Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”)




НазваниеПриложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”)
страница7/35
Дата06.10.2012
Размер4 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   35

ИЗМЕНЕНИЕ АНКЕТНОГО ВОПРОСА


С помощью факторного анализа проведена группировка переменных2, описывающих изменение текста анкетного вопроса3. После вращения выделены два фактора, которые объяснили 63,4% разброса признаков (табл. 2.3).


Таблица 2.3

Изменение текста анкетного вопроса


Исходные переменные

Компонента

1

2

Дословный вопрос

-0,879

-0,104

Перестановка слов в вопросе

0,610

0,289

Добавление незначимых слов

0,738

0,131

Добавление значимых слов

0,182

0,861

Пропуск слов

0,482

0,509

Замена слов

0,691

0,266

Перефразирование вопроса

0,177

0,888


Первая компонента показывает сильную взаимосвязь таких переменных, как перестановка слов в вопросе, добавление незначимых слов, пропуск и замена слов. Содержательный смысл этих переменных заключается в следующем. Перестановка слов предполагает, что при артикуляциии анкетного вопроса интервьюер поменял местами слова или группы слов, например: вместо “запомнились и понравились” произнес “понравились и запомнились”. Добавление незначимых слов — включение в формулировку анкетного вопроса слов, которые не меняют смысла самого вопроса: часто эти слова нацелены на установление и поддержание коммуникации (обращение к респонденту по имени и т.п.). Пропуск слов — это потеря слов в формулировке анкетного вопроса, которое не вело к потере информации, например: вместо “Президента России” по отношению к Путину в вопросе 29 часто использовалось только слово “Президента”. Наконец, замена слов, как правило, — это использование вместо отдельных слов анкетного вопроса их синонимов, например: вместо “прошедшую неделю” — “прошлую неделю”. Поскольку каждая из четырех объединенных в фактор переменных описывает такое изменение формулировки анкетного вопроса, при котором смысл вопроса не меняется, этот фактор можно назвать “изменением формулировки вопроса без изменения его смысла” или, для краткости, “незначительным изменением формулировки вопроса”.

Вторая компонента показывает сильную взаимосвязь таких переменных, как “добавление значимых слов” и “перефразирование вопроса”. Содержательно первая переменная означает, что при артикуляции вопроса в его анкетную формулировку были добавлены слова, которые каким-то образом изменяли смысл вопроса, например: вместо “Дума должна принимать решения независимо от мнения Президента” — “Дума должна принимать решения абсолютно независимо от мнения Президента”. Перефразирование вопроса подразумевает, что интервьюер полностью изменил текст анкетного вопроса. Каждая из этих переменных описывает такое поведение интервьюера, при котором он тем или иным способом изменяет смысл анкетного вопроса, поэтому второй фактор можно назвать “изменением смысла вопроса” или “значительным изменением формулировки вопроса”.

По результатам факторного анализа из группы переменных, связанных с особенностями артикуляции анкетного вопроса, была создана новая порядковая переменная “характер изменения формулировки вопроса”: 1) формулировка не изменена; 2) незначительное изменение формулировки вопроса; 3) изменение смысла вопроса (табл. 2.4).


Таблица 2.4

Характер изменения формулировки вопроса


Характер изменения формулировки вопроса

Частота

Доля, %

Формулировка не изменена

152

36,3

Незначительное изменение формулировки вопроса

199

47,5

Изменение смысла вопроса

68

16,2

Всего

419

100,0


Небольшой процент изменения смысла анкетного вопроса объясняется тем, что опрос проводили подготовленные интервьюеры с примерно одинаковым уровнем квалификации: связь между адекватностью получаемых ответов и интервьюером, проводящим опрос, является статистически незначимой 2 =1,621 p<0,445). Так как при внесении изменений в анкетный вопрос (рис. 2.6), интервьюеры в основном сохраняли семантическое задание, связь между изменением формулировки анкетного вопроса и адекватностью получаемого ответа получилась не вполне значимой (2=3,698 p<0,054). Изменения текста анкетного вопроса при его произнесении определялось скорее стилем ведения интервью, чем квалификацией интервьюера, отклонения от анкетного вопроса связаны преимущественно с личностью интервьюера (2=45,665 p<0,000). Поэтому утверждение о том, что адекватность ответа зависит от точности воспроизведения анкетного вопроса, представляется достаточно сомнительным.





Рис. 2.6. Зависимость семантической адекватности

ответа от изменений в воспроизведении вопроса

Аналогичные выводы были получены в других методических экспериментах. Так, Садмэн и Бредберн показали, что более опытные интервьюеры с большим полевым стажем чаще отклоняются от анкетной формы вопроса, что не сказывается на адекватности восприятия ответа [Sudman, Bradburn, 1979]. Однако, если отклонения от формулировки анкетного вопроса допускают новички, то это может приводить к значительным смещениям в ответах респондентов [Fowler, Mangione, 1990]. Сравнивая стиль интервьюера с опытом его работы, количеством полученных отказов и эффективностью проведения интервью1, Прессер и Чжао пришли к выводу, что “возможно изменение анкетной формы вопроса не оказывает влияние на процесс формирования ответа, а, значит, не приводит к смещениям в ответах респондентов” [Presser, Zhao, 1992, p. 239]2.

Изменение текста анкетного вопроса, допускаемое интервьюером, может быть связано как с проблемами в формулировке анкетного вопроса, так и со значительной разницей между речью интервьюера и письменной формой вопроса3. Если первую причину изменения формулировки можно нивелировать посредством изменения текста анкетного вопроса, то вторая — естественное следствие различия между письменным текстом и устной речью. Поэтому во многих методических исследованиях зафиксированы частые случаи изменения интервьюером текста анкетных вопросов при их устном произнесении [Brenner, 1982; Cannell, Lawson, 1975; Martin, Campanelli, Fay, 1991; Presser, Zhao, 1992]. Проводя различие между текстом и устной речью, следует отметить, что разговор идет о множестве отличающихся друг от друга языков, а не письменной и устной версии одного и того же языка. Соссюр замечал, что язык является областью артикуляций, в которой идея закрепляется звуком, а звук становится знаком для идеи [Соссюр, 1998, с. 110]. Соответственно, “естественною для человека является не произносимая речь, а именно способность образовывать язык, т. е. систему раздельных знаков, соответствующих раздельным понятиям” [Соссюр, 1998, с. 16]. Другое дело, что язык, формирующийся в процессе интервью, определяется исключительно традициями устной речи, возникающей в ситуации коммуникативного действия, что и позволяет проводить основное различение между устной речью и письменный текстом, подразумевая под этим рассмотрение двух языков. Конечно, сравнивая два иностранных языка, исследователь без труда обнаружит, насколько существенно различия между ними превосходят различия между языком, складывающимся в процессе интервью, и языком анкетных вопросов. В то же время определение совокупного текста, произносимого в процессе интервью, лишь как речи не позволяет исследователю увидеть структурную организацию этих текстов. Ведь речь всегда выступает как индивидуальное фатическое действие, задающее множественность интерпретаций. При таком подходе невозможно объяснить, каким образом в процессе интервью воспроизводятся одни и те же тексты с примерно одинаковой стилистикой, фонацией и эмотивной функцией. Возможность выделения существенных различий между структурными элементами совокупного текста интервью и анкетного вопроса позволяет рассматривать оба текста “как если бы” они были написаны на разных языках.

Основной прием адаптации текста к устной речи — добавление семантически незначимых слов или замена вводной конструкции вопроса на синонимичные словосочетания1. Поэтому наибольшая частота изменения текста вопроса наблюдается по переменным “добавление незначимых слов”, “замена слов” и “пропуск слов” — 38,2%, 32,9%, 28,6% [табл. 2.5].


Таблица 2.52

Характеристики изменения текста анкетного вопроса3





Перестановка слов ²=33,04 p<0,218

Добавление незначимых слов ²=11,302 p<0,004

Добавление значимых слов ²=21,359 p<0,000

Пропуск слов ²=15,808 p<0,000

Замена слов ²=52,722 p<0,000

вопросы

N

%

N

%

N

%

N

%

N

%

Первая группа

36

21,1

50

29,2

10

5,8

31

18,1

22

12,9

Вторая группа

55

27,5

85

42,5

45

22,5

73

36,5

93

46,5

Третья группа

15

31,3

25

52,1

11

22,9

16

33,3

23

47,9

Всего

106

25,3

160

38,2

66

15,8

120

28,6

138

32,9


Показателен пример со словом “пожалуйста”, которое включено в текст вопросов 5,9 и 25 (приложение 1). В письменной речи это слово выступает маркером стиля, подчеркивая уважительное отношение к респонденту. В устной же речи слово “пожалуйста” — сугубо функционально. Оно произносится для регулирования дистанции между интервьюером и респондентом или “смягчения своеобразного вторжения на чужую территорию” [Карасик, 1992, с. 44], поэтому уместность его употребления связана исключительно с контекстом ситуации опроса, а не с конкретной формой или содержанием задаваемых вопросов. Если рассмотреть вопросник ПЕНТА в целом, то общее количество слов “пожалуйста” сбалансировано по числу написанных вопросов, однако формальная сбалансированность не может учесть контекст каждого интервью, поэтому слово “пожалуйста” наиболее часто пропускалось или добавлялось при артикуляции вопросов.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   35

Похожие:

Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconЛитература 24 Вопросы к квалификационному экзамену 27 Приложение 1 37 Приложение 2 38 Приложение 3 39 пояснительная записка специальность интернатуры «Детская хирургия»
«Белорусский государственный медицинский университет», доктор медицинских наук, доцент В. И. Аверин
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconПриложение 4 список литературы
Андреева И. Предпосылки развития эмоционального интеллекта//Вопросы психологии, 2007. №5. с. 57-65
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconПроцедура и вопросы для проверки знаний студентов
Индивидуальная работа студента заочной формы обучения заключается в выполнении контрольной работы, которая осуществляется путем ответов...
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconМетрология и квалиметрия: вопросы идентификации
Вообще говоря, множество возможных ответов на эти вопросы может быть сведено к следующим пяти взаимоисключающим высказываниям
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconУчителю математики Рекомендательный библиографический список литературы
Андреева, Е. Г. Некоторые вопросы подготовки учащихся IX классов к Государственной итоговой аттестации по математике [Текст] / Е....
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) icon100 ответов на вопросы поступающих
Угту-упи, Ответы на вопросы поступающих, справочное издание, составители, М. Г. Понизовский, Е. Э. Вульфов, С. А. Нейская, Т. А....
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconИнструкция для организаторов в аудитории ппэ внимание!!!
Внимание!!! Данные нарушения процедуры проведения экзамена могут привести к недостоверности результатов экзамена, невозможности загрузки...
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconI. вопросы для рассмотрения на заседаниях
Утвердить План работы Правительства Москвы на второе полугодие 2007 года (приложение)
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconВопросы для текущего контроля и подготовки к зачету и экзамену
Непрерывность функции нескольких переменных. Свойства функций нескольких переменных, непрерывных в точке
Приложение 8: Список переменных эксперимента “Аттитьюдные вопросы” Приложение 9: Графы ответов на тестируемые вопросы (эксперимент “Аттитьюдные вопросы”) iconКонтрольные работы по дисциплине «моделирование систем»
Для ответов на контрольные вопросы можно использовать книгу «моделирование систем» Б. Я. Советов, С. А. Яковлев. Там есть ответы...
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©lib.znate.ru 2014
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница