоона, втащили в город коня).

91 в зависимости от creditis оборот acc.c.inf.: hostes … avectos (esse)

92 в зависимости от putatis оборот acc.c.inf.: ulla dona … carere

93 (carere) dolis: abl. inopiae (творительный недостатка), ставится при глаголах и прилагательных со значением лишать, лишаться, нуждаться, лишенный и пр.

94 прямой порядок слов: inclusi Achivi occultantur; (inclusi) hoc ligno: abl. instrumenti

95 ferentis: см. сноску 12

96 inque = et in

97 deum = deorum

98 latebras Argolicas; Argolicus, a, um – аргосский, арголидский

99 Oceano: abl. sep.

100 Myrmidones, um m – мирмидоны, ахейское племя, возглавл. Ахиллом

101 Argivus, a, um – аргивский = греческий

102 instructis navibus: abl. abs.

103 Tenedos, i f – Тенедос, остров в Эгейском море у Трои

104 per silentia amica lunae tacitae

105 deum = deorum

106 defensus … Sinon (стих 259) – laxat;

Danaos inclusos et claustra pinea – два прямых дополнения при laxat

107 Sinon – Синон, греч. воин. Чтобы вернее осуществ. хитр. план Одиссея, С. остался на троян. берегу после отпл. греч. кораблей во врем. укрытие; С. сделал вид, что его пресл. греки, и просил у троянцев убежища, а затем помог своим товар. выбраться из коня.

108 patefactus … equus

109 Thessandrus, i – Фессандр; Sthenelus, i – Сфенел

110 Ulixes – Улисс, латинская форма имени Одиссей

111 Acamas, antis – Акамант; Thoas, antis – Фоант

112 Pelides Neoptolemus – Пелид Неоптолем (внук Пелея и сын Ахилла), взят Одиссеем на осаду Трои, т.к., согласно предсказ. оракула, без него Троя не могла быть завоевана.

113 Machaon, onis – Махаон, сын Эскулапа и врач греков

114 Меnelaus, i – Менелай, муж Елены

115 Epeos, i – Эпей, строитель троянского коня

116 somno vinoque – гендиадис

117 portis patentibus: abl. abs.

118 omnis (вм. omnes: см. сноску 12) socios

119 divum = deorum

120 gratissima: имеется ввиду quies

121 maetissimus Hector… adesse… effundere: nom.c.inf. при visus (est)

122 (Hector) trajectus per pedes tumentis (вм. tumentes)

123 trajectus lora; lora: acc. graecus – прямое дополнение при страдательных формах глагола; применяется для обозначения той части субъекта, на которую обращено действие глагола (асс. respectivus – винительный отношения) или для ограничения смысла управляющего слова (acc. limitationis – винительный ограничения); обусловлено влиянием греческого синтаксиса; часто встречается у поэтов, следовавших греческим образцам

124 hei и ei: ах! увы!

125 Как старший сын Приама и Гекубы, Гектор возглавлял боевые действия троянцев; прославился силой и геройством. Под руководством Гектора троянцы поджигают ахейские корабли. Гектор также убил Патрокла и снял с убитого доспехи Ахилла, в которые и облекся.

126 (indutus) exuvias: acc. graecus

127 (puppibus) Dana(or)um: gen. poss.

128 Phrygios ignis (вм. ignes); Phrygius, a, um – фригийский (поэт. = троянский): под руководством Гектора троянцы подступают к греч. кораблям и поджигают один из них

129 quae plurima имеется ввиду vulnera

130 circum muros patrios

131 Hector expectate: vocativus

132 heu – ах! о! (выражение боли)

133 (nate) dea: abl. originis (творительный происхождения), ставится при причастиях natus, ortus и т. д.

134 Pergama, orum n pl. – Пергам, название троянского кремля; факт., другое назв. Трои

135 hac (manu): при этих словах Гектор показывает на свою руку

136 sacra: имеется ввиду палладиум – др. изображ. Паллады; (suos) penatis (вм. penates: др. форма): penates, ium m – пенаты, в рим. мифологии божества-хранители дома и дом. очага, почитавшиеся всей семьей; одной из главных святынь Рима считались госуд. пенаты, по предан., привез. Энеем из Трои вместе с палладиумом и хранившиеся в храме Весты; изображения дом. пенатов хратились в потайной части жилища

137 ponto pererrato: abl. abs. Прямой порядок слов в этом предложении: …moenia, quae magna statues, ponto denique pererrato

138 vitta, ae f – священная повязка (головная повязка весталок, а также священная повязка на алтарях и изображениях богов)

139 Vesta – в римской мифологии богиня священного очага городской общины. Жрицы Весты, весталки, поддерживали в очаге постоянный огонь как символ государственной устойчивости. Вергилий переносит эту деталь римского быта на троянскую почву

140 Прямой порядок слов в этом предложении: Forsitan requiras, quae Priami fata fuerint; Priami – gen. poss.

141 uti = ut (зд.: как, как только, когда). Прямой порядок слов в этом предложении: uti urbis captae casum et tectorum limina convulsa vidit…

142 trementibus… umeris

143 (cingitur) inutile ferrum: acc. graecus

144 in hostis (вм. hostes) densos

145 veterrima laurus: в латинском языке названия деревьев, оканчивающиеся на -us, – ж.р.

146 complexa: имеется ввиду laurus

147 penatis (вм. penates): penates, ium m – пенаты, боги-хранители домашнего очага

148 Hecuba – Гекуба, жена троянского царя Приама

149 Прямой порядок слов: ceu columbae praecipites tempestate atra; tempestate atra: abl. causae

150 condensae et ampleхae: имеются ввиду Гекуба с дочерьми

151 simulacra divum; divum = deorum

152 armis sumptis: abl. abs.

153 ut: зд. как вдруг; прямой порядок слов: ut autem ipsum Priamum, iuvenalibus armis sumptis, vidit; vidit: имеется ввиду Гекуба

154 adforet = adesset

155 omnis (вм. omnes): acc. pl.

156 ore: abl. instr.

157 effata: имеется ввиду Гекуба

158 in sede sacra

159 (Polites), elapsus de caede Pyrri

160 Pyrrus, i – Пирр, первое имя Пелида Неоптолема, сына Ахилла. По легенде, его родила Деидамия, дочь царя о. Скирос, на котором скрывался Ахилл под видом женщины по имени Пирра. Пирр (мужская форма имени Пирра) родился уже после того, как Ахилл отправился на троянскую войну.

161 porticibus longis: abl. lineae (тв. п. без предлога, ставится для обозначения дороги, по которой что-либо движется; отвечает на вопрос «каким путем?»)

162 infesto vulnere: abl. modi

163 ut: зд. как, как только, когда

164 прямой порядок слов: ut evasit et ante oculos et ora parentum concidit

165 di = dei

166 in (+ abl.): зд. перед, по отношению к

167 Ахилл убил сына Приама Гектора и надругался над его телом на глазах у родителей, наблюдавших за боем со стены крепости, отомстив таким образом за своего друга, убитого Гектором Патрокла, попросившего у Ахилла на время боя его знаменитые доспехи (из-за чего Гектор и принял Патрокла за самого Ахилла). Однако когда безоружный и убитый горем Приам пришел к Ахиллу, тот не только вернул Приаму тело сына, но плакал вместе с ним и отпустил Приама со многими дарами

168 (reddidit) sepulchro: dat. fin.

169 quod (= telum) repulsum

170 memento: imperativus sing. недостаточного глагола memini, meminisse

171 (illum) videntem; в зависимости от videntem два оборота acc. c. inf: Trojam… inсensam (esse); Pergama… prolapsa (esse)

172 (illum… videntem) superbum regnatorem: acc. при tulit; (regnatorem) populis terrisque: dat. incommodi

- -
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconПравославный свято-тихоновский гуманитарный университет богословский факультет Кафедра древних языков и древнехристианской письменности марк туллий цицерон отрывки из трактата «De officiis» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие)
Кафедры древних языков и древнехристианской письменности богословского факультета пстгу
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconДега Витальевич Деопик История Древнего Востока
Православный Свято-Тихоновский Богословский институт, 1998—2001. © Deopik D. V. Тираж 700 Верстка: пстби
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconАндрей Кураев Если Бог есть Любовь
«Если Бог есть Любовь»: Православный Свято Тихоновский Богословский Институт; Москва; 1997
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие на английском языке Москва
Краткая история Великобритании: Учебное пособие на английском языке. – 2-е изд., пересмотр и испр. – М.: Импэ им. А. С. Гри­боедова,...
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие на английском языке Для студентов юридического факультета
Конституционное право. Constitutional Law: Учебное пособие на английском языке. – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2008. – 16 с
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие на английском языке Для студентов юридического факультета
Учебное пособие на английском языке. – М.: Импэ им. А. С. Гри­боедова, 2008. – 20 с
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие «Учимся выполнять тесты»
Забайкальский государственный гуманитарный педагогический университет им. Н. Г. Чернышевского
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие Москва 1999 А. В. Постернак История Древней Греции и Древнего Рима в конспективном изложении
...
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconА. Е. Марон Е. А. Марон
Рассчитайте архимедову силу, действующую на же­лезобетонную плиту размером 3,5x1,5x0,2 м, при ее полном погружении в воду?
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconПримерная программа наименование дисциплины
Цель – заложить основы терминологической подготовки будущих специалистов, научить студентов сознательно и грамотно применять медицинские...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница