Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие)




НазваниеПравославный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие)
страница4/8
Дата10.10.2012
Размер0.52 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8

AENEIS (fragmenta)

LIBER I13


Versus 1 – 33

1 Arma virumque14 cano, Troiae15 qui primus ab oris

Italiam16 fato17 profugus Laviniaque18 venit

litora, multum ille et terris19 iactatus et alto

vi superum, saevae memorem20 Iunonis ob iram,

5 multa quoque et bello passus, dum conderet21 urbem


permisceo, miscui, mixtum, ere (aliquid aliqua re или alicui rei) – смешивать

heros, ois m – (греч.) полубог, герой

pacatus, a, um – мирный, миролюбивый, живущий в мире

rego, rexi, rectum, ere (aliquid) – править, управлять

virtus, tutis f – мужество, стойкость; добродетель

orbis, is m – окружность, круг, область, страна, царство

munusculum, i n [munus] – подарочек, подношение

cultus, us m – возделывание, обработка

erro 1 – заблудиться, ошибаться, блуждать

hedera, ae f – плющ; hedera errans - ползущий плющ

passim – рассеянно, там и сям, повсюду

baccar, is n – валериана, лесной ладан

tellus, luris f – земля, земной шар

20. misceo, miscui, mixtum, ere (aliquid aliqua re) – смешивать (что-л. с чем-н.)

rideo, risi, risum, ere – смеяться, быть веселым

colocasium, i n (греч.) – индийская кувшинка

fundo, fudi, fusum, ere – лить, выливать, сыпать, рассыпать, производить на свет

acanthus, i f – акант (египетская акация)

lac, lactis n – молоко

refero, tuli, latum, ferre – нести назад

distendo, tendi, tentum, ere – раздувать, наполнять

capella, ae f [capra] – козочка

uber, uberis n – вымя, сосец: lacte distenta ubera

metuo, ui, utum, ere (aliquem) – бояться, опасаться (кого)

armentum, i n – крупный скот; стадо

blandus, a, um – ласковый, нежный, приятный

cunabula, orum n [cunae] – колыбель

occido, cidi, casum, ere – падать; погибать, исчезать

serpens, entis m f – змей(я)

fallax, cis – обманчивый, лживый, коварный

venenum, i n – яд, отрава

25. Assyrius, a, um – ассирийский; amomum, i n – амом (ароматич. растение)

vulgo – в большом количестве, повсюду, везде


AENEIS LIBER 1

1. arma, orum n – оружие, орудие, военныя силы

ora, ae f – край, предел, берег

fatum, i n – изречение, прорицание, судьба, рок

profugus, a, um – бежавший, убегающий, скитающийся

litus, oris n – морской берег, берег (вообще)

iacto 1 – бросать, мучить, беспокоить; pass. cкитаться

altum, i n – высота, глубина, открытое море

vis f – сила, насилие; влияние, значение

superus, a, um – верхний; superi, orum m – небесные боги

saevus, a, um – свирепый, грозный, злобный, суровый

memor, oris – помнящий, злопамятный, упорный

5. quoque – также, тоже; даже

patior, passus sum, pati – переносить, терпеть

condo, didi, ditum, ere – основывать

inferretque deos22 Latio23; genus unde Latinum

Albanique patres24 atque altae moenia Romae.

Musa25, mihi causas memora, quo numine laeso26

Quidve dolens regina deum27 tot volvere casus

10 insignem pietate virum, tot adire labores

impulerit. tantaene animis caelestibus28 irae29?

Urbs antiqua fuit30, Tyrii31 tenuere coloni,

Karthago, Italiam32 contra Tiberinaque longe

ostia33, dives opum studiisque34 asperrima belli,

15 quam Iuno35 fertur terris magis omnibus unam

posthabita36 coluisse Samo. hic illius arma,

hic currus fuit; hoc regnum dea37 gentibus38 esse,

si qua fata sinant, iam tum tenditque fovetque.

Progeniem39 sed enim Troiano a sanguine duci

20 audierat Tyrias olim quae verteret40 arces;

hinc populum41 late regem belloque superbum

unde – откуда; altus, a, um – высокий, глубокий, величественный

moenia, ium n – городские стены, жилища

causa, ae f – причина

memoro 1 – упоминать, напоминать, рассказывать

numen, inis n – мановение, божество, божественная воля

laedo, si, sum, ere – ударять, портить, оскорблять

-ve – (постпозит. частица) ли, или

doleo, dolui, -, ere (aliquid) – печалиться, скорбеть

tot – столько

volvo, volvi, volutum, ere – катать, вертеть, определять

casus,us m – падение, случай, несчастье;

tot volvere casus претерпеть столько несчастий

10. insignis, e – отличающийся, замечательный

pietas, atis f – благочестие, богобоязненность

adeo, ii, itum, ire – приходить; подвергаться; обходить, брать на себя

labor, oris m – труд, трудность, старание, лишение

impello, puli, pulsum, ere – гнать, ввергать, вовлекать

tantus, a, um – столь великий, столь важный

-ne – (вопрос. частица) разве, неужели

animus, i m – душа, дух; caelestes, ium – небожители, боги

teneo, tenui, tentum, ere – держать, удерживать, владеть

colonus, i m – земледелец, переселенец, колонист

contra (+ acc.) – против, напротив

longe – далеко

ostium, i n – вход, дверь, устье

dives, itis – богатый, изобилующий

ops, is f – власть, сила; мощь; pl. opes, um – средства, богатство, войска, власть

studium, i n – старание, рвение, занятие, влечение

asper, a, um – шероховатый, суровый, жестокий

15. fero, tuli, latum, ferre – носить, приносить; говорить

magis – более

posthabeo, habui, habitum, ere – считать менее важным

colo, colui, cultum, ere – обрабатывать; почитать, чтить

Samos и Samus, i f – Самос

hic – здесь; currus, us m – колесница, экипаж

sino, sivi, situm, ere – позволять, допускать

tum – тогда

tendo, tetendi, tensum, ere – натягивать; стремиться

foveo, fovi, fotum, ere – греть; хранить; благоприятствовать; поддерживать

progenies, ei f – поколение, род, потомство

enim – ибо; sed enim – но, конечно

sanguis, inis m – кровь; род, происхождение

duco, duxi, ductum, ere – вести, водить; производить

20. olim – некогда, когда-то

verto, verti, versum, ere – оборачиваться, ниспровергать

arx, cis f – крепость, укрепление, замок, защита

hinc – отсюда; late – широко, на широком пространстве

superbus, a, um – гордый, высокомерный, величавый

venturum excidio42 Libyae43; sic volvere Parcas44.

id metuens veterisque45 memor Saturnia46 belli,

prima47 quod ad Troiam pro caris gesserat Argis48

25 necdum etiam causae irarum49 saevique dolores

exciderant animo; manet alta mente repostum50

iudicium Paridis51 spretaeque iniuria formae

et genus invisum et rapti Ganymedis honores52:

his accensa super iactatos aequore toto

30 Troas, reliquias Danaum53 atque immitis Achilli,

Arcebat longe Latio, multosque per annos

errabant acti fatis maria omnia circum.

tantae molis54 erat Romanam condere gentem.

1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconПравославный свято-тихоновский гуманитарный университет богословский факультет Кафедра древних языков и древнехристианской письменности марк туллий цицерон отрывки из трактата «De officiis» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие)
Кафедры древних языков и древнехристианской письменности богословского факультета пстгу
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconДега Витальевич Деопик История Древнего Востока
Православный Свято-Тихоновский Богословский институт, 1998—2001. © Deopik D. V. Тираж 700 Верстка: пстби
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconАндрей Кураев Если Бог есть Любовь
«Если Бог есть Любовь»: Православный Свято Тихоновский Богословский Институт; Москва; 1997
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие на английском языке Москва
Краткая история Великобритании: Учебное пособие на английском языке. – 2-е изд., пересмотр и испр. – М.: Импэ им. А. С. Гри­боедова,...
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие на английском языке Для студентов юридического факультета
Конституционное право. Constitutional Law: Учебное пособие на английском языке. – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2008. – 16 с
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие на английском языке Для студентов юридического факультета
Учебное пособие на английском языке. – М.: Импэ им. А. С. Гри­боедова, 2008. – 20 с
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие «Учимся выполнять тесты»
Забайкальский государственный гуманитарный педагогический университет им. Н. Г. Чернышевского
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconУчебное пособие Москва 1999 А. В. Постернак История Древней Греции и Древнего Рима в конспективном изложении
...
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconА. Е. Марон Е. А. Марон
Рассчитайте архимедову силу, действующую на же­лезобетонную плиту размером 3,5x1,5x0,2 м, при ее полном погружении в воду?
Православный свято-тихоновский гуманитарный университет публий вергилий марон отрывки из IV эклоги («Буколики»), i-й и ii-й книг «Энеиды» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие) iconПримерная программа наименование дисциплины
Цель – заложить основы терминологической подготовки будущих специалистов, научить студентов сознательно и грамотно применять медицинские...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница